Анатомия страсти - [8]
Репортерша жила недалеко от Корки, но редко пользовалась своей машиной. Она заявляла, что бережет окружающую среду от избытка выхлопных газов, однако при этом никогда не упускала возможности прокатиться на машине Корки и ни разу не заплатила за бензин. Но хуже всего было то, что по дороге она без умолку болтала, задавала бестактные вопросы и совалась с неуместными советами.
— Берениса, я не разбираю твой почерк. — Корки вернула пачку листков. — Напечатай, пожалуйста.
— Вот еще! — огрызнулась Берениса. — Я писательница, а не машинистка!
— А я редактор, а не медиум. — Корки не удалось скрыть раздражения.
Берениса вскинула голову и гордо удалилась из комнаты. Ей было около пятидесяти, и она работала в газете с незапамятных времен. Но и в двадцать лет Берениса наверняка доставляла окружающим немало головной боли.
Корки снова вернулась к работе над макетом. Ее колонка полезных советов находилась на левой стороне листа, а остальное пространство занимали рецепты приготовления хот-догов.
Из художественного отдела прислали картинку: сияющую копченую колбаску в сдобной булочке, танцующую с баночкой горчицы. Куда бы лучше поместить рисунок?
Часом позже, когда Корки дописывала последний заголовок, перед ее столом остановился главный редактор Гарри Раглз.
— Загляните ко мне на минуту.
Гарри ушел, а Корки встала и стряхнула с платья катышки от ластика. Конечно, надо бы надевать фартук, подумала она, но это не вязалось с ее новым обликом.
Она прошла через комнату редакции новостей, мимо спортивного редактора и копировальной машины, стараясь подавить неприятный холодок в душе.
Корки всегда волновалась, когда Раглз вызывал ее к себе. Даже родители отнеслись с недоверием к ее заявлению о том, что она будет зарабатывать на жизнь газетными заметками. Корки хорошо понимала, как рисковал Гарри, дав ей работу. И все-таки она два года продержалась в редакции!
Корки нажала ручку двери и вошла.
— Я слушаю, Гарри.
— Садитесь. — Он откинулся на спинку стула, попыхивая трубкой.
Начало не обещало ничего хорошего.
— Что-нибудь случилось?
— Вы знаете, что сейчас нам приходится выдерживать жесткую конкуренцию.
— Да, я заметила, что реклама пошла на спад. Я подумала, что конкуренты предложили новые цены. Если так, то мы получим свой рекламный тираж через несколько недель, когда вопрос с деньгами утрясется. Не могут же они взвинчивать их до бесконечности.
— Верно, но владелец нашей газеты хочет, чтобы мы немного подстегнули события. Ваша колонка пользуется большой популярностью.
— Правда? — Корки не знала, как реагировать на похвалу.
— Я хочу сказать, что сейчас мы не можем брать нового редактора женской рубрики, поэтому я хочу попросить Френу помочь вам и взять на себя часть редакторской работы. Мне бы не хотелось, чтобы «Советы» потеряли свою привлекательность из-за вашей загруженности.
— Отлично. — Корки была очень довольна. И если к тому же Френа сможет работать с ней полный день!.. — А не хочет ли наш босс оживить рубрику городских новостей?
— Конечно, — согласился главный редактор. — Мы собираемся напечатать несколько серьезных статей. Нечто такое, что действительно заинтересовало бы читателей.
Корки задумалась. Френа всегда мечтала написать что-нибудь в этом роде.
— К счастью, у нас есть опытный репортер, хорошо знакомый со вкусами наших читателей. — Говоря это, Гарри отвел взгляд в сторону, и Корки вдруг поняла, что он поддался на очередную бредовую идею хозяина. — Эту серию будет вести Берениса. Мы назовем ее… кхм… «Апельсиновый сок».
— Апельсиновый? — Корки подавила смешок. Похоже, Гарри и без ее зубоскальства было несладко.
