Английский язык c дружелюбным скелетом. Легенды североамериканских индейцев - [21]
Then the proud Grizzly Bear flew into a rage (тогда гордый Гризли разъярился: «влетел в ярость»; to fly — лететь; впадать в состояние /чего-либо; под действием порыва чувств, эмоций/); but the poor Beaver remained sitting there (но бедняга Бобер оставался сидеть там же; to remain doing smth. — оставаться в каком-либо состоянии, делая что-либо), and then swam out into the water (а затем прыгнул в воду и поплыл /от берега/; to swim). Then she looked back at the Grizzly Bear (потом он оглянулся на Гризли), and said, "Grizzly Bear shall die!" At once the Grizzly Bear jumped on the Beaver (тут же Гризли прыгнул на Бобра), who dived under the fallen tree (который нырнул под поваленное дерево) where she had made the false ground (где он соорудил искусственную сушу) in order to entrap the great Grizzly Bear (чтобы поймать Гризли в ловушку; to entrap — поймать в ловушку), and the great monster struggled in the slough (и огромное чудовище билось в трясине; to struggle — делать усилия; стараться изо всех сил) that the Beaver had made (которую сделал Бобер). Then the Beaver came out on the surface (затем Бобер выбрался на поверхность) and climbed on the log (и взобрался на бревно) where she had been sitting before (где он сидел ранее), and looked at the great Grizzly Bear (и посмотрел на Гризли) who was struggling there (который боролся/возился там). She said once more (он сказал еще раз), "Grizzly Bear shall die!"
flew [flu:], remain [rI`meIn], dive [daIv], false [fLls], entrap [In`trxp], struggled [strAgld], slough [slau], surface [`sWfIs]
Then the proud Grizzly Bear flew into a rage; but the poor Beaver remained sitting there, and then swam out into the water. Then she looked back at the Grizzly Bear, and said, "Grizzly Bear shall die!" At once the Grizzly Bear jumped on the Beaver, who dived under the fallen tree where she had made the false ground in order to entrap the great Grizzly Bear, and the great monster struggled in the slough that the Beaver had made. Then the Beaver came out on the surface and climbed on the log where she had been sitting before, and looked at the great Grizzly Bear who was struggling there. She said once more, "Grizzly Bear shall die!"
The Grizzly Bear became tired out in the slough (Гризли выбился из сил в трясине; to become — становиться; tired — усталый, уставший, утомленный), and groaned in despair (и застонал в отчаянии). He tried with all his might to get away (он пытался со всей своей силой/мощью выбраться прочь; to try), but he could not (но не смог), because the soft mud and moss held him (потому что мягкая грязь и мох удержали его; to hold). He tried to swim, but he could not do it (он пытался поплыть, но не смог сделать /и/ этого). When he was about to die (когда он был уже на грани смерти; to be about to do smth. — быть готовым что-либо сделать), he said to the Beaver, "Come and help me (подойди и помоги мне)!" and the Beaver said again, "Grizzly Bear shall die!"
became [bI`keIm], groan grqun], despair [dI`speq], because [bI`kOz], again [q`gen]
The Grizzly Bear became tired out in the slough, and groaned in despair. He tried with all his might to get away, but he could not, because the soft mud and moss held him. He tried to swim, but he could not do it. When he was about to die, he said to the Beaver, "Come and help me!" and the Beaver said again, "Grizzly Bear shall die!"
Now (так вот), the great animal howled (огромный зверь выл) and shouted (и кричал) and moaned (и стонал) and died there in despair (и умирал там в отчаянии). He was drowned in the slough (он утонул в трясине; to drown — тонуть, топить/ся/), because he had no pity on the weak animals (потому что у него не было жалости к слабым созданиям; to have pity on smb. — сжалиться над кем-либо;animal — животное, зверь), and tried to devour all the weak animals (и /потому что/ попытался съесть всех слабых зверьков). He thought there was no one besides himself (он думал, не было никого, кроме него самого). Yet the weak animal was stronger than he in wisdom (однако слабый зверек был = оказался сильнее, чем он, в мудрости), and the weak animal killed him (и слабый зверек убил его). He was howling and crying (он выл и плакал), — he who had slain all the poor Beavers (он, который лишил жизни всех несчастных Бобров; to slay — убивать, уничтожать, лишать жизни), — but no Beavers were crying or moaning (но никто /из/ Бобров не плакал и не стонал) when the great Grizzly Bear destroyed them (когда огромный Гризли уничтожал их). Therefore let not the strong oppress the poor or weak (поэтому пусть же сильные не притесняют бедных или слабых; the strong — сильные, могущественные; the week — слабые; the poor — бедные), for the weak shall have the victory over the mighty (ведь слабые /все равно/ одержат победу над сильными/могущественными). This is the end (это конец).
yet [jet], howl [haul], shout [Saut], moan [mqun], cry [kraI], oppress [q`pres], victory [`vIkt(q)rI]
Now, the great animal howled and shouted and moaned and died there in despair. He was drowned in the slough, because he had no pity on the weak animals, and tried to devour all the weak animals. He thought there was no one besides himself. Yet the weak animal was stronger than he in wisdom, and the weak animal killed him. He was howling and crying,— he who had slain all the poor Beavers,—but no Beavers were crying or moaning when the great Grizzly Bear destroyed them. Therefore let not the strong oppress the poor or weak, for the weak shall have the victory over the mighty. This is the end.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?
Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).
Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.