«Да что ж за день-то такой?!»
— По-моему, я знаю, о ком вы говорите, — Винчестер решил попробовать выкрутиться. — Среднего роста, русые волосы, зелёные глаза, ещё ухмылка такая самодовольная. Я прав?
— Да, это он, — подтвердил несколько удивлённый администратор. — Вы его знаете?
— Мы взяли его вчера вечером, — как можно убедительней соврал Сэм.
— Вот она, полиция Нью-Йорка в действии, — Боунс уважительно кивнул. — Что ж, тогда мой адвокат заедет, чтобы предъявить обвинения.
— На нём висят дела и похуже, — покачал головой Сэм. — Будьте уверены, парня закроют в любом случае и надолго. А вам вовсе не обязательно тратить время и деньги на суды.
— Вы считаете? — Боунс призадумался. — Что ж, пожалуй, я последую вашему совету. Спасибо, детектив.
— Полиция всегда готова помочь гражданам.
Простившись с администратором и выйдя на улицу, Винчестер выдернул из кармана телефон и раздражённо откинул крышку, намереваясь звонить непутёвому братцу.
— Простите, детектив, — вдруг окликнул его Джерри, вышедший следом за охотником из бара. — Вы сказали, что поймали того парня?
— Да, — коротко бросил тот.
— А с ним была девушка?
Оторвавшись от телефона, Сэм заинтересованно посмотрел на него.
— Девушка?
— Мисси Смит. Она часто бывает у нас, а вчера побежала за тем парнем, когда он дал дёру. Сказала, он ей понравился.
— Нет, с ним её не было.
Джерри разочарованно кивнул, и Винчестер заторопился прочь от бара. А что, если девушка всё-таки догнала Дина? Может ли быть, что они?..
По пути до мотеля Сэм раз десять набрал номер брата. Автоответчик. Чёрт возьми!
— Бобби! — позвонив другу семьи, охотник сразу начал с главного: — Дин пропал.
Первой мыслью, возникшей в мозгу Дина, когда в нём чуть-чуть забрезжил свет самосознания, было: «Зачем я столько пил?». Причину — ссору с Сэмом — удалось вспомнить быстро, однако радости это достижение Винчестеру не прибавило: к жуткой головной боли добавился ещё и стыд за то, что он сорвался на чересчур заботливого брата. Искренне надеясь, что где-нибудь поблизости есть стакан воды, а желательно ещё и таблетка аспирина, Дин пошевелился — и вдруг осознал, что не может двинуться, будучи прикованным к стене.
Это открытие заставило Винчестера встрепенуться и широко распахнуть глаза. Хоть квартирку Мисси он и помнил урывками, но был совершенно точно уверен, что там уж никак не было высокого потолка, холодных бетонных стен, арматуры и прочих атрибутов заброшенного склада. На боковой стене виднелась единственная дверь. Приехали.
В полутьме у противоположной стены началось какое-то движение. Дин напряг зрение и разглядел привязанную к столбу девушку.
— Эй! — полушёпотом позвал Дин, воровато косясь на дверь. — Мисси!
Девушка чуть пошевелилась, но голову, склонённую на грудь, не подняла.
Бросив попытки достучаться до неё, которые могли привлечь похитителя, Винчестер проверил прочность собственных оков. Чёрт, а этот вампир знает своё дело!.. В том, что угодили они именно к твари, ради которой охотники прибыли в Нью-Йорк, у Дина не было ни малейшего сомнения.
Тут пронзительно скрипнула металлическая дверь, и Винчестер сосредоточил своё внимание на вошедшем. Им оказалась светловолосая девушка лет двадцати с небольшим, невысокая и хрупкая, смутно знакомая.
— Неужели ты, наконец, очнулся? Почти сутки прошли.
Её голос, сейчас преисполненный насмешки, Дин быстро вспомнил.
— Ты же та певичка из бара, — хрипло проговорил он. — Что, в свободное время на эту кровососущую тварь подрабатываешь?
— Закрой рот, пьяное животное, — произнесла девушка, обнажив клыки.
— О-о, — протянул Винчестер, в самый потенциально опасный момент как всегда начиная ерепениться и зачем-то пытаться вывести противника из себя. — Так ты та тварь и есть.
— Меня зовут Мэри, — вампирша по какой-то причине решила не убивать Дина сейчас и подошла ближе к Мисси. Приподняв её голову за подбородок, прислонила к губам пленницы стакан с тёмно-алой жидкостью и осторожно его наклонила. Едва питьё коснулось её губ, Мисси дёрнулась, относительно приходя в себя, и принялась жадно глотать кровь.
— Паскуда, — прорычал Дин, прекрасно поняв, что сделала с девушкой вампирша.
— Тише, ковбой, — фыркнула Мэри; отняв опустевший стакан от губ жертвы, она почти ласково погладила вновь впавшую в транс девушку по волосам. — Для тебя скоро всё закончится. Завтра после заката ты станешь первой жертвой моей девочки, — проворковала вампирша грудным голосом.
— Так вот что стало с теми парами, — Винчестеру стало мерзко. — Ты обратила женщин и скормила им их мужей.
— Когда их первая жертва — муж или любовник, они становятся сильнее, — Мэри нежно провела рукой по щеке Мисси. — Вы, мужчины, думаете, что лучше нас, считаете девушек слабым полом. Я доказала обратное…
— Ты просто чокнутая тварь, — с презрением сообщил ей охотник. — Я сам снесу тебе голову!
— О, я так не думаю, — самодовольно улыбнувшись, вампирша вышла из помещения.
Дин запрокинул голову, прислоняясь затылком к стене, и тяжело вздохнул. На этот раз он вляпался как никогда глубоко.