Античная драма - [124]

Шрифт
Интервал

Дав

Вот, бери скорей,
Клади у нашей двери.

Мисида

Что ты! На землю?

Дав

На жертвеннике миртовых ветвей возьми
И подстели.

Мисида

А сам ты? Почему не сам?

Дав

Да потому, что если будет надобность
Пред господином клятву дать, что клал не я,
Так сделать это с чистым сердцем.

Мисида

Ясно все. Вишь, совесть вдруг явилась у него! Давай.

Дав

Ну, двигайся живее, чтоб успеть понять,
Что дальше буду делать. О, Юпитер!

Мисида

Что?

Дав

Отец невесты! Вдруг явился! Бросить мне
Придется первый план, на них направленный.

Мисида

О чем ты? Не пойму никак.

Дав

Отсюда вот
Войду нарочно, справа. Ты ж к моим словам
Приспособляйся, должный мне ответ давай.

Мисида

Что ты затеял, не могу никак понять,
Но если нужно вам мое содействие,
Тебе оно виднее, я останусь тут,
Чтоб не было задержки делу вашему.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Хремет, Мисида, Дав.

Хремет

Устроил я, что нужно, к свадьбе дочери,
Иду, чтоб жениха позвали… Это что? Ребенок!
Ты, что ль, положила, женщина?

Мисида

(ища Дава)

Но где же он?

Хремет

Не отвечаешь?

Мисида

Нет нигде. О, горе мне, несчастной!
Бросил он меня!
Ушел, молодчик!

Дав

Боги! Что на площади
Народу! Сколько споров! А вот цены все
Растут. (Совсем не знаю, что еще сказать.)

Мисида

Да ты чего ж меня одну тут…

Дав

Э-ге-ге!
Что это за история? Мисида! Эй!
Откуда здесь ребенок? Кто принес его?

Мисида

В уме ли ты? Меня об этом спрашивать!

Дав

Кого ж еще спросить мне? Никого кругом
Не вижу.

Хремет

Удивляюсь я, откуда он.

Дав

Ответишь ли на мой вопрос?

Мисида

Ох!

Дав

(тихо)

Стань правей.

Мисида

Ты спятил! Да не сам ли ты…

Дав

(тихо)

Попробуй лишь
Хоть слово мне сказать не на прямой вопрос!

(Громко.)

Так говорить — нельзя понять. Откуда он? Скажи ясней.

Мисида

От нас.

Дав

Ха-ха! Что странного,
Что женщина бесстыдно поступает так!

Хремет

Андриянки служанка, как я думаю.

Дав

Для вас мы, значит, люди подходящие,
Над кем смеяться вам?

Хремет

Пришел я вовремя!

Дав

Ну, живо! Прочь ребенка от дверей бери!

(Тихо.)

Да стой же ты! Ни шагу с места этого!

Мисида

А, провались ты! Как пугаешь, бедную!

Дав

Тебе я говорю иль нет?

Мисида

Чего тебе?

Дав

Да ты ж еще и спрашивать?
Скажи-ка мне,
Чьего ребенка ты сюда подбросила?

Мисида

Уж будто ты не знаешь?

Дав

То, что знаю я,
Оставь. На то, что спрашиваю, дай ответ.

Мисида

Ребенок ваш…

Дав

Кто наш?

Мисида

Памфилов…

Хремет

Вот так так!

Дав

Что? Как? Памфилов?

Мисида

Разве нет?

Хремет

(про себя)

Да, правильно
От брака уклонялся я от этого!

Дав

Какое преступление!

Мисида

Чего кричишь?

Дав

Его, что ли, несли вчера к вам вечером?

Мисида

Какой нахал!

Дав

Да, да, вернее верного:
С узлом под платьем сам видал я Кантару.

Мисида

Благодарю богов за то, что, к счастию,
Свидетельницы родам есть свободные.

Дав

Но человек, из-за которого она
Пошла на это дело, неизвестен ей,
Увидит, мол, Хремет под дверью мальчика
И дочери не выдаст? Уверяю вас,
Что выдаст тем охотней.

Хремет

(про себя)

Уверяю вас,
Что этого не сделает.

Дав

Ну, а теперь,
Чтоб знала ты, скажу тебе одно: бери
Ребенка, а не то швырну на улицу,
Да и тебя туда ж отправлю в грязь лицом.

Мисида

Ты, братец, пьян.

Дав

А за одной проделкою
Другая: слышу, шепчутся:
«Афинская
Она гражданка».

Хремет

Так!

Дав

«Законы вынудят
Его на ней жениться».

Мисида

Эй, скажи ты мне,
Да разве не гражданка?

Хремет

Вот нечаянно
Чуть не попал в забавную историю!

Дав

Кто тут такой? Хремет! Пришел ты вовремя!
Послушай-ка!

Хремет

Я все слыхал.

Дав

Ну? Разве все?

Хремет

Да, все с начала, повторяю.

Дав

Слышал? Вот
Мерзавка! Нет, на пытку потянуть ее!
Вот сам он. Это шутки не со мной шутить!

