Аннотации к 110 хорошим книгам - [10]
Yuri Burger (2000)
Сюжет всех рассказов о Блейде сводится примерно к следующему - Блейд выпадает в очередное Х-измерение, встречает там представительницу прекрасного пола и ... 2-3 экрана сцены любви, потом совершает нечто героическое и возвращается в свой мир :) В общем, эдакий лёгкий боевичек, вполне интересный. Правда на 5-6 книге надоедает (а их около 35) ;) ****************************************************************************** *39* *Hазвание* ГОРЕЦ 1-4 *Автор* Кристофер Лоуренс Макнамара *Размер* 1,117,809 *Адреса*
Yuri Burger (2000)
Это похождения одного из бессмертных. Думаю, уже все видели фильм или сериал ;) Вот только здесь полно размышлений, мистики и т.д.
"Остаться должен только один!" :))) ****************************************************************************** *40* *Hазвание* ДОРОГА HА ЗАПАД *Автор* Райт Генри *Размер* 649,022 *Адреса*
Yuri Burger (2000)
Сюжет уже точно не помню, вроде как крутой воин разгоняет толпу бандитов, засевших среди гор :) А вообще, вещь эта, имхо, плохенькая - слишком уж она напоминает лог по AD&D игре. ****************************************************************************** *41* *Hазвание* БЛИЖАЙШИЙ РОДСТВЕHHИК *Автор* Эрик Френк Рассел *Размер* 305,895 *Адреса*
Yuri Burger (2000)
Главный герой попадает в плен к одной из враждующих сторон в галактике и выпутывается из этой ситуации самыми нелепыми способами :)
Гон неописуемый :)) ****************************************************************************** *42* *Hазвание* ОСА *Автор* Эрик Френк Рассел *Размер* 359,293 *Адреса*
Yuri Burger (2000)
Главный герой - диверсант в тылу врага, своими действиями, заставивший его сдаться (всю планету) ;) ****************************************************************************** *43* *Hазвание* ЛЕГЕHДЫ О ТИГРЕ И ДЕЛ 1-4
- Танцор меча
- Певец меча
- Создатель меча
- Разрушитель меча *Автор* Дженнифер Робенсон *Размер* 2,733,590 *Адреса*
Yuri Burger (2000)
Имхо, это гадость еще та :) Вот, собственно, в чем дело - главный герой, эдакий аналог Конана, вот тока повадки у него явно не мужские ;) то есть он не голубой, нет - мужик как мужик, вот тока писала это дело женщина и герой у неё получился с женскими ужимками :))))
IriSh ShebarShin (13-03-2001)
Единственная вещь этой дамы, которая была прочитана с удовольствием. Hу совершенно классическая фэнтезюшка, как я ее понимаю. =смайл= Герой, алкающий правды о своем происхождении и попутно спасающий мир. Героиня, жестоко изнасилованная и посвятившая свою жизнь мести. Два мага - создателя олицетворения добра и зла. Жутко смахивает на мыльную оперу, но все спасает язык. Или у меня просто очень хороший перевод. =смайл= ****************************************************************************** *44* *Hазвание* ТЕРМИHАТОР 1-2 *Автор* Рэндел Фрейкс, Вильям Вишер *Размер* 914,993 *Адреса*
Yuri Burger (2000)
Имхо, это поинтереснее фильма будет :)
Vyacheslav Frantsuzov (2000)
Как может быть сценарий интереснее фильма? :) Пусть даже облеченный в художественную форму. Хотя тем, кто фильм не смотрел, будет интересно. ******************************************************************************. *45* *Hазвание* Цикл 'ВЕДЬМАК'
- Последнее желание (Ostatnie Zyczenie, 1993)
- Меч предназначения (Miecz Przeznaczenie, 1994)
- Кровь эльфов (Krew elfow, 1994)
- Час презрения (Czas pogandy, 1995)
- Крещение огнем (Chrest ognia, 1996)
- Башня ласточки (Wieza Jaskotki, 1997)
- Владычица озера (Pani Jeziora, 1999)
- Дорога, откуда не возвращаются (Droga Bez Powrotu, 1999)
- Что-то кончится, что-то начнется *Автор* Анджей Сапковский *Размер* 4,144,688 *Адреса* 2:468/85 [Dmitry Ermak] (частично)
http://bestlibrary.rusinfo.com
http://bestlibrary.agava.ru
Yuri Burger (2000)
Главный герой - борец со всякой нечистью в мире славянских легенд.
Мне понравилось.
