Антология китайской классической поэзии «ши» VI-XVI веков в переводах Бориса Мещерякова - [18]

Шрифт
Интервал

Комментарии переводчика

Ванчуань -- река в горах Чжуннань к югу от танской столицы Чанъани (ныне г. Сиань в пров. Шаньси). Там у Ван Вэя был небольшой дом с участком земли, купленный им у своего друга, поэта Сун Чживэня. Ван Вэй называл это место "имением Ванчуань".

Куст "цзинь-встречай-рассвет" -- разновидность шиповника, Hibiscus Siryacus. Отличается очень коротким периодом цветения.

Но почему же до сих пор не верят чайки мне? -- намек на притчу из классической книги "Лецзы", где говорится об одном человеке, которого совсем не боялись морские чайки, садясь ему прямо на руки и плечи. Однажды, отец этого человека попросил поймать ему для развлечения одну чайку, и почтительный сын согласился. Но, когда он пришел утром к морю, ни одна из чаек даже не приблизилась к нему.

Хуан Тинцзянь Молодой бамбук в Дунху

Колючим терновником юный бамбук заботливо я обсадил. Подрос он и к озеру листья свои холодною яшмой склонил. Разбойница-осень еще не пришла похитить у лета красу; Под сенью бамбука я в полдень совсем о солнце палящем забыл. Засохшие листья на землю летят, и слышен их шелест: "Су-су"... К далекой зеленой вершине ствола спокойно я взор устремил. От службы дворцовой смертельно устав, я часто сюда приходил. И снова меня призывает ко сну бамбуковый тонкий настил...

Доу Шусян Летней ночью разговариваю со старшим братом

Цветов вечерний аромат наполнил двор пустой. От сна хмельного шум дождя нас пробудил с тобой. Благих вестей издалека давно не получал, О том, что было разговор невыносим мне стал. Все дети выросли давно, со мной их рядом нет; В году минувшем лучший друг угас во цвете лет... С тобою завтра распрощусь у моста, на реке, И на зеленый "винный" флаг взор обращу в тоске.

Комментарии переводчика

... на ... "винный" флаг ... -- флаги с иероглифом "цзю" -- "вино", укрепленные на высоких бамбуковых шестах, обычно украшали питейные заведения, указывая правильное направление старым и новым клиентам.

Чэн Хао Экспромт

Все ж мало просто без забот жить так, как суждено, И ждать, когда заря зажжет восточное окно. Взгляни на мир: увидишь ты, как все разумно в нем, Довольно скрытой красоты во времени любом. Объемлет Дао все вокруг, объемлет все собой; И мысль меняет форму вдруг, как тучи пред грозой... Бедняк, что весел, или тот богач, что спеси чужд, В потомстве память обретет как благородный муж.

Гуляю по речной косе

Полумесяцем выгнувшись, берег лежит, я брожу и любуюсь рекой. Где-то к северу древняя башня стоит в небеса упираясь главой. Все живое в природе меняется вмиг, когда осенью небо дохнет; Под одежду мне холод вечерний проник, от него только чарка спасет. Отраженные в зеркале глади речной вдаль спокойно плывут облака; И чуть слышно в камнях у опушки лесной что-то шепчет струя родника. Для чего же вздыхать, в сердце грусть затая, разве времени скажешь: "Постой!"? Ведь вернусь еще снова я эти края по весне, друг мой милый, с тобой!

Комментарии переводчика

Дао -- Путь -- основная категория даосской философии. Дао -- это всеобъемлющий закон, по которому развивается все сущее.

... благородный муж -- здесь: совершенный в моральном отношении человек, который пребывает в гармонии со своим жизненным статусом и никогда не жалуется на судьбу. В качестве примера человека такого типа, известного нам по христианской культуре, можно привести библейского праведника Иова.

Ду Фу Из цикла "Осенние стансы"

Облетевший, израненный клен истекает жемчужной росой. Здесь в ущелье Колдуньиных Гор, лес унылый стоит и пустой. Берегами стесненный поток ударяет волной в небеса, Там, где ветреный, облачный край с темной твердью земною слился. Хризантемы опять расцвели. Плачу, горем по прошлому полн. В старый сад я всем сердцем стремлюсь, но так крепко привязан мой челн. Здесь повсюду одежду кроят, шьют халаты к холодной зиме. Слышно, в крепости, где-то вверху, бьют вальки по камням в полутьме...

