Английские грамматические структуры - [45]

Шрифт
Интервал

рующее впечатление на него самого, и предложение

заканчивается на слове shocking: Girls in trousers are shocking!

Задание 461

дание 461

46

6

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1

1 I work in London.

2

2 I’m working in London.

Эти два предложения на первый взгляд сообщают

об одном и том же, а именно о том, что говорящий

192

работает в Лондоне, но они не идентичны. Второе

предложение гораздо более информативно, чем пер-

вое, которое лишь констатирует некий факт, в то вре-

мя как второе говорит также о том, что эта его работа

временная и что обычно он работает и, скорее всего, постоянно проживает в другом городе.

Задание 462

дание 462

46

6

В одном из следующих случаев у вас больше ос-

нований обидеться на сказанное в ваш адрес, чем

в другом.

1 You are stupid.

2 You are being stupid.

В первом случае оснований для обиды больше. Там

вам говорят, что вы глупы, иными словами, приписы-

вают вам глупость как постоянную характеристику,

во втором же случае ваш собеседник высказывает-

ся менее категорично. «Ты ведешь себя глупо», —

говорит он.

Задание 463

дание 463

46

6

Взгляните на следующие предложения и скажите,

означают ли они одно и то же.

1 You look terribly wise.

2 You’re looking terribly wise.

В обоих предложениях говорится об одном и том же, а именно о том, что некто производит впечатление не-

обычайно мудрого человека. И тем не менее эти два

предложения не идентичны по смыслу: во втором слу-

чае это впечатление ограничивается моментом речи:

«Ты сейчас похожа на мудрую сову», — замечает один

из собеседников.

193

Задание 464

дание 464

46

6

Одно из следующих предложений является предло-

жением руки и сердца. Какое?

1

1 Now, are you going to marry me?

2

2 Will you marry me?

Второе. Первое предложение выражает упрек, нетер-

пение или недовольство по поводу того, что ожидае-

мое предложение до сих пор не поступило: «Так ты же-

нишься на мне или нет?» Или: «Так ты выйдешь за меня

замуж или нет?»

Задание 465

дание 465

46

6

Представьте себе пловца, стоящего на краю трам-

плина для прыжков в воду. Ваш собеседник замеча-

ет по этому поводу:

1

1 I think he is going to jump.

2

2 I think he will jump.

Вопрос: Означают ли эти две фразы одно и то же?

194

Нет, не означают. Первое замечание касается намере-

ния пловца: он уже приготовился к прыжку, и это видно

по его позе. Второе замечание касается мнения говоря-

щего: ваш собеседник полагает, что человек, стоящий

на краю трамплина, не побоится прыгнуть.

Задание 466

дание 466

46

6

Автор одного из следующих высказываний все еще

пребывает в раздумьях. Какого именно?

1 I’m going to marry Jane.

2 I think I will marry Jane.

Второго. В первом случае молодой человек уже принял

решение.

Задание 467

Задание 46

дание 46

46

6

В одном из следующих случаев билеты у говоряще-

го, скорее всего, уже на руках. В каком?

1 I


’m

l ying to France on Sunday.

2 I think I will l y to France on Sunday.

В первом. Во втором случае вопрос о поездке еще не

решен окончательно.

Задание 468

дание 468

46

6

Журналист обращается к победителю в конкурсе

на самого безопасного водителя. Ответьте на его во-

прос, подставив вместо трех точек слова I will или

I’m going to.

1. “What are you going to do with the money?” asked a journalist of the Safe Driver Award winner.

“ … get a driving licence (водительские права).”

2. “What are you going to do with the money?” asked a journalist of the Safe Driver Award winner.

“I guess … get a driving licence.”

195

В первом случае водитель ответил: “I’m going to get a driving licence”. Это решение он принял уже давно:

«Если стану победителем, куплю водительские права».

Во втором случае он ответил: “I guess, I will get a driving licence”. Судя по всему, он прежде не задумывался о том, на что потратит деньги в случае выигрыша.

Задание 469

дание 469

46

6

Лишь одно из этих предложений выражает пригла-

шение. Какое?

1

1 Will you come with me?

2

2 Are you coming with me?

Первое. Второе предложение — это скорее вопрос

о намерениях. Произнесенное с соответствующей ин-

тонацией, оно может также быть выражением нетерпе-

ния: «Ну так как? Ты идешь со мной?»

Задание 470

дание 470

47

Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-

ющих двух предложений или они означают одно

и то же?

1

1 People change their addresses from time to time.

2

2 People will change their addresses from time to time.

Эти два предложения означают практически одно и то

же: «Случается, что время от времени люди меняют свой

адрес». Глагол will во втором предложении указывает не

на будущее время, а на привычное действие, на то, что

имеет обыкновение происходить, тем самым превра-

щая change в первом предложении и will change в сино-

нимы. Вспомните пословицу Accidents will happen in the best regulated families, где глагол will также указывает не

на будущее действие, а на то, что имеет обыкновение

происходить во все времена: «Неприятности бывают

и в самых лучших домах. В семье не без урода».

196

Задание 471

дание 471

47

Переведите следующие предложения на русский

язык.

1 People will point at you.

2 He will point at people, whatever I say.

В первом предложении глагол will используется как

вспомогательный для образования будущего времени,


Еще от автора Елизавета Хейнонен
Три мышкетёра

Вернувшись однажды с бала-маскарада, граф де Грюйер, один из самых замечательных обитателей Мышиного королевства, нашел свой дом опечатанным, а город вокруг почти неузнаваемым. Прошло немало времени, прежде чем он понял, что каким-то непостижимым образом очутился в прошлом: чья-то неведомая воля перенесла его во времена Мауса XIII, где его по причине сильного фамильного сходства приняли за его предка, близкого друга опальной королевы. Пусть вас не вводит в заблуждение название и место действия книги: эта книга писалась для взрослых.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.