Английская роза - [17]
Бетси заставила себя вернуться в настоящее. Машина еле ползла в пробке, но она была совсем не против опоздать. Карлос предупредил, что в отеле, где пройдет прием, будет много представителей прессы.
Она покосилась на суровый профиль Карлоса. Он тут же развернулся к ней, и в животе у нее запорхали бабочки. Как он невероятно красив! Идеально симметричное лицо, блестящие глаза с золотыми искорками под густыми бровями и губы, которые обещают чувственное наслаждение! И не только обещают… Два долгих года она помнила его поцелуи.
Она прикусила губу. Карлос прищурился, поднял руку и легко провел пальцем по прикушенной губе.
- Все еще волнуешься за Себастьяна? Он крепко спал, когда мы уходили. А если вдруг проснется, Грасиела и няня о нем позаботятся.
- Я знаю, с ним все будет хорошо. Прости, что сегодня я вела себя как идиотка, - смущенно пробормотала она, вспомнив, как не выдержала и разревелась при нем.
Они полетели в Испанию на частном самолете Карлоса. Когда Бетси увидела его роскошный пентхаус, она получила еще одно подтверждение его огромного богатства. Но она и сама выросла в состоятельной семье, хотя от развода родителей в выигрыше оказались лишь адвокаты, и знала, что изобилие еще не гарантирует счастья.
Она посмотрела на дорогое кольцо с бриллиантом в форме груши, которое Карлос надел ей на палец, прежде чем они покинули его апартаменты. Уличные фонари светили в окошко; бриллиант переливался в лучах света. Но кольцо, как и дизайнерское платье на ней, было призвано лишь убедить папарацци в том, что у них с Карлосом все по-настоящему.
Сердце у нее екнуло, когда он взял ее руку и поднес к губам. Прикосновение его губ к кончикам пальцев стало как удар тока.
- Нам обоим нужно время, чтобы привыкнуть друг к другу, - прошептал он. - Понимаю, ты решила не говорить мне о Себастьяне из-за травмы, перенесенной тобой в детстве, когда твои родители так плохо разводились. Но у нас все будет по-другому. Я сделаю все возможное для того, чтобы у нас получилось.
- Я тоже постараюсь сделать все возможное, - пообещала она.
Их взгляды встретились; она не могла от него оторваться. Внезапно атмосфера в лимузине накалилась от сексуального напряжения - ее и его.
Перегородка, которая разделяла салон и водительскую кабину, была поднята. Внутри у Бетси все сжалось, когда Карлос приподнял пальцами ее подбородок. Она наблюдала за тем, как он медленно приближает к ней голову, и у нее перехватило дыхание. Пульс участился. Она как завороженная следила за хищным блеском его глаз. Он не сводил взгляда с ее губ, и она облизнула их кончиком языка.
- Может быть, скрепим наш договор поцелуем?
Его низкий, бархатистый голос ласкал, обволакивал. Здравый смысл советовал удержаться от искушения. Он способен сделать ей больно - как уже сделал когда-то и как сделал ее отец, когда ушел из ее жизни. Но тело отказывалось слушать голову, а груди снова набухли, между ногами стало мокро. Истина в том, что ее отчаянно влечет к Карлосу… Она призывно разомкнула губы.
- Согласна, - прошептала она, отбрасывая прочь осторожность.
Предвкушение, как ртуть, пробежало по жилам, когда Карлос опустил голову еще ниже, сокращая расстояние между ними. Он провел губами по ее губам, и она почувствовала, что он улыбается. А потом он впился в нее страстным, чувственным поцелуем.
Она тут же загорелась, не в силах устоять против его дерзких ласк. Он раздвинул ее губы кончиком языка, а затем его язык ворвался к ней в рот. Она запрокинула голову, извернувшись на сиденье, чтобы теснее прижаться к нему. Он перебирал пальцами ее волосы; вторая рука медленно скользила от талии вверх, к груди.
Поцелуй оказался еще лучше того, что она запомнила… еще более чувственным, чем видела во сне. Ее обдало жаром. Она оказалась бессильна противиться его мастерству.
