Англо-русский словарь кинологических терминов - [3]
/'естрАс/ течка
выворот нижнего и/или верхнего века (уточнить!)
/'айту:С/ «глазной зуб», один из двух верхних клыков
F
/фэйс/ «лицо» (глаза, нос, рот, щеки и губы)
/фэН/ клык
/фа:лт || фолт/ недостаток (minor fault), порок (major fault), дисквалифицирующий порок (disqualifying fault)
/фо:н/ желтовато-коричневый; ласкаться, вилять хвостом, подлизываться
Federation Cynologique Internationale — Международная Кинологическая Федерация (франц.)
/'феЗА(р)д'тейл/ «перо», хвост пером (как, например, у ирландского сеттера)
/'феЗА(р)иН/ очёсы (длинный мягкий волос на ушах, снизу на шее, груди, конечностях или хвосте)
/'фи:мА(р)/ бедренная кость
/'фи:рАл/ одичавший; дикий (см. тж.: stray)
/флэНк/ бок, боковая поверхность живота
/'флэт'коутид/ гладкошерстный
/фли:/ блоха
/флек/ пятнышко, крапинка
/'флеш'кАлА(р)д/ красноватый, телесного цвета (обыкновенно термин употребляется по отношению к непигментированной мочке носа)
/флу:з/ отвислые губы, брыли
/фла:к || фло:к/ стадо (скота), стая (птиц)
the floor (разговорн.) = belly (см.)
/'фо:ра:(р)м/ предплечье
/'фо(р)фэйс/ морда; «лицо» (часто используется как синоним muzzle или face)
/'фо:(р)лег/ передняя конечность
/'фрАнт'пэсте:(р)н/ пясть (часть передней конечности сразу выше лапы до запястья)
(AKC) Field Trial Champion
/фул/ полный, широкий (о туловище)
G
/гейт/ походка, аллюр
/гейм/ зверь или птица — объект охоты
/'джи:'поул/ шест, при помощи которого погонщик управляет собачьей упряжкой
/джи:!/ направо! (команда для ездовых собак; уточнить!)
/джес'тейшн/ беременность, щенность
/'гетАм!/ взять! фас!
/гоу!/ вперед!, фас!; иногда гуляй!
Golden Retriever
/гри'гэАриАс/ общительный; приспособленный к жизни в стае
(UKC) Grand Hunter Retriever Champion
/'грейт'дейн/ дог (порода)
/'грейхаунд/ грейхаунд (порода); иногда борзая
/гройн/ пах
/гру:м/ ухаживать за внешностью
/'гру:миН/ уход
German Shepherd Dog
German Shorthair Pointer.
/'га:(р)д хэА(р)з/ остевые волосы
/'гАндо:г/ подружейная собака, легавая
H
/'хэкл(з)/ шерсть на загривке и спине собаки (особенно та, которая поднимается при агрессии, страхе). to show hackles, to raise hackles — поднять шерсть дыбом
/'хэндлА(р)/ хэндлер, проводчик (тот, кто проводит собаку перед судьями на выставке)
/'хэА(р) фут/ русачья лапа (узкая, наклонная, с удлинёнными пальцами)
/'ха:(р)ликВин/ «арлекин», «мраморный», белый с нерегулярно разбросанными черными или голубоватыми пятнами (окрас); разноглазие у собак мраморного окраса (глаз на фоне белой шерсти — голубой, на фоне темной шерсти — карий) (?? — уточнить)
/'ха:(р)нАс/ упряжь, шлейка
/'хэриА(р)/ гончая (особенно, работающая по зайцу)
/ха:нч || хо:нч/ верхняя часть бедра
/хо:/ мигательная перепонка, третье веко
/'хо:айз/ глаза, в которых видно значительную часть конъюнктивы из-за отвисания нижнего века.
/хо:!/ налево! (команда для ездовых собак)
см. Herding Champion.
см. Hip Dysplasia.
/хи:т/ течка. in heat (амер.) или on heat (брит.) в период течки
/хи:л!/ рядом!
/хе:(р)д/ стадо; собирать скот в стадо, пасти
/'хе:(р)диН/ пастуший, пастушья (собака)
/'хе:(р)диН 'чэмпиАн/ Пастушья Собака — Чемпион (титул, присваиваемый Американским Клубом Собаководства — American Kennel Club, AKC)
/'хе:(р)диН 'екс(А)л(А)нт/ Выдающаяся Пастушья Собака (титул AKC)
/'хе:(р)диН 'инстиНкт 'се:рти'файд/ Пастуший Инстинкт Проверен — титул, присваиваемый Американской Ассоциацией Пастушьих Пород (American Herding Breeds Association)
/'хе:(р)диН 'интА(р)'ми:диАт/ Пастушья Собака Промежуточного Уровня (титул AKC)
/'хе:(р)диН 'ста:(р)тид/ Начинающая Пастушья Собака (титул AKC)
/'хе:(р)диН 'тестид/ Пастушья Собака, Прошедшая Испытания (титул AKC)
/хи'редити/ наследственность, унаследованные черты
/'хе:(р)нйА/ грыжа
см. Herding Intermediate
см. Herding [Instinct] Certified.
/'хай ин Зе 'ри:р/ высокозадый
/'хаиндлег/ задняя конечность
/'хаинд'кВа:ртАрз || -кВо:тАз/ крестец; иногда: вся задняя часть туловища или крестец + задние конечности
/'хип дис'плейжА || -плейзиА/ дисплазия тазобедренного сустава
/хип/ бедро; иногда: тазобедренный сустав
/хоу!/ стоять! (команда для ездовых собак)
/ха:к || хок/ коленное сухожилие (на задних конечностях), подколенок
/хаунд/ охотничья собака (особенно, гончая)
/'хаусбрейк/ приучать собаку соблюдать чистоту в доме
/'хаусброукАн/ (собака) обученная соблюдать чистоту в доме
/'хаустрейнд/ см. housebroken
/хаул/ выть; вой
см. Hunter Retriever
см. Hunter Retriever Champion
см. Herding Started.
см. Herding Tested.
/'хъюмейн сА'сайАти/ общество защиты, общество покровительства (животным)
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.
Новейший философский словарьМинск – 1999 г. Научное изданиеГлавный научный редактор и составитель – ГРИЦАНОВ А.А.«Новейший философский словарь» включает в себя около 1400 аналитических статей, охватывающих как всю полноту классического философского канона (в его Западном, Восточном и восточно-славянском вариантах), так и новейшие тенденции развития философии в контексте культуры постмодерна. Более 400 феноменов и персоналий впервые введены в энциклопедический оборот. Словарь предназначен для специалистов в области философии, культурологии, социологии, психологии, а также для аспирантов и магистрантов гуманитарных специальностей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.