Ангел Дарли - [18]

Шрифт
Интервал

– Спасибо. – Дженна обернула пиджак вокруг себя, ощутив запах его одеколона. – И спасибо за замечательный вечер.

– Я рад, что тебе понравилось быть в компании Ника и Саммер.

– Мне понравилось быть и в твоей компании тоже.

– Если только не слишком близко, так?

Дженна опустила голову, размышляя над самым благоразумным ответом, но не нашла такого и поэтому решила промолчать.

Бриллиант блеснул в ярком свете вывески ресторана, и она невольно улыбнулась.

– Дженна Камерон. Хорошо звучит, да? – Она всегда так считала.

– Камерон – девичья фамилия моей мамы.

Дженна почувствовала обиду за него: из-за потери матери, из-за того, что он вырос без отца и даже не смог носить его имя.

– Я не знала, – пролепетала Дженна.

Он кивнул.

– Каждый раз, когда мать принимала чуть больше положенного, она настаивала, что эта фамилия происходит от королей. – Он усмехнулся и отправил в воду маленький камушек носком отполированного ботинка.

– Кто знает, может, так и есть, – тихо произнесла Дженна, но кривая улыбка Гейджа говорила о том, что у него на этот счет большие сомнения. – Ты не пытался проследить свое генеалогическое дерево?

С его лица спала улыбка.

– Ты, наверное, шутишь, да?

Дженна положила руку ему на плечо.

– Возможно, ты обнаружишь, что это правда и по твоим венам течет королевская кровь.

– Я бы сказал, больше вероятности, что мои предки – каторжники. И они много веков подряд выбирались из грязи.

Гейдж улыбнулся, но Дженна не нашла ничего смешного в его словах.

– Я думаю, что это не важно, откуда мы, важно кем мы стали.

– Дженна, то, откуда мы, и есть мы.

– В таком случае тебе стоит носить корону. – Она рукой изобразила корону на голове и они оба расхохотались.

Дженна подставила лицо приятному бризу, и в этот момент ветер снес пиджак с ее узких плеч. Но Гейдж успел подхватить его и обернуть вокруг нее. По ее телу разлилось томное волнение, когда он притянул ее к себе.

Он искал ее взгляда, и Дженна положила руку на его грудь – это единственное, что она могла сделать, чтобы устоять перед соблазном прильнуть к нему.

– Пойдем дальше, – пробормотала она почти парализованным языком. – Можешь впечатлить меня своим познанием в области яхт.

– Я ничего не знаю о яхтах. – Но он ослабил свои объятия, и они пошли вниз по пирсу.

– Неужели у тебя нет огромной яхты? – Она четко представляла его себе в окружении комфорта и излишней роскоши.

– Я не очень люблю воду, помнишь? Итальянские спортивные машины, корпоративные джеты, без проблем. Яхты? Нет, даже в лодку не сяду.

Только сейчас она осознала, что каждый раз, когда они встречались у ее бассейна, он держался подальше от воды. Этому наверняка есть объяснение.

Карман пиджака завибрировал от звонка сотового, и Дженна нахмурилась. Он никак не мог оставить его.

Она передала телефон Гейджу. Он взглянул на экран и произнес:

– Извини, это очень важно.

По мере того как он монотонно обсуждал что-то о деле в Дубае, Дженна наслаждалась каждым глотком вечернего морского воздуха и размышляла о том, как все у них сложится. И позволила несбыточным мечтам овладеть ее разумом.

Зажав телефон между плечом и ухом, он попросил разрешения достать ручку из кармана пиджака. Написав на руке несколько слов, он нажал кнопку отбоя.

– Я так понимаю, Гейдж Камерон работает двадцать четыре часа в сутки.

Он снова прочитал то, что написал на руке.

– Я должен был обсудить очень важные вопросы.

Ручка сверкнула, и Дженна взяла ее в руки.

– Тяжелая. Из чистого золота, никак? – Выражение его лица не изменилось. – Она и в самом деле из золота?

– Ну, не так уж и необычно…

– Для тебя, наверное, нет. А это что? – Она покрутила ручку в свете тусклого фонаря. – Надпись или инициалы? Символ какой-то. – Она провела по ней подушечками пальцев. – Дерево или якорь?

– Самолет. Стал бы я покупать ручку с якорем на ней?

Дженна театрально закатила глаза.

– Ну как же! Ты не любишь воду. Зато любишь самолеты. И «мазерати» – эталон скорости и мощности. Ладно, обещаю, толкать в воду тебя не стану.

Он протянул руку, чтобы взять ручку, но Дженна, в ожидании прикосновения уронила ее на землю. Гейдж поймал ручку, пока та не укатилась в воду.

Дженна в ужасе прикрыла рот ладонью.

– Боже мой, Гейдж. Прости.

– Ничего страшного. Ничего не случилось. Тебе было бы холодно нырять туда, да и мне бы это зрелище пришлось не по душе, – с кривой улыбкой произнес он.

– Мне кажется, что она для тебя много значит. Это так?

Он положил ручку в карман брюк.

– Я купил ее на первые деньги, заработанные на рынке ценных бумаг. И подписал свой самый успешный контракт тоже ею. Использовал ее постоянно, пока не понял, что она порядком изнашивается. Теперь подписываю только самые важные документы.

И все же он носил ее, даже когда не намечалось никакого подписания документов.

– Похоже, это твой талисман.

Он пожал плечами.

– В любом случае, мне не хотелось бы терять ее.

Их взгляды встретились, и в воздухе появилось напряжение. Тяжелое давление прошлых лет. Для него сейчас очень важен его статус и положение. А за этим внешним лоском каков он был на самом деле? Гейдж Камерон для нее сейчас загадка.

На лицо Дженны упала тяжелая холодная капля, а в небе засверкала молния. Отвлеченная от своих мыслей, она посмотрела в небо, и в ту же секунду, как по сигналу, начался дождь.


Еще от автора Робин Грейди
Наставник по соблазнению

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прелестная беглянка

Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…


Бесстрашная

Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.


Счастливые дни

Зак Харрисон, трудоголик и убежденный холостяк, не видит себя в роли примерного семьянина. Но, став пленником снежной бури вместе с очаровательной незнакомкой и трехмесячным младенцем, он понимает, что эти два дня стали самыми счастливыми в его жизни.


Время перемен

Известный телевизионный магнат и трудоголик Коул Хантер привык делать всю работу сам. Он не позволит красавице Тэрин Куин получить должность режиссера нового шоу только из-за того, что с ней подписал контракт его отец.


Запах ванили

Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?


Рекомендуем почитать
На земле и на небе

Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.


Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.


Второй шанс?

Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.