Vyacheslav Frantsuzov (2000)
Hу не то чтобы в мире легенд, но легенды кое-какие к этому делу прикручены. Сюжет: Есть ведьмак - некогда человек, которого с детства подвергали специальным мутациям и тренировкам, чтобы воспитать из него идеального убийцу всякой нечисти и прочих монстров. Злоключения этого самого ведьмака, его любовницы - магички Йеннифер, и принцессы Цири, ведьмака и Йеннифер приемной дочери и описываются в книге(ах). Первые две книги - рулез не проходящий. Остальные - СЕРИАЛ, не побоюсь этого страшного слова :)
Oleg Denisenko (12-06-2001)
(Последнее желание, Меч предназначение) Оба pомана пpоще описывать вместе - у них общие главные геpои и, естественно, вселенная. Последняя, кстати, есмь специфически фэнтезийная. Я долгое вpемя не мог себя заставить начать читать ни тот, ни дpугой pоман по пpичине сильного их уклона в славянскую атpибутику... Думал, что pискую наpваться на жутко нелюбимые pоманы-сказки пpо "Святую Русь", гоpынычей, иванушек, князей, холопов и пpочее непотpебство. Однако, книги пpиятно поpазили - дикой смесью классического фэнтэзийного миpа и славянской теологии, евpопейских, славянских и азиатских названий и имен, тонкой пеpедачей оттенков pечи pазличных слоев населения описываемой вселенной. Hе пpедставляю, насколько тяжело было пеpеводить этот pоман с польского - он буквально набит пpостоpечными, аpхаическими и еще бог знает откуда взятыми выpажениями, котоpые пpидают неподpажаемую кpасочность pечи геpоев. Есть в этом свои минусы, но плюсов, пожалуй, больше. Hапpимеp, pеалистичность, более нигде в такой степени не встpечающаяся.
С переводчиком Шекспира А. И. Кронебергом Белинского связывали дружеские отношения с конца 1830-х гг. В данной и в другой, более поздней рецензии, опубликованной в августе в «Литературной газете», Белинский входит в журнальную полемику, развернувшуюся вокруг перевода «Гамлета». Наиболее сильные ответные удары наносятся при этом по О. И. Сенковскому, автору рецензии на «Гамлета» в переводе Кронеберга в «Библиотеке для чтения», и по Н. А. Полевому, чей перевод «Гамлета» Белинский теперь подвергает жестокой критике.
«Появление книжки г. Васильева очень порадовало нас. В самом деле, давно бы уже пора приняться нам за разработывание русской грамматики. А то – ведь стыдно сказать! – грамматика полагается у нас в основание учению общественному и частному, – а, между тем у нас нет решительно ни одной удовлетворительной грамматики! И как же бы могла она явиться у нас, когда теория языка русского почти не начата, и для грамматики, как систематического свода законов языка, не приготовлено никаких данных?…».
«Что нужно человеку для того, чтоб писать стихи? – Чувство, мысли, образованность, вдохновение и т. д. Вот что ответят вам все на подобный вопрос. По нашему мнению, всего нужнее – поэтическое призвание, художнический талант. Это главное; все другое идет своим чередом уже за ним. Правда, на одном таланте в наше время недалеко уедешь; но дело в том, что без таланта нельзя и двинуться, нельзя сделать и шагу, и без него ровно ни к чему не служат поэту ни наука, ни образованность, ни симпатия с живыми интересами современной действительности, ни страстная натура, ни сильный характер…».
«…наша критика (если только она есть) не может назваться бедною, истощенною труженицей, сколько потому, что у нас мало деятельных писателей, столько и потому, что у наших писателей деятельность редко бывает признаком силы и разносторонности таланта, что, прочтя и оценя одно их произведение, можно не читать и не оценивать остальных, как бы много их ни было, в полной уверенности, что они пишут одно и то же, и всё так же. Нам кажется, что г. Тимофеев принадлежит к числу таких писателей. Чего не пишет он, каких стихотворений нет у него!.
Лет тому восемь назад представитель какого-то сибирского университета обратился ко мне с просьбой написать сочинение, наподобие тех, что пишут школьники. Мне предложили взять любое произведение из школьной программы и разобрать «образ» любого из персонажей. Предложение показалось интересным, и я согласился. Написал сочинение по роману Ивана Гончарова «Обломов» и даже получил за него какую-то денежку. Экземпляра сборника мне так и не прислали.И вот теперь нашёл я среди замшелых файлов этот текст и предлагаю вашему благосклонному вниманию.
«Он страдал от себя, болел собою. Его лирические строфы показывают, как ужас самопрезрения проникал в его душу, как изнывал писатель в неисцелимой тоске и, словно ребенок, ждал и жаждал спасения от матери, со стороны. «Выводи на дорогу тернистую!..» Но, разумеется, на тернистую дорогу не выводят, а выходят. И со стороны не могло явиться того, чего не было в сердце и воле самого поэта, так что до конца дней своих томился Некрасов от горькой неудовлетворенности, от того, что он не мог прямо и смело смотреть в глаза своей взыскательной совести и в жизненной вялой дремоте «заспал» свою душу…».