Ангола в сердце моем - [27]

Шрифт
Интервал


>Декабрь 1983 г. Командование 1 МПБР, советские и кубинские советники с местными жителями на памятном знаке центра Анголы

>Декабрь 1983 г. В самом центре Анголы. На фото — Н. Ковтун с кубинскими товарищами. С автоматом в руках — кубинский советник комбрига 1 МПБР старший лейтенант Мигель

>Декабрь 1983 г. И. Златкин, Н. Ковтун, С. Щербина, Л. Зубрицкий и А. Поливин на памятном знаке центра НРА возле г. Камакупа

>Декабрь 1983 г. На память о советско-кубинско-ангольской дружбе в центре Анголы

>Таких ангольских жителей мы освободили от гнета УНИТА более 20 тысяч

25 декабря в Анголе отмечали день семьи и мы выпили за свои семьи. В этот день бригада получила задачу на оборону г. Камакупа.

Наш ангольский повар, рядовой Фернандо, был родом из этих мест. Он 13 лет служил в ФАПЛА и за это время никогда не был дома.

Он ничего не знал о судьбе своей семьи. Мы собрали ему целый мешок продуктов и я вместе с ним поехал на их поиски. Приехали в поселок, но его кимба была разрушена. Соседи рассказали Фернандо где живут его родители и мы поехали дальше искать их. Когда подъехали к кимбе родителей, то встречать нас вышла его младшая сестра и они не узнали друг друга. Жена Фернандо вышла замуж за другого.

И только мать сразу узнала своего сына. Вся семья считала Фернандо давно погибшим.

Новый 1984 год мы встретили вместе с руководством бригады и кубинцами. Вот меню нашего новогоднего стола: пельмени, салат из свежих овощей, жареные куры, паштет, рыбные консервы в томате, шпроты, праздничный пирог и пирожки с повидлом, советские водка, шампанское и коньяк. Мы слушали по радио поздравления ЦК КПСС советскому народу, гимн СССР и новогодние песни. Мы все стали подпевать радио кто как мог, а затем встречали новый год по ангольскому времени, у которого разница с московским составляла всего один час.

Утром в 5.00 нас пришли поздравлять с новым годом женщины и дети.

Здесь существует традиция поздравлять пением песен, а в ответ мы должны были дать им угощения. Мы угощали их пирожками и хлебом, которые испекли сами.

Надо только видеть их радость, особенно у детей, ведь хлеб они едят очень редко. Днем мы поздравили кубинцев с годовщиной кубинской революции. Распили бутылку шампанского человек на двадцать, каждому хватило по чуть-чуть, но атмосфера была очень душевной, было тепло и приятно от дружеских объятий и поздравлений. Следует заметить, что кубинцы всегда относились к нам советским, с большим уважениям, по-дружески и по-братски.

Однако нас подстерегала очередная беда — малярией заболели В. Закурдаев и Г. Корнеев. Благо кубинский врач Мигель успешно справлялся с этой болезнью. Несколько очень болючих уколов и больные через несколько дней шли на поправку. Главное в малярии было не упустить начало болезни.

3 января бригада пошла в наступление. Первым в бой вступил 3 ПБ, который удачно отразил засаду противника. Унитовцы заминировали местность и много личного состава подорвалось на минах, четверо человек — погибло.

6 января 3 ПБ снова успешно провел бой с противником. Было убито 23 унитовца, один унитовец взят в плен и взято 24 единицы стрелкового оружия. В нашем батальоне легко ранило только одного солдата. За пленным прилетел кубинский вертолет и кубинский полковник.

На следующий день МИГи бомбили базы противника, в Мунянго вела бой 8 МПБР, нашей бригаде поставлена задача также наступать на Мунянго. В районе Кувелай в бою с противником отступила 11 МПБР, много личного состава разбежалось.

Вот что писала советская газета «Правда» в номере за 5 января 1984 г.: «Военщина ЮАР расширяет масштабы агрессии против Народной Республики Ангола. В районе Кувелай (провинция Кунене) интервенты ведут наступление силами мотопехотной бригады при поддержке артиллерии и авиации. Южно-африканские ВВС нанесли бомбовый удар по населенному пункту Каюндо (провинция Кванду-Кубонго).

Грубо нарушая международные соглашения, силы вторжения Претории применяют химическое оружие, в частности высокотоксичные отравляющие вещества нервно-паралитического действия». Об этом же сообщила 5 января центральная ангольская газета «Де Angola».

Наступление бригады проходило по-прежнему в дождливую погоду, мы продвигались с боями, очень медленно. Малярией заболели С. Щербина, П. Кабалюк и И. Дробышев, которых вертолетом отправили в госпиталь. Это было какое то заколдованное нашествие на на нашу группу.

Продвижение техники по саванне, по бездорожью было очень затруднено, поэтому первыми шли БТР — 60 ПБ. Они ломали деревья, а за ними шла остальная техника. Успешно справлялся с ремонтом техники наш специалист прапорщик Шатило Анатолий Александрович.

16 января заболел малярией В. Барабаш, его так же отправили в госпиталь.

17 января заболел и я, но кубинский врач сказал, что на малярию не похоже, просто от простуды высокая температура. Снова шел этот назойливый дождь, нудный, продолжительный, словно кто-то проливал слезы. Да, горя и несчастий у ангольского народа было на тот момент предостаточно, чтобы лить такие обильные слезы.

Врач Мигель все же поставил мне диагноз — малярия и сделал укол, сказав при этом, что надо принять еще два укола. А если улучшения не будет, то тогда надо еще сделать 12 уколов для полного выздоровления. Однако я не захотел ложиться в госпиталь.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).