Английский язык: самоучитель - [8]

Шрифт
Интервал

And you?

Are the sentences true or false?

Верны или не верны данные предложения?

1. Their children like to go to school.

2. Mr. Shevchuk works in a bank.

3. His job is very interesting.

4. His wife works too.

5. She can play football.

6. They play football with the champions.

Lesson 3. Information


LEAD-IN

1. Answer the questions about yourself.

Напишите ответы на вопросы о себе.

1. What is your occupation? Do you like it?

2. What is your nationality?

3. What country are you from?

4. What country would you like to see?

5. What foreign languages can you speak?

6. What would you like to buy?

7. Are you married or single?

8. Is your house large?

9. Сan you play football?

10. Can you eat in a steak house?

2. Make up correct sentences.

Составьтепредложенияизданныхслов.

1. their / is / letter / this?

2. are / children / from / those / Russia.

3. not / houses / are / our / large.

4. these / can / we / films / see.

5. them / give / address / our.

6. clean / I / would / to / teeth / like.

7. their / what / nationality / is?

8. behind / friends / our / are / the car / not.

9. foreign / can / I / speak / languages /two.

10. those / your / newspapers / are?

Try to recollect as many sentences as possible.

Постарайтесь вспомнить как можно больше предложений из только что составленных.

3. Choose the correct variant.

Отметьте правильный вариант.

1. I have ………………….children.

A. one B. two C. do not

2. I work …………………R&G company.

A. in B. on C. for

3. I ……………………..to play tennis.

A. like B. work C. eat

4. I …………………..a shop assistant.

A. am B. is C. are

5. Where …………………..you from?

A. is B. am C. are

6. What is …………………..address?

A. you B. your C. he

7. I am ……………………….

A. single B. Spain C. manager

8. ……………………is your job?

A. Where B. Do C. What

9. How…………………….are you?

A. much B. children C. old

10. How do you …………………………your surname?

A. live B. spell C. do

FOCUS ON VOCABULARY

Активный словарь

Nouns

1. house – дом

2. play – спектакль, представление

to see a play

3. husband – муж

4. wife – жена

5. map – карта

6. desk – рабочий стол

7. office – офис

8. chair – стул

9. morning – утро

in the morning

10. afternoon – день

in the afternoon

11. evening – вечер

In the evening

12. night – ночь

at night

13. flat – квартира

to live in a flat

14. place – место

It is a lovely place.

15. room – комната

a living room

a bathroom

a playroom

Adjectives

1. expensive – дорогой (по цене)

2. cheap – дешевый

3. great – замечательный

It’s great!

4. difficult – трудный, сложный

5. easy – легкий, несложный

6. boring – скучный

It is a boring film.

7. long – длинный

It is a long film.

8. short – короткий

The way is short.

Verbs

1. to have – иметь

I have a flat.

2. to have breakfast – завтракать

I have breakfast at 7 o’clock.

3. to have lunch – обедать

4. to have dinner – ужинать

5. to meet – встречать (ся)

6. to relax – отдыхать

7. to help – помогать

I’d like to help you.

8. to listen – слушать

I like to listen to music

9. to walk – гулять

We walk in the park.

Words and Expressions

1. that sort of thing – и тому подобное

2. very well – очень хорошо

3. of course – конечно

1. Match the word with the translation.

Найдите соответствие между словом и переводом.

слушать музыку

место

гулять

дорогой (по цене)

вечером

ночью

трудный

конечно

длинный

рабочий стол

дешевый

квартира

представление

очень хорошо

отдыхать

стул

муж

великолепный

помогать

встречаться

карта

expensive

to relax

chair

to listen to music

place

husband

great

very well

cheap

flat

map

to meet

desk

difficult

in the evening

to help

play

long

2. Match the halves of the words.

Соедините половинки слов.

3. Complete the table with the words.

Впишите подходящие по смыслу слова.

Difficult, square, living room, meet, help, great, long, walk, expensive, relax, flat, house, listen, boring, park.

Write some sentences with three words (one adjective, one place and one verb) in one sentence.

Напишите несколько предложений, используя по одному прилагательному, одному месту и одному глаголу в каждом предложении.

Example: I listen to boring music in the park.

4. Translate into English.

Переведите на английский язык.

1. Я бы хотел послушать музыку. …………………………………………

2. Это сложный путь. …………………………………………………

3. Они хотят купить дорогую квартиру в этом доме.…………………………

4. Это наши новые рабочие столы.…………………………………………………

5. Муж и жена обедают с нами.…………………………………………………

6. Эти итальянские стулья очень дешевые.………………………………………

7. Я гуляю в парке вечером.…………………………………………………

8. Тот офис дорогой? Конечно.…………………………………………………

9. Я бы хотел посмотреть спектакль в этом театре.………………………………

10. Мы встречаем наших друзей в этом месте.………………………………………

5. Write your own sentences with the words given.

Напишитесвоипредложениясуказаннымисловами.

to meet friends ………………………………………………………………………….

to listen to music ………………………………………………………………………….

very difficult ………………………………………………………………………….

long ………………………………………………………………………….

to have dinner ………………………………………………………………………….

that sort of thing ………………………………………………………………………….

in the morning ………………………………………………………………………….

husband ………………………………………………………………………….

great ………………………………………………………………………….

to help ………………………………………………………………………….

6. Write the questions and give negative answers.

Напишите вопросы к данным предложениям и дайте отрицательные ответы на них.


Еще от автора Денис Александрович Шевчук
Как играть на российских биржах

Предлагаемое учебное пособие предназначено сотрудникам бирж, банков, финансовых и инвестиционных компаний и фондов, финансистам, для студентов, аспирантов и преподавателей экономических специальностей, и всем интересующимся данной тематикой. Пособие представляет собой своеобразный краткий конспект курса. Его цель – помочь студентам и специалистам систематизировать учебный материал, лучше подготовиться к семинарским занятиям и экзаменам, овладеть практическими навыками. Благодаря форме построения он дает общую канву изучаемого курса, помогает вычленить узловые положения и проблемы, проследить их внутреннюю связь, уяснить логическую последовательность.Пособие основано на современных принципах ускоренного эффективного запоминания и позволит в сжатые сроки получить качественные знания и успешно освоить материал.В книге приведено множество реальных примеров, помогающих понять принципы принятия инвестиционных решений.


Банковский аудит

В книге раскрываются наиболее важные вопросы курса «Основы банковского аудита». Отдельные разделы лекций изложены в концептуальном плане, что позволит быстро и качественно подготовиться как к зачету, так и к экзамену.Данное пособие систематизирует комплекс знаний и навыков по предмету «Банковский аудит» как для студентов, аспирантов и преподавателей, так и для профессионалов, а также всех интересующимся данной тематикой.


Английский словарь технический для ускоренного изучения английского языка. Часть 1 (1800 слов)

Англо-русский словарь предназначен для ускоренного изучения технического английского языка, а также облегчит перевод английских текстов (в т.ч. газет и журналов) с английского на русский, поможет перевести с русского на английский.


Гражданское право

В курсе лекций в краткой и доступной форме рассмотрены все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Гражданское право». Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, а также качественно подготовиться к зачету и экзамену. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических и экономических специальностей, практикующих юристов, банкиров, менеджеров (управленцев), сотрудников и руководителей кадровых служб, практических работников, учащихся бизнес-школ, абитуриентов юридических и экономических учебных заведений и всех, интересующихся данной тематикой.


Бюджетирование: самоучитель

В современных условиях бюджетирование начинает играть ключевую роль в деятельности предприятия. Основная причина этого состоит в том, что время сверхприбылей прошло, и менеджмент должен "считать каждую копейку". Для руководства многих компаний бюджетирование действительно становится насущной потребностью, назревшей необходимостью. По-другому просто не получается работать. Непонятно, сколько фирма зарабатывает. И если бухгалтерия показывает прибыль, то почему нет денег? Почему компанию постоянно лихорадит необходимость кредитоваться, и когда уже можно стать финансово самодостаточным, хотя бы в операционной деятельности? Этот и другие подобные вопросы часто задают собственники топ-менеджменту и вынуждают его уделять большое внимание постановке на фирме подробного финансового планирования.Предлагаемое пособие предназначено бухгалтерам и аудиторам, студентам экономических специальностей, аспирантам, преподавателям, сотрудникам налоговых органов, банков, финансистам и всем интересующимся данной тематикой.Пособие основано на современных принципах ускоренного эффективного запоминания и позволит в сжатые сроки получить качественные знания и успешно освоить материал.


Начни свой бизнес: самоучитель

Книга предназначена для самостоятельного изучения лицами с различным уровнем и профилем базового образования. Поможет преодолеть ощущение неопределенности и неуверенности, которое часто препятствует принятию решения о создании своего дела. Выполнение практических заданий, включенных в книгу, позволит объективно оценить свои предпринимательские способности и свою деловую идею, а затем наметить первые шаги по ее практической реализации и успешно продолжить дело.


Рекомендуем почитать
Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


К изучению славянской метеорологической терминологии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Русские толкования

Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.


Поэзия и поэтика города

Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.