Мисида

Беда! Почтенный, я не солгала ни в чем.

Хремет

Все знаю. Симон дома?

Дав

Дома.

Хремет уходит.

Мисида

Прочь! Отстань! Негодный! Я про все сейчас Гликерии…

Дав

А, глупая! Не знаешь, что тут вышло?

Мисида

Нет,
Как знать мне!

Дав

Это тесть. Не мог я иначе
Дать знать ему все то, что было нужно нам.

Мисида

Так ты бы наперед сказал.

Дав

Ты думаешь,
Что маленькая разница — быть искренним,
Естественным иль говорить по выучке?

СЦЕНА ПЯТАЯ

Критон, Мисида, Дав.

Критон

Хрисида (предпочла она бесчестное
Богатство на чужбине честной бедности
На родине). А после смерти мне теперь
Отходит по закону все имущество.
Кого б спросить? А, вижу! Мой привет!

Мисида

Гляди!
Кого я вижу? Ты, Критон, Хрисиды брат
Двоюродный! Он самый!

Критон

Здравствуй!

Мисида

Будь здоров!

Критон

Хрисида-то…

Мисида

Сгубила злополучных нас!

Критон

Ну что вы? Как? Все ладно?

Мисида

Мы-то? Кое-как. Как можется, когда нельзя, как хочется.

Критон

Гликерия нашли ли здесь родителей?

Мисида

Увы!

Критон

Неужто до сих пор не найдены?
Не в добрый час, как видно, я пожаловал!
Когда бы знал, ноги бы не нанес сюда.
Сестрой она Хрисидиной считалася,
Владеет, всем имуществом. Насколько мне,
Приезжему, здесь тяжбы заводить легко,
И выгодно, с чужих примеров знаю я.
Да вместе с тем, пожалуй, у нее уже
Какой-нибудь приятель и заступали есть.
Почти уже подростком ведь она от нас
Уехала. Легко прослыть пройдохою
И нищим, за наследством что гоняется!
И сам бы я ограбить не хотел ее.

Мисида

Желанный гость! Критон!
Да все такой же ты,
Как знали мы и раньше!

Критон

К ней веди меня,
Я прибыл повидать ее.

Мисида

С готовностью.

Дав

Пойду-ка я за ними. Нет желания
Сo стариком мне в это время встретиться.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Хремет, Симон.

Хремет

Вдоволь доказал я, вдоволь дружбу всю мою к тебе,
Вдоволь для тебя рискнул я; перестань просить меня.

Еще от автора Эсхил
Медея

«Медея» – трагедия великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Царская дочь Медея настолько сильно любит своего мужа Ясона, что ради него идет на преступления против собственного отца и брата. Но Ясон предает Медею и она начинает жестоко мстить. Другими произведениями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ипполит», «Гераклиды», «Гекуба», «Андромаха», «Умоляющие», «Алькеста», «Смерть Поликсены», «Геракл», «Троянки». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги.


Ипполит

Трагедия поставлена в 428 г. до н. э.Это одна из тех трагедий Еврипида, где человек представлен игрушкой богов. Критская царевна Федра, молодая жена Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, сына амазонки. В первой версии трагедии ("Ипполит, закрывающийся плащом") Федра лично объяснялась юноше в любви, а тот со стыда закрывался плащом. Афинскую публику подобная сцена шокировала, и поэт переработал пьесу, превратив в сводню кормилицу.


Вакханки

Трагедия написана в Македонии и поставлена в Афинах после смерти поэта вместе с «Ифигенией в Авлиде». Хотя трагедии приурочивались к празднествам Диониса, сюжеты, связанные с этим богом, в них разрабатывались довольно редко (около 20 названий из 600 сохранившихся). Вероятный предшественник Еврипида – Эсхил, написавший не дошедшую до нас драму «Пенфей».Фиванская царевна Семела, дочь Кадма, была возлюбленной Зевса. По неразумию она попросила громовержца явиться во славе и погибла от его молний. Зевс спас недоношенного младенца (по одной из версий – зашил его в бедро и, когда пришел срок, "родил")


Киклоп

«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения».


Агамемнон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ифигения в Авлиде

Трагедия была написана в Македонии в конце жизни Еврипида и поставлена в Афинах посмертно.Миф о том, как Артемида потребовала с отправляющихся в Троянский поход греков выкупа за попутный ветер – дочь Агамемнона, Ифигению – уже использовался в не дошедших до нас трагедиях Эсхила и Софокла. Еврипид не объясняет, почему богиня потребовала неслыханного дара (греки не приносили человеческих жертв); Эсхил рассказывает о дурной примете – орлах, растерзавших беременную зайчиху. Существует и версия, согласно которой Агамемнон убил лань в священной роще Артемиды и был наказан за это.Подмена жертвы на алтаре ланью и превращение Ифигении либо в бессмертную спутницу Артемиды, либо в ее жрицу – очень древний мотив.


Рекомендуем почитать
О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).



Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».