Ангельский перезвон - [3]
— Слушай, кем ты все-таки работаешь? — не выдержал Нино. — Я же ничего о тебе не знаю, кроме имени, так тоже нельзя. Ты не думай, я и о себе расскажу…
— Не будем говорить на эту тему.
— Да, но…
— Ты позвонишь завтра?
— Конечно. И завтра, и каждый день.
— В пять, хорошо? А если меня не будет, то в семь. Только обязательно позвони.
— В пять и в семь? А в другое время?
— В другое время ты меня не застанешь.
Нино ничего не оставалось, как смириться. Как и было велено, на другой день он позвонил в пять. Томоко оказалась на месте, но говорила с ним как-то странно.
— Привет, это я, — сказал он.
— Рада вас слышать, — официальным тоном ответила она, — но сейчас я очень занята. Позвоните, пожалуйста, попозже.
— В семь, да?
— Будет исполнено. Всего вам доброго. И повесила трубку.
Она разговаривала с ним как с посторонним — должно быть, рядом кто-то был.
Поскольку Нино знал только номер телефона, он не имел ни малейшего понятия, что это за странное место работы, и терялся в догадках.
Он мысленно представил, как сливается с Томоко в поцелуе, и решил, что пора положить этим загадкам конец.
Первым делом он позвонил на телефонный узел и, назвав номер, спросил, на кого он записан. Ему суровым голосом ответили:
— Согласно закону, подобная информация содержится в тайне. Если б он знал адрес, тогда можно было бы определить абонента
по телефонной книге. Но адреса Нино не знал, а на телефонном узле ему дали от ворот поворот.
Однако отступать он не собирался, наоборот, первая неудача его только раззадорила. Нино уже был готов пролистать всю телефонную книгу от первой до последней страницы, хотя эта затея вряд ли была осуществима, но, к счастью, вспомнил о своем приятеле, Харудзаки, который работал в полиции. Выслушав просьбу влюбленного репортера, Харудзаки покрутил головой:
— Узнать-то можно, полиции они скажут, но это нарушение закона.
— Что, никак нельзя? — упавшим голосом спросил Нино. Однако приятель не спешил с ответом.
— А зачем тебе это нужно?
— Понимаешь, ты будешь смеяться, но я люблю эту девушку.
— Ха-ха-ха, — с серьезным видом ответил Харудзаки. В семь часов Нино снова набрал заветный номер.
— Извини, что я с тобой так разговаривала, — сказала Томоко.
— Ерунда. Рядом была какая-нибудь важная персона, да? Томоко только рассмеялась в ответ.
На этот раз они гуляли в парке и расстались глубокой ночью. В тот вечер он обнял и поцеловал ее. Ореол загадочности, окутывавший Томоко, действовал на Нино возбуждающе; пока он сжимал ее в объятиях, она была реальна, но стоило ей уйти, и девушка словно скрылась за завесой тайны. Нино чувствовал, что начинает терять рассудок.
На следующий день, то есть в день убийства, он должен был позвонить ей в девять. Однако прежде его позвал к себе Харудзаки и молча протянул листок бумаги. Там был адрес и название «Звезда».
— Спасибо, Хару, прямо не знаю, как тебя благодарить.
— О чем это ты, в толк не возьму… — хитро улыбнулся Харудзаки.
Изучив подробную карту города, Нино установил, что по данному адресу находится отель «С». Впервые загадочный образ Томоко приобрел для него конкретные черты.
В девять часов, во время игры в маджан, он позвонил Томоко. Она вновь говорила с ним словно с клиентом или деловым партнером. («Вы совершенно правы, но в настоящее время это никак невозможно».)
— Ну а когда? — спросил Нино.
— Вот и прекрасно. До свидания, — услышал он в ответ и вслед за тем — гудки.
Такой конец разговора его несколько обидел. «Сделаю-ка ей сюрприз», — решил Нино.
Он ушел из пресс-клуба и отправился в отель, собираясь проверить, действительно ли там располагается контора фирмы под названием «Звезда», а потом позвонить еще раз.
Два нижних этажа в «С.» сдавались в аренду различным офисам, номера для постояльцев начинались с третьего этажа. Дверь с табличкой «Звезда» Нино обнаружил на втором, но она была заперта. Он уже двинулся по коридору к лестнице, когда к двери «Звезды», слегка пошатываясь, подошел высокий мужчина лет тридцати и взялся за ручку. Однако, заметив, что на него смотрят, незнакомец поспешно отскочил от двери и чуть ли не бегом скрылся за поворотом коридора.
Нино повернулся было, но тут запертая дверь конторы вдруг распахнулась, и оттуда выскочила немолодая полная дама в шикарном кимоно и с сумочкой крокодиловой кожи в руке. Она мельком взглянула на Нино — взгляд ее пылал гневом — и прошествовала к лифту.
Спустившись в вестибюль, он набрал номер услышал, как мужской голос ответил: «Звезда». Я вас слушаю.
Нино, довольный, повесил трубку. Харудзаки его не подвел. Некоторое время он просидел в кафе на первом этаже, обдумывая, как быть дальше. В это время поднялся шум, и Нино услышал, что в пятьсот пятнадцатом совершено убийство, погибла знаменитая Йоко Минэ.
Все эти подробности я вытянул из Нино уже потом, в редакции, а сначала я понял только, что у парня было свидание с секретаршей актрисы и по стечению обстоятельств именно в это время Йоко Минэ встретила свой смертный час. Я с удовольствием прочитал бы своему юному коллеге небольшую лекцию о разборчивости в знакомствах с девушками, да, жаль, времени не было.
3
Я лишь одним глазом успел осмотреть место преступления., однако и этого было достаточно, чтобы с полной уверенностью утверждать: убийство совершено не с целью ограбления. Как известно, мотивы убийства бывают самые разные. В одном труде по криминалистике я прочитал, что чаще всего убийства совершаются из ненависти (23 %), затем — по причинам любовного свойства (18 %), а корысть занимает в этом списке лишь третье место (15 %).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тоору Миёси пришел в литературу из газеты «Йомиури», где он долгое время проработал журналистом-международником. Роман «По законам железных людей», опубликованный в 1988 году, наследует лучшие традиции социального направления в японском детективе.
Крепкая дружба Глеба Никитина и Валеры Ульянова завязалась еще во время службы на яхте «Балтика», однако их жизненные пути разошлись: Глеб остался в России, а его товарищ — на Антигуа. Однажды Глеб получает странное электронное письмо, из которого узнает немыслимые вещи: его, казалось бы безобидный, надежный Валерка обвиняется в убийстве и объявлен в розыск. Глеб отправляется на Антигуа, чтобы доказать невиновность друга, и становится участником запутанного расследования…
Жанна убеждала себя: все происходящие неприятности временны. Но эти странные звонки и слежка… Кто-то явно решил превратить ее жизнь в кошмар. Она боялась обратиться за помощью. Боялась, что кто-то начнет копаться в ее прошлом. Следователь Катя Скрипковская решила помочь Жанне. Оказалось, что и звонит, и следит за своей жертвой женщина. Между ними есть некая связь, которую Жанна держит в тайне. Но почему? Катя жаждет понять, какую игру затеяла женщина. Что или кого так тщательно скрывает Жанна? И кто она на самом деле?…
Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.
Детективная повесть “Тихий семейный отдых” будет интересна людям разных возрастов, это семейное чтение в самом прямом смысле слова. Захватывающий сюжет, ироничность автора, красота языка, — всё есть в этой книге. Приятного чтения!