Ангелино Браун - [7]

Шрифт
Интервал

Профессор смотрит на ладонь Нэнси. На то, что там стоит. Он озадачен даже больше, чем обычно. А дети восторженно перешёптываются.

Профессор подходит. Смотрит. Зажмуривается. Снова открывает глаза. Хм-м… оно… всё ещё там. И оно на него смотрит.

— Это ангел, сэр, — говорит Нэнси и стирает со щеки ангела каплю заварного крема. — Миссис Кротт просила передать, что он должен учиться, сэр.

— И. о. директора — разумная женщина, — говорит профессор. — Посадите его за парту.

— Он совсем маленький, сэр, он со стула доску не увидит.

Профессор, похоже, не знает, как быть. Но Нэнси находит решение:

— Я посажу его на парту, сэр. Там хватит места.

— Хорошо. Сажаем ученика на парту и продолжаем урок, — нетерпеливо говорит профессор.

Нэнси помещает Ангелино на крышку парты. Он подпрыгивает и пританцовывает.



— Не паясничай! — Профессор сердится. — Ученье не ждёт. Время, потраченное на уроке впустую, уже не вернёшь. Итак, я начал объяснять тему «Союзы». Прошу внимания. Вы знаете простые сочинительные союзы, такие как но, и, а. — Он снова упирается взглядом в потолок. — Но существует гораздо более широкий и более сложный спектр возможностей, особенно среди подчинительных союзов. Несмотря на то что. Ввиду того что. С тех пор как. Подобно тому как

Список у него длинный. Дети смеются и машут Ангелино. Он улыбается и машет в ответ. Он пукает, и дети хохочут в кулачки.

— Ты объелся заварного крема, — шепчет Нэнси.

— Что ж… — Профессор внезапно обращается к классу: — Кто-нибудь готов привести пример предложения с интересным сложным союзом?

Джек Фокс поднимает руку.

— Si, señor! — кричит он. — Yo!

Профессор сдвигает брови.

— Почему ты говоришь по-испански, мальчик? — спрашивает он сурово.

Джек кладёт руку на грудь — на логотип «Барсы» на футболке.

— Потому что я Лионель Месси, сеньор! — объявляет он.

Он поворачивается к профессору спиной, чтобы показать ему имя и номер на футболке:



— Ну и что? — вздыхает профессор.

— Ничё, сеньор. Вот мое предложение: Я умираю от голода, вследствие этого я не дождусь обеда.

— Союз употреблён технически верно, — говорит профессор. — Однако «умирать от голода» — гипербола, и «не дождусь» — снова гипербола. Ты на самом деле не умрёшь и обеда дождёшься. Может, «жду не дождусь»? Было бы точнее. Кто ещё готов?

Он наставляет палец на Ангелино.

— Новый ученик, — говорит он. — Приведи пример предложения со сложным и функционально верным союзом.

Ангелино облокачивается на пенал Нэнси. Смотрит на профессора.

— Хотя бы попробуй, — говорит профессор. — Как думаешь, я бы достиг своего нынешнего положения без проб и ошибок? Твоя версия!

Ангелино снова пукает.

Нэнси ему улыбается.

— Ты умеешь говорить? — шепчет она на ушко ангелу.

Он залезает на учебник, оттуда по её рукаву — на воротник и тянется к её уху.

Ангелино умеет говорить!

— Я знаю ничё, — говорит он шёпотом.

Нэнси ойкает. Она снова ставит Ангелино себе на ладонь. Вот так чудеса!

— Так какое предложение он составил? — требовательно спрашивает профессор.

— Он сказал: «Я знаю ничё»!

— Не ничё, а ничего! — поправляет профессор. — Но и это грамматически неверно! Можно «не знать ничего», а «знать ничего» нельзя. Это абсурд. И где в этом предложении союз, скажите на милость?

— В нём нет союза, сэр, — говорит Нэнси.

— А я о чём?! — Профессор раздражён. Он поворачивается к классу: — Кто нам поможет? Кто способен составить предложение, которое начинается с «Я ничего не знаю», а затем с помощью сложного союза присоединить к нему ещё одно предложение?

Руку поднимает Алиса Оби.

— Я ничего не знаю, — говорит она, — вследствие чего я должна это выяснить.

— Отлично! — говорит профессор. — Недаром ты ходишь на мои дополнительные занятия для Особо Одарённых.

На лице Алисы — милая улыбка. Нэнси не сводит глаз с Ангелино. Профессор с подозрением смотрит в пустоту. Чует бездну?



— Переходим к письму! — говорит он. — Настало время для письменного задания! Достаньте тетради и ручки и напишите пять сложных предложений со сложными союзами. Начинайте работать.

Класс послушно готовится выполнить задание. Профессор садится за учительский стол.