- Ты выглядишь просто невероятно, - прошептал Карлос, чуть отстранившись от нее. - Когда я увидел тебя в этом платье, у меня захватило дух.
От его комплимента, произнесенного севшим голосом, она преисполнилась радости. Платье-футляр до пола, выбранное стилистом, было сшито из голубого шелка цвета незабудок, отделано кружевом и расшито крошечными стразами. Вырез оказался, пожалуй, слишком смелым для Бетси: боковой разрез на юбке доходил до середины бедра. Ансамбль дополняли серебристые босоножки на высоком каблуке и сумочка-клатч в тон. Ей сделали неброский макияж. Волосы стилист посоветовала распустить.
Как только она, одетая к балу, вышла в гостиную, восхищенный взгляд Карлоса сразу успокоил ее - она нервничала из-за первого появления с ним на публике. Сам он выглядел потрясающе в черном смокинге, белой шелковой рубашке и черном галстуке-бабочке. Официальный костюм подчеркивал его спортивную фигуру, а его густые темные волосы буйно вились над воротником рубашки.
Бетси с шумом втянула в себя воздух, когда Карлос достал из кармана смокинга бархатную коробочку.
Открыв ее, он показал ей помолвочное кольцо с бриллиантом.
- Это необходимо? - промямлила она.
Кольцо придавало достоверности происходящему, хотя она согласилась выйти замуж за человека, который ее не любит. Но Карлос хотя бы не давал ей ложных обещаний - в отличие от ее отца, который использовал Бетси как пешку в своей битве с ее матерью, в стремлении добиться преимущества. Более того, с горечью подумала Бетси, и отец, и мать ставили свои эгоистические интересы выше ее счастья.
Греческому миллиардеру так понравилась одна из официанток, обслуживающих королевский прием, что он решил за ней приударить. Если бы он только знал, кто скрывается за скромным обликом…
Сальваторе Кастеллано не ожидал, что, подыскивая специалиста для занятий со своей дочерью, он встретится с очаровательной Дарси. Несколько месяцев, проведенных вместе на Сицилии, привели к тому, что были раскрыты все тайны, решены все проблемы, расцвела любовь…
Рамону с детства внушали, что он – будущий герцог, а потому должен будет жениться на девушке своего круга и произвести на свет наследника древнего рода. Рамон не собирался предлагать своей любовнице Лорен ничего, кроме короткого романа, однако не смог ее забыть. Через полтора года он вернулся к ней, не предполагая, какой сюрприз его ожидает…
Серджио думал, что уже ничто не способно затронуть его душу, что его эмоции умерли много лет назад. Но прошлое беспощадно ворвалось в его размеренную жизнь и перевернуло ее с ног на голову. Сможет ли он отбросить свои страхи и сомнения и окунуться в водоворот чуждых ему доселе эмоций?
После ночи любви с обаятельным незнакомцем Кортесом богатая наследница Элин Сандерсон осталась одна, к тому же с ребенком на руках. Год спустя она узнает, что Кортес является законным наследником ее приемного отца, который может лишить ее не только причитающейся ей доли наследства, но и отнять сына. Оказавшись в безвыходной ситуации, Элин соглашается выйти замуж за Кортеса, чтобы их ребенок не считался незаконнорожденным. Она влюбляется в него, но ее чувства разбиваются о его каменное сердце…
Роман начинающей журналистки Идеи и знаменитого гонщика Рейфа Сантини закончился печально. Иден порвала с ним, оскорбленная тем, что он обвинил ее в измене. Спустя четыре года они встречаются вновь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Супермодель красавица Алессандра устала от суеты и ложного блеска своей профессии. Не выдержав напряжения, она сбежала на Бали, встретила там потрясающего мужчину и вышла за него замуж. Медовый месяц был великолепен: волшебные ночи и счастливые солнечные дни. Все было прекрасно до тех пор, пока Алекс не узнала, что ее любящий муж, миллиардер Винченцо Кавалли, вынашивает месть ее семье за те несчастья, которые пережил он и его мать…
Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.