Над предместьем заря заалела, мягкий свет заливает дворы. Каждый день с моей "башни" любуюсь изумрудным оттенком горы. Здесь с реки не уходят в надежде рыбаки уж две ночи подряд; В ясном небе осеннем, как прежде, еще ласточки утром кричат. Куан Хэн за правдивые речи себе славы большой не снискал; А Люй Сян, изучая Каноны, не сумел отыскать идеал. Те ж, с кем в юности вместе учился, все достигли изрядных высот. "Кони сыты, одежда тепла и легка". Жизнь в Улине ведут без забот.

Дивно прекрасен дворец Пынлай в паре с Наньшань-горой. Смотрю на запад: там Сиванму в Яшмовый Пруд сошла. "Чашу росы" к "Небесной Реке" вознес "стебель златой"; С востока к заставе Хань, клубясь, идет "лиловая мгла". Как перья фазаньи Его опахал, разошлись облака, и вот: В нимбе зари, в чешуе драконьей Лик Святой узнаю... В страхе лежу у реки голубой, к вечеру близится год. В мечтах опять у "зеленой цепи" в "рассветной смене" стою.

Еще при Ханях пруд Кунмин заполнен был водой. Смотрю и грозного Уди знамена вижу я. Ткачиха свой ненужный шелк ткет в полночь под луной, Дрожит на Каменном Ките под ветром чешуя. На волны черноту семян просыпал дикий рис, И лотос в ледяной воде теряет алый цвет. В Куйчжоу только птицам путь -- гор неприступна высь. Ты -- пленник здесь старик-рыбак, назад дороги нет!


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Басни средневековой Армении

"Основную задачу этой маленькой книги я вижу в том, чтобы дать читателю в доступной и не-специалисту форме представление, как и в чем свидетельства басен Мхитара Гоша и Вардана Айгекца могут помочь правильному пониманию истории средневековой Армении (да и всего Кавказа), обстановки XII–XIII вв." Иосиф Орбели.


Забавные рассказы про великомудрого и хитроумного Бирбала

Сборник легенд, шуток и анекдотов, связанных с именем исторического лица – Бирбала, министра могущественного падишаха Акбара из династии Великих Моголов (XVI в.). Бирбал – популярнейший герой индийского фольклора Мудрец, поэт, острослов, балагур, он – правдолюбец, защитник бедных. Тонкий ум, ловкость, находчивость помогают ему противостоять козням и интригам завистников – вельмож Акбара.


Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 2

«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X – XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее – придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые. В книге 2 публикуются очередные главы «Повести».


Ожерелье голубки

Арабская поэзия XI в, пытавшаяся первое время в Испании хранить старые традиции и воспевать никогда не виданного этими поэтами верблюда, постепенно под местными влияниями ожила, приобрела индивидуальный характер и, как это можно теперь считать доказанным, в свою очередь оказала могучее влияние на лирику европейских трубадуров. Вот на такой-то почве и возникло предлагаемое сейчас русскому читателю произведение Абу Мухаммеда Али ибн Ахмада ибн Хазма, родившегося в Кордове 7 ноября 994 года, — книга «Ожерелье голубки» (Тоукал-хаммана)


Подсчитали - прослезились бы, да некому

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И барабан цел, и ответчик не в обиде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэты пушкинской поры

В книгу включены программные произведения лучших поэтов XIX века. Издание подготовлено доктором филологических наук, профессором, заслуженным деятелем науки РФ В.И. Коровиным. Книга поможет читателю лучше узнать и полюбить произведения, которым посвящен подробный комментарий и о которых рассказано во вступительной статье.Издание предназначено для школьников, учителей, студентов и преподавателей педагогических вузов.


Лирика 30-х годов

Во второй том серии «Русская советская лирика» вошли стихи, написанные русскими поэтами в период 1930–1940 гг.Предлагаемая читателю антология — по сути первое издание лирики 30-х годов XX века — несомненно, поможет опровергнуть скептические мнения о поэзии того периода. Включенные в том стихи — лишь небольшая часть творческого наследия поэтов довоенных лет.


100 стихотворений о любви

Что такое любовь? Какая она бывает? Бывает ли? Этот сборник стихотворений о любви предлагает свои ответы! Сто самых трогательных произведений, сто жемчужин творчества от великих поэтов всех времен и народов.


Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине.