Английский язык: самоучитель - [12]
A. Could B. Are C. Want
7. ……………………are under the house.
A. A mouse B. The mouse C. Mice
8. They go ……………………school.
A. to B. in C. –
9. These are ……………………telephones.
A. our B. him C. them
10. My boss …………………………relax in the office.
A. isn’t B. can’t C. like
FOCUS ON VOCABULARY
Активный словарь
1. receptionist – секретарь в приемной
She is a receptionist.
2. art – искусство
3. artist – художник
4. design – дизайн
The design of the car is very interesting.
5. custom – традиция
Tell me about British customs.
6. guest – гость
7. luggage – багаж
8. reason – причина
the reason for his absence – причина его отсутствия
9. sight – достопримечательность
London has many sights.
10. museum – музей
11. church – церковь
12. exhibition – выставка
I’d like to see the exhibition of flowers.
13. bridge – мост
14. city centre – центр города
I live in the city centre.
15. Underground – метро
16. shop – магазин
1. limited – ограниченный
Limited company
2. various – разнообразный
3. strange – странный, незнакомый
4. friendly – дружелюбный
People there are friendly.
5. modern – современный
It is a modern programme.
6. simple – простой
The text is very simple.
1. to carry – нести
to carry luggage – нести багаж
2. to get to the cinema / place – добираться до
3. to show – показывать
He can show various sights.
4. to study – учиться, изучать
I study at school.
5. to travel – путешествовать
I like to travel to various countries.
6. to send – посылать (письмо)
I send letters to my sister.
7. to sleep – спать
8. to call – звонить, звать
Call me Susan.
9. to go to bed – ложиться спать
1. I’d like you to meet – Я бы хотел представить Вас
I’d like you to meet my wife.
2. Nice to meet you.
Приятно Вас встретить / с Вами познакомиться
3. Pleased to meet you.
Приятно Вас встретить / с Вами познакомиться
4. over there – вон там
5. Would you like me to help you? Хотите, чтобы я Вам помог?
1. Match the word with the translation.
Найдите соответствие между словом и переводом.
2. Make word combinations.
Составьте словосочетания.
3. Complete the sentences with the words.
Впишите подходящие по смыслу слова.
Sights, exhibition, show, modern, Underground, friendly, churches, artist, travel, carry, study, reason, customs, simple, call, design.
1. People in this town are very……………………………………….
2. Could you show me the lovely……………………………………..of this city?
3. I don’t like the…………………………………of this office.
4. I know many……………………………………of this country.
5. My friends………………………………..in University.
6. I can’t………………………………..that luggage.
7. What is the…………………………….for your behaviour (поведение)?
8. The………………………………..system is new in this city.
9. These texts are very……………………………. We can read them.
10. I don’t know this………………………………… Where is he from?
11. The……………………………of old Chinese books is great.
12. I can’t………………………..in Europe. It is very expensive.
13. Could you………………………..them the way to the city centre?
14. You can see many old………………………….in the centre of London.
15. Please, ………………………..me Susan.
16. I don’t understand this……………………………writer.
4. Translate into English.
Переведите на английский язык.
1. Я бы хотел увидеть центр города.…………………………………………………
2. Где я могу получить багаж?…………………………………………………
3. Мы не можем показать вам современный мост.……………………………
4. Я бы хотел, чтобы Вы встретились с моей сестрой.………………………
5. Мои дети учатся утром.…………………………………………………
6. Их гости очень дружелюбные.…………………………………………………
7. Мы посылаем письма каждый день.…………………………………………………
8. Где современная выставка? …………………………………………………
9. Я не могу путешествовать вместе с ними.………………………………………
10. Мы встречаемся с различными людьми на работе.…………………………
5. Write your own sentences with the words given.
Напишите свои предложения с указанными словами.
простой дизайн ……………………………………………………………………
дружелюбные люди ……………………………………………………………
странные традиции ………………………………………………………………
ложиться спать …………………………………………………………………….
старая церковь ……………………………………………………………………….
нести багаж ………………………………………………………………………….
посылать письма ………………………………………………………………………
добраться до музея ………………………………………………………………….
книжный магазин ………………………………………………………………….
путешествовать в Европе ……………………………………………………………
6. Write one General and one Special question to each sentence.
Напишите общий вопрос и один специальный вопрос к каждому предложению.
Example: The customs are interesting.
Are the customs interesting? Which customs are interesting?
1. I can carry this luggage.…………..…………………………….……………….…
2. This museum is lovely.……..……………………………………………………..
3. I can get there by Underground.………………………………………………
4. Their guests can study at school.…………………………………………………
5. Those shops are very expensive.…………………………………………………
6. We can see various sights.…………………………………………………………
7. That art is very strange.…………………………………………………………
8. She is a receptionist in a limited company.…………………………………
9. We can travel at the weekend.…………………………………………………
Prepositions of direction
Предлоги направления
7. Translate the sentences.
Переведитепредложения.
1. My children come home from school at two o’clock.
……………………………………………………………………………………………………
2. I go to my friends by Underground every day.
Предлагаемое учебное пособие предназначено сотрудникам бирж, банков, финансовых и инвестиционных компаний и фондов, финансистам, для студентов, аспирантов и преподавателей экономических специальностей, и всем интересующимся данной тематикой. Пособие представляет собой своеобразный краткий конспект курса. Его цель – помочь студентам и специалистам систематизировать учебный материал, лучше подготовиться к семинарским занятиям и экзаменам, овладеть практическими навыками. Благодаря форме построения он дает общую канву изучаемого курса, помогает вычленить узловые положения и проблемы, проследить их внутреннюю связь, уяснить логическую последовательность.Пособие основано на современных принципах ускоренного эффективного запоминания и позволит в сжатые сроки получить качественные знания и успешно освоить материал.В книге приведено множество реальных примеров, помогающих понять принципы принятия инвестиционных решений.
В книге раскрываются наиболее важные вопросы курса «Основы банковского аудита». Отдельные разделы лекций изложены в концептуальном плане, что позволит быстро и качественно подготовиться как к зачету, так и к экзамену.Данное пособие систематизирует комплекс знаний и навыков по предмету «Банковский аудит» как для студентов, аспирантов и преподавателей, так и для профессионалов, а также всех интересующимся данной тематикой.
Англо-русский словарь предназначен для ускоренного изучения технического английского языка, а также облегчит перевод английских текстов (в т.ч. газет и журналов) с английского на русский, поможет перевести с русского на английский.
В курсе лекций в краткой и доступной форме рассмотрены все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Гражданское право». Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, а также качественно подготовиться к зачету и экзамену. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических и экономических специальностей, практикующих юристов, банкиров, менеджеров (управленцев), сотрудников и руководителей кадровых служб, практических работников, учащихся бизнес-школ, абитуриентов юридических и экономических учебных заведений и всех, интересующихся данной тематикой.
В современных условиях бюджетирование начинает играть ключевую роль в деятельности предприятия. Основная причина этого состоит в том, что время сверхприбылей прошло, и менеджмент должен "считать каждую копейку". Для руководства многих компаний бюджетирование действительно становится насущной потребностью, назревшей необходимостью. По-другому просто не получается работать. Непонятно, сколько фирма зарабатывает. И если бухгалтерия показывает прибыль, то почему нет денег? Почему компанию постоянно лихорадит необходимость кредитоваться, и когда уже можно стать финансово самодостаточным, хотя бы в операционной деятельности? Этот и другие подобные вопросы часто задают собственники топ-менеджменту и вынуждают его уделять большое внимание постановке на фирме подробного финансового планирования.Предлагаемое пособие предназначено бухгалтерам и аудиторам, студентам экономических специальностей, аспирантам, преподавателям, сотрудникам налоговых органов, банков, финансистам и всем интересующимся данной тематикой.Пособие основано на современных принципах ускоренного эффективного запоминания и позволит в сжатые сроки получить качественные знания и успешно освоить материал.
Книга предназначена для самостоятельного изучения лицами с различным уровнем и профилем базового образования. Поможет преодолеть ощущение неопределенности и неуверенности, которое часто препятствует принятию решения о создании своего дела. Выполнение практических заданий, включенных в книгу, позволит объективно оценить свои предпринимательские способности и свою деловую идею, а затем наметить первые шаги по ее практической реализации и успешно продолжить дело.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.