— Не забудьте начать с даты, — говорит он. — Следите за пунктуацией и, конечно, за почерком. Каждое предложение должно быть пронумеровано и…

Его голос вдруг стихает. А глаза в недоумении останавливаются на Ангелино. Ангелино ему машет! Профессор хмурится.

Нэнси даёт Ангелино карандаш и листок. Он берётся за карандаш двумя руками.

— Постарайся, малыш! — шепчет Нэнси.

Она помогает ему водить карандашом по бумаге. На бумаге появляются чёрточки и точки.

— Какой ты молодец! — говорит она.

Ангелино оглядывается: дети пишут в тетрадях. Он шевелит крыльями.

— Просто напиши то, что ты сказал, — шепчет Нэнси и отпускает карандаш. — Продолжай, Ангелино. Сам.

Похлопав крылышками, Ангелино начинает писать. Он и вправду пишет. Да-да, он пишет! Карандаш двигается по бумаге, и на ней проступают кривобокие буквы… слова!



— Потрясающе, Ангелино! — ахает Нэнси.

Сама она пишет так:



Ангелино широко улыбается. Он держит карандаш прямо — опирается на него, как на трость. Дети продолжают писать. Ангелино смотрит на профессора, профессор — на Ангелино. Странно… это существо… ангел… словно бы подрос. Минуты идут, скоро конец урока. Скоро обед! Ручки детей ползут по страницам, и на страницах появляются слова и предложения.


Еще от автора Дэвид Алмонд
Мальчик, который плавал с пираньями

Жизнь Стена Эрунда, ещё вчера обыкновенная мальчишеская жизнь, изменилась в одночасье: подъём в 6:00 и – рыба, рыба, рыба… Чисти её, потроши, закатывай в консервные банки. С утра до ночи. И никаких каникул. Даже побег не спасает от кошмара. Стен попадает на ярмарку, в опасный мир балаганов и магии, и уже готовится нырнуть в аквариум с кровожадными пираньями… Куда ты, одумайся!Они тебя сожрут!


Скеллиг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Небоглазка

Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны для того, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли от болезней любовь? И почему вернуться иногда важнее, чем уйти? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков.


Мой папа — птиц

Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он — человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом, как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но… похоже, она тоже мечтает о полётах.Дэвид Алмонд известен во всем мире: он лауреат Международной премии Андерсена («Нобелевки» детской литературы) и престижных британских литературных премий, а главное — он автор повестей и пьес для детей и подростков, написанных в уникальном жанре магического реализма.


Мальчик, который залез в Луну

Почему, собственно, Луна не может оказаться дыркой в небе? Иллюстрации Полли Данбар плюс живое воображение читателя — и вот мы уже внутри Луны вместе с не очень-то общительным мальчиком по имени Пол, который решил однажды утром не ходить в школу, а выбраться на крышу небоскрёба и потрогать небо. Ему помогают друзья — персонажи забавные и запоминающиеся. Книга Дэвида Алмонда, лауреата премии Андерсена, в Британии рекомендована для чтения вслух в начальной школе. А если читать её вслух дома, родители тоже не заскучают!


Меня зовут Мина

Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли любовь от болезней? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков. В 2010 году он стал лауреатом премии имени Г. X. Андерсена — высшей награды в мире детской литературы.


Рекомендуем почитать
Гафиз

В зоологическом саду был молодой красивый лев, рожденный здесь, в неволе. Его звали Гафизом. Вскормила его и воспитала собачка Майка. Майка дожила до глубокой старости и, тем не менее, щенилась, когда раз, когда два ежегодно. Она была нежной и заботливой матерью, тщательно вылизывала своих детенышей.


Солнечные часы

Как ребята придумывали и делали солнечные часы.


Красноармейцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеленый велосипед на зеленой лужайке

Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.


Федоскины каникулы

Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.


Вовка с ничейной полосы

Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».


Вратарь и море

Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле из бухты Щепки-Матильды подросли – им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте все непросто. Дед Трилле стареет, неподалеку поселяется девочка-иностранка, а новый тренер футбольной команды изводит Лену придирками и держит на скамейке запасных. Друзья по-прежнему пускаются в невероятные авантюры, ссорятся и мирятся, ведут разговоры о пустяках и о важном. Год им предстоит нелегкий, он принесет любовь и ревность, страх смерти и отчаяние, мужество в трудную минуту и стойкость на пути к цели. Остроумная и трогательная повесть, как и предыдущие книжки Марии Парр, читается на одном дыхании: вместе с героями мы смеемся и плачем – и верим каждому слову. Для младшего и среднего школьного возраста.


Простодурсен. Лето и кое-что еще

Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…


Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.


Вафельное сердце

«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.