Ангел в сетях порока - [32]

Шрифт
Интервал

Возможно, какую-то роль тут сыграло присутствие принца Уэльского, впрочем, с ним обращались без церемоний, как с простым смертным, и, кажется, он был этим доволен.

Я надеялась втайне, что принц по какой-то счастливой случайности пригласит меня на танец.

Но он выбрал лишь нескольких знакомых ему дам и, разумеется, нашу хозяйку, которая выглядела особенно прелестно. Как же я ей завидовала!

Впрочем, тетушка Дороти кое с кем познакомила меня, так что в партнерах недостатка не было, включая, естественно, членов нашей компании.

Здесь я столкнулась с Моной, как всегда роскошно разодетой и казавшейся намного старше своих лет. Этакая многоопытная светская львица.

Она обратилась ко мне в том несколько напыщенном тоне, в каком здесь все разговаривали:

— Максина, дорогая… Хочу познакомить тебя с Алеком Биттоком. Он просто божествен, и я уверена, вы будете без ума друг от друга!

Я обменялась рукопожатием с высоким, весьма симпатичным молодым человеком со светлыми волосами и на редкость яркими синими глазами.

Он действительно невероятно хорош, прекрасный танцор и остроумный собеседник. Меня уже давно никто так не смешил!

Причем важно не только то, что он говорит — хотя все его высказывания отличаются острым умом, — но и то, как он это говорит. Его манера выражаться необычайно интеллигентна.

Неудивительно, что Алек пользуется большой популярностью в обществе — пока мы танцевали, кто только не заговаривал с ним, и для каждого у него нашлось словечко или шутка.

Кстати, Алек тоже все время вставляет «дорогая» или «божественно», но у него это получается так естественно, что не вызывает никакого чувства протеста.

Сначала мы танцевали, а потом, усевшись, завели долгий разговор. Каких только тем мы не коснулись! И странное дело, в разговоре с ним я почувствовала себя умной и образованной. Есть же люди, которые умеют поднять собеседника до своего уровня!

Я попросила Алека рассказать о себе. Оказывается, он старинного, но обедневшего рода и сменил множество профессий в поисках заработка. Даже на поприще журналистики пробовал свои силы и имел большой успех. Его остроумные статьи сделали его известным, так что он теперь не испытывает недостатка в приглашениях на обеды и вечеринки.

Отец его живет в Ирландии в старом родовом замке среди болот, который пришел в такой упадок, что настоятельно нуждается в реставрации. Однако деньги уходят главным образом на содержание лошадей — все члены семьи страстные охотники.

Алек сумел рассказать эту весьма прозаичную историю так, что она прозвучала как таинственная романтическая повесть.

— А теперь расскажите мне о себе, — попросил он. — Вы ведь новая маленькая наследница из Мейфэра, правда? Забавно, так как вам с вашей внешностью никакого наследства не требуется!

Я сказала, что действительно надеюсь в один прекрасный день получить в наследство кое-какие деньги, но какие именно — не знаю.

Он засмеялся и сказал:

— И правильно. О деньгах надо думать тогда, когда их нет, а как только они появятся — лучше всего забыть о них.

Самые обычные фразы, произнесенные Алеком, звучат как-то особенно, только он умеет скорчить такую смешную гримаску или так комично приподнять бровь, что вы начинаете невольно смеяться вместе с ним.

Неожиданно наш разговор был прерван появлением очаровательной особы, которая грозно заявила:

— Какая же вы свинья, Алек! Забыли про мой танец.

— Дорогая, — он театрально всплеснул руками, — я совершенно выдохся, извините меня. Я в самом деле ужасно рассеян, бывает; что сам о себе забываю и не могу вспомнить в течение нескольких недель!

Разумеется, после этих слов красотка рассмеялась и великодушно простила Алека.

— Прекрасно, тогда станцуем последний танец, — сказал Алек и добавил, обращаясь ко мне: — Я завтра вам позвоню, Максина. Не забудьте.

Я не без удовольствия подумала, что он забыл про танец с этой девушкой из-за беседы со мной.

Поскольку было уже очень поздно, я поехала домой с тетушкой Дороти, которая была в восторге от вечеринки. Всю дорогу она рассказывала мне, что была окружена самыми блестящими молодыми людьми, а ее темно-синее платье и ожерелье с сапфирами и бриллиантами делали ее неотразимой. Я покосилась на тетушку и вынуждена была признать, что она действительно выглядит великолепно.

Когда мы вышли из автомобиля, обе еле держались на ногах от усталости, но блаженные улыбки не сходили с наших лиц — до того мы хорошо провели время! Поднявшись в спальню, я буквально упала на постель, и последняя моя мысль была об Алеке.

Разбудил телефон, трещавший прямо над ухом: было одиннадцать, и со мной хотел поговорить Алек.

— Доброе утро, рыжеволосая сирена, — сказал он. — Долго ж вы спите! Я уже десять минут как проснулся.

Я моментально оживилась при мысли, что ему захотелось мне позвонить сразу, как только он проснулся, и спросила:

— Правда, вчера было забавно?

— Со мной приключилось событие прямо-таки божественное! — ответил он.

— А именно? — поинтересовалась я.

— Встреча с вами. — Я почувствовала, что он улыбнулся. — Чудовищное же вы создание! Всю ночь мне снились!

— Потрясающе! — сказала я. — И что вам снилось?

— Ай-ай-ай, — сказал он. — А я-то считал вас дебютанткой!


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…