— Видите ли, это созвучно с названием нашего города, и писать она будет о «сочных» новостях. Мне кажется, это удачный каламбур.
— Надеюсь, это не означает, что мы скатываемся до уровня желтой прессы?
Гарри скорчил гримасу, словно у него заболели зубы.
— Я уже предвижу, что меня забросают гнилыми помидорами, когда новость дойдет до остальных сотрудников.
— Не стоит раньше времени унывать. А вдруг у Беренисы получится? Я же со своей стороны сделаю все возможное, чтобы поддержать популярность своих «Советов». — Корки встала, собираясь уйти.
— Спасибо. — Гарри выпустил колечко дыма. — Я знал, что могу положиться на вас.
Когда она вернулась к себе, Френы на месте не оказалось. Корки немного подождала, ей хотелось рассказать подруге о последних новостях. Но Френа все не появлялась. Корки отправилась обедать в одиночестве, а вернувшись, узнала, что Френа уже ушла на сессию городского ученого совета и не вернется до конца дня.
Корки решила поговорить с ней вечером. Она надеялась, что подруга не примет слишком близко к сердцу потерю возможности освещать события их жизни города. Впрочем, это было настоящее безобразие, так как Берениса ей и в подметки не годилась.
Один из макетчиков вернул Корки к реальности, бросив макет на стол перед ее носом.
— Вы разместили материал на двух колонках, а заголовок сделали для трех, — сказал он безразличным тоном. — Размер снимка тоже не подходит.
— Есть еще замечания? — Корки недовольно поморщилась. Хорошо, что рядом не оказалось свидетелей ее невнимательности.
Увы, родственные взаимоотношения далеко не всегда безоблачны. По небу ходят тучи, и, чтобы их разогнать, требуется немалое терпение, взаимопонимание и способность к компромиссам. А тут еще любовь усложнила и без того непростую ситуацию. Но вместе с тем она помогла устранить кое-какие недоразумения. В результате родился замечательный союз трех сердец — очаровательной Оливии, красавца Эндрю и… строптивой бабушки Вероники.
Обстоятельства, для обоих сложившиеся совершенно неожиданным образом, вынуждают Полу Уорд, уборщицу роскошных апартаментов, элегантная внешность которой явно не соответствует роду ее занятий, и хозяина этих самых апартаментов заключить необычный союз и действовать сообща.Грезы героини о романтике отношений, увы, долгое время не находят отклика в душе героя, но Пола не отчаивается…
Декабрь выдался холодным и снежным, какого не помнили даже старожилы.В занесенном снегом городе встречаются двое, и их сердца, уставшие от одиночества и прежних неудач в личной жизни, устремляются навстречу друг другу. Неужели и на сей раз их ждет разочарование? Тем более что отношения Дейва и Мерри развиваются очень непросто.
Юная студентка Бостонского университета Дженнифер Эллис выходила замуж по любви. Однако со временем осознав, что ее стремление стать юристом наталкивается на непонимание Ричарда, она уходит от него, желая во всем быть самостоятельной.И вот через семь лет — новая встреча с мужем. За это время Дженнифер стала известным адвокатом, ее профессионализм и опыт ценят коллеги. И поступаться своей независимостью и карьерой она не намерена. Несмотря на то, что любовь к Ричарду, оказывается, вовсе не умерла в ее сердце.
Патти Лайон, жительница маленького городка в Южной Калифорнии, после развода покинувшая свой родной Сан-Франциско, не склонна жаловаться на жизнь. Она ведет занятия гимнастикой, участвует в телевизионных викторинах, где зарабатывает весьма приличные деньги, и, в общем, довольна своим маленьким домиком с дешевой мебелью и занавесками из батика. Но… неудачное столкновение с неким субъектом в коридоре городского совета и падение на истертый линолеум радикально меняют устоявшийся порядок ее жизни.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…