Англия изнутри: записки нелегала - [7]
Цыган заметно повеселел.
— Давайте деньги.
Я вытащил 45 фунтов и протянул их цыгану. Он пересчитал и повернулся к Питеру, что-то быстро говоря.
— Надо дать еще 45,— сказал Питер.
— А что, уже 90 стоит?
— Нет, это депозит, 45 ты платишь за неделю, а остальные 45 как недельный залог, если ты захочешь уехать, ты предупредишь заранее, и за следующую неделю тебе не надо будет платить.
Я посчитал, у меня было всего 30 фунтов.
— Слушай, не займешь мне 15 фунтов? — спросил я, — А я завтра сниму с карточки и тебе отдам.
Питер добавил мне 15 фунтов и заплатил за себя.
Цыган показал нам кухню, наше место в холодильнике, где находится посуда, провел в ванную комнату.
После Питеру вручил ключ, поскольку он у нас был один на двоих, цыган просил, чтобы мы его не потеряли.
Пройдя общий инструктаж, мы отправились в свою комнату.
Впервые за эти несколько дней я спал спокойно, по крайней мере, у меня была крыша над головой.
Утром Питер тихим голосом повторил свои предыдущие слова:
— Паспорт, кредитку, всегда бери с собой, здесь не оставляй ничего лишнего.
— Могут лазить?
Он молча кивнул.
Я решил проверить его слова и поставил несколько меток, на сумку, тумбочку, шкаф. Питеру идея понравилась, и он тоже поставил пару «ловушек».
— У вас, сколько сегодня уроков? — спросил Питер, когда мы шли к школе.
— Четыре, а у вас?
— Тоже, я потом домой.
— Я тоже.
— Ключ будет у меня, — сказал Питер, — когда тебе нужно будет прийти раньше, я тебе его отдам.
— Договорились.
На перерыве я позвонил домой по карточке, по ней я мог говорить около 8 минут, поэтому был очень краток.
— Алло, привет мам, как у вас там дела?
— У нас все нормально, ты там как? Почему так долго не звонил?
— Да квартиру пока нашел, сейчас в школе учусь.
— Тебе Гриша помог с квартирой?
— На фирме там уроды, в Киеве эта падла Гена даже не встретил, передал факсы во Львове с проплатой школы и отелем за 25 фунтов в сутки, прикинь. Звоню ему уже 2 дня, эта тварь трубку не берет.
— Телефон Гриши узнать?
— Да.
— Квартира нормальная?
— Да, в центре, 10 минут от школы, платим с поляком за комнату 45 фунтов в неделю.
— С поляком?!
— Да, он по-русски не говорит, но это и нормально быстрее английский выучу, хотя мне его проще понять, чем англичан. Тех я вообще не понимаю, когда они быстро что-то говорят. Ладно, мама, давай я завтра тебе позвоню, ты мне скажешь телефон Гриши.
Вернувшись после школы, я посмотрел на оставленные утром метки, на сумке и тумбочке, но ничего не заметил, все было на месте. Положив тетради, я направился к ближайшему банку. Там я стал перед банкоматом и всунул карточку. Смешно сказать, но я даже не знал, что мне нужно делать и как снять деньги.
Чудеса случаются редко, и не в этом случае, мою карточку проглотил банкомат.
Поскольку я это предвидел, я зашел в банк и на ломанном английском попытался объяснить ситуацию. Невысокий мужчина в костюме подошел к банкомату и, открыв его, вытащил мою карточку. Он посмотрел на нее и спросил меня:
— Как ваше имя?
Я назвал имя и фамилию.
Он протянул кредитную карточку мне.
— Не могли бы вы мне помочь? — спросил я.
— Конечно, — ответил мужчина.
Благодаря его помощи я получил из банкомата 200 фунтов, а самое главное, запомнил, что надо делать.
На обратной дороге я зашел в супермаркет и чуть скупился. У меня еще оставались консервы, поэтому пока я решил не тратить много денег на питание.
По ходу я позвонил по тем телефонам, что мне оставили украинцы. Разговор продлился оба раза всего минуты две. Смысл заключался в том, что, да, у меня есть квартира, но работу еще ищу, поэтому уж тебе точно помочь не могу.
Вернувшись в квартиру, я увидел, что Питер сидит на кровати и учит английский.
Я протянул ему деньги, которые он занял мне вчера.
— Спасибо, — сказал я.
Он кивнул, отлаживая учебник.
— Ты будешь искать работу? — спросил он.
— Конечно.
— Я тоже, попробую официально, если не найду, то буду по объявлениям.
— Официально мы можем работать только 20 часов, — сказал я.
— На это никто не смотрит, главное найти такую работу, чтобы ты успевал в школу.
— А ты знаешь, как ее искать?
— У них есть джоб центр, своего рода бюро по трудоустройству. Нужно пойти туда и сказать что ты студент, учишься в школе и тебе нужна работа. Они тебе предоставят несколько вакансий, ты выбираешь и идешь по направлению. На самой работе, для них главное чтобы ты нормально работал, а количество часов это второстепенное. Чем хорош джоб центр, там не будет обмана, тебя не кинут с деньгами.
— А что могут?
Питер как-то загадочно на меня посмотрел, я уловил его внутренний вопрос: он действительно с Украины?
— Не, у нас это понятно, даже без вопросов, — начал я, — но ведь это Англия…
— Кидают, и зарплату не платят, поэтому я попробую через джоб центр.
— А с тобой можно?
— Конечно, сейчас готов или поешь?
— Готов.
— Ты главное определись, что именно ты хочешь и не вздумай сказать инспектору, что ты хочешь работать больше 20 часов…
— Да понятно.
— У них принято идти по одному руслу, например, ты у себя в стране работал на стройке, поэтому и здесь тебе желательно тоже проситься на стройку, причем можешь смело говорить, что у тебя опыт работы несколько лет. Они все равно это не смогут проверить. Самые ходовые профессии это на кухне, охранник, ну отели, в качестве обслуги.
Сделать вывод о том, каков же он, голландский вариант легкого крейсера, предоставляю читателю. Возможно, название «колониальный крейсер» у многих ассоциируется с чем-то экзотическим вроде вооруженной гарпунами прогулочной яхты или, максимум, со сторожевиком с мелкокалиберной артиллерией. На деле же, колониальные крейсера Нидерландов мало в чем уступали аналогам своего класса из состава флотов ведущих морских держав. Однако в процессе работы не раз приходилось слышать, что у голландцев, мол, «небоевые корабли», которые ничем себя не проявили.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.