Американский муж. Попытка ненаучного исследования - [7]
Уже дня через три добросовестной уборки территории мне в душу начинают закрадываться сомнения. Странный он, этот Рэнди… И чего он каждую женщину спрашивает, замужем ли она. Чует мое сердце, что–то тут не так… Сдается мне, что не видать нам тех звериных детенышей. Вот–вот, говорит Рэнди, привезут питомцев, надо торопиться, надо строить вольеры, тигрята и львята уже где–то там, в Огайо, на подходе, скулят от нетерпения…
А однажды он вдруг спрашивает меня, нет ли у меня в России одинокой стройной подруги, которая любит животных? И простодушно показывает мне свое объявление в газете, которое я привела выше. Он и в Интернете поместил объявление. Ух ты, говорю, ты еще и летчик, и подводник?! Да, небрежно отвечает Рэнди, у меня во Флориде дом на берегу океана, самолетик свой… А тут где живешь, спрашиваю, полагая, что такой богатый человек, уже, наверное, купил и здесь дом. Да вон, доверчиво кивает Рэнди на поржавелый старый моторхоум, что стоит в амбаре.
«Ага», — отвечаю я и больше не приезжаю на ежедневные субботники к блистательному дрессировщику и пилоту доверчивых добровольцев. Не того он ищет… Дурит себя и «нашего брата»… Месяца через два я решила все же посмотреть, какой зоопарк построил Рэнди и как идет воспитание тигрят и львят.
…Там, где некогда кипела уборка территории и дымился веселый костер, — полное запустение. Нет ни Рэнди, ни его пса, ни моторхоума, ни клеток, ни вольер, ни зверей… Все та же заброшенная ферма. Только деревья поспилены. Невзрачные они были. Не баоБАБЫ…
Кто он, этот Рэнди? Сумасшедший, авантюрист, фальсификатор?
Еще через месяц я случайно встречаю Рэнди в магазине. Рядом с ним страшненькая Маргарет — я ее помню, она была одной из самых отчаянных кандидаток. Рэнди немного смущается, но тут же приходит в себя: «Я буду строить зоопарк в Мэдисоне. Перебрался туда. Все, типа, на мази! Звереныши уже на подходе… скулят…»
Я рассказываю историю про этого забавного человека потому, что весь он — сплошной миф. Я же не враг своим одиноким подругам из России. Я представляю — а ну, как приедет к нему невеста, ожидая увидеть его зоопарк, его дом у океана, его самолет… А что же она увидит? Сарай на колесах? И просто вдохновенного болтуна Рэнди, пусть и магнетического, как Жириновский, болтуна?
Прошло два года. Больше я о Рэнди не слышала. А на днях в свежей газете вновь встретила его объявление о знакомстве. Слово в слово, как два года назад.
Бедный Рэнди. Никак не может встретить стройную миниатюрную любительницу диких зверей, достаточно обделенную здравым смыслом, чтобы более недели верить в его возвышенную мечту… Видимо, это немыслимо редкое для женщины сочетание качеств храбрый дрессировщик и пытается сыскать на развалинах Советского Союза, неустанно рассылая по вселенной свой страстный призыв. Хелло! Зверолюбивые девушки всех времен и народов! Следите за Интернетом! Адам все еще ждет свою Еву!
Но не только российские женщины творят себе кумиров из американских женихов. Американские мужчины также находятся в плену определенных мифов о русских, а также азиатских невестах.
Дабы мои скромные соображения не показались читателю предвзятыми, я решила поискать мнения по этому вопросу на многочисленных форумах, как русских, так и американских.
Вот американские мужики обсуждают на одном из форумов преимущества «импортных невест»:
«Американки слишком много позволяют себе и слишком хорошо знают свои права и осознают свою силу над нами. Нужно очень сильно любить американскую женщину, нужно очень долго думать, прежде чем жениться на ней! Мой бывшая жена отняла у меня не только мой дом, мои вещи, мои деньги, но даже мою любимую собаку! Теперь я даже не гляжу в их сторону. Поеду на Филиппины искать себе красавицу жену. Уж она–то мне слова поперек не скажет!»
«Американки манипулируют нами, как хотят! Русские женщины несравнимо привлекательнее для брака. Они красивые и стройные, не похожие на наших коров–американок. Они ласковые и послушные, потому что в русской традиции нужно быть покорной своему мужу…»
«Русские жены прекрасно готовят!»
«Мы должны объявить дружный бойкот американкам! Азиатки еще лучше русских и европейских женщин! На них приходится тратиться меньше всего, они очень скромные. Я провел немало времени в Гонконге и Макао и в глубинке встречал таких красавиц, каких никогда ранее не видел в моей жизни».
«Нет, самые лучшие — китаянки! У них совершенно другое отношение к семье. Если с ними ласково обращаться, они способны подарить своему мужу глубокий мир и радость, они уважают его как своего господина. У них смешной голосок, похожий на писк кролика. Они никогда не толстеют, как наши американские свиньи…»
«Как только русские жены начинают говорить по–английски, они тут же начинают заявлять о своих правах, и это у них получается не хуже, чем у американок. К тому же русские жены готовы тратить на тряпки и побрякушки огромные деньги. Они очень расточительны!»
«Самый хороший способ иметь послушную жену — это, чтобы она не знала английского. Для интимной жизни достаточно нескольких выражений. А как только она начнет понимать и говорить по–английски, она начнет заявлять о своих правах…»
Повесть «Люди и бультерьеры» вышла в казанской роман-газете «Поволжье» №3 2001 г. В книге обнажён безжалостный мир подонков, для которых собачьи бои — лучшая забава плюс выгодная коммерция. Произведение написано в жанре детектива, где есть и страстная любовь, и поножовщина, и взрыв машины с депутатом ГосДумы РФ на борту. В определённых ситуациях «герои» даже вызывают симпатию и их жаль, за них переживаешь.Книга вышла тиражом 1000 экземпляров и сразу разошлась, минуя открытую продажу.
В начале 2007 года читатели «Газеты по-киевски» увидели первые выпуски целого цикла статей под общей рубрикой «Записки старого киевлянина». Их автор Владимир Заманский действительно стар и действительно киевлянин - из тех жителей столицы, кто с несколько неоправданной гордостью называют себя «настоящими» киевлянами. На самом деле предмета для гордости здесь нет, поскольку родиться в том или ином знаменитом городе - не наша заслуга и вообще никакая не заслуга, ибо это событие от нас абсолютно не зависело.Другое дело, что Киев и в самом деле знаменит и колоритен, равно как и его жители.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Александр Вяльцев — родился в 1962 году в Москве. Учился в Архитектурном институте. Печатался в “Знамени”, “Континенте”, “Независимой газете”, “Литературной газете”, “Юности”, “Огоньке” и других литературных изданиях. Живет в Москве.
Ольга КУЧКИНА — родилась и живет в Москве. Окончила факультет журналистики МГУ. Работает в “Комсомольской правде”. Как прозаик печаталась в журналах “Знамя”,“Континент”, “Сура”, альманахе “Чистые пруды”. Стихи публиковались в “Новом мире”,“Октябре”, “Знамени”, “Звезде”, “Арионе”, “Дружбе народов”; пьесы — в журналах “Театр” и “Современная драматургия”. Автор романа “Обмен веществ”, нескольких сборников прозы, двух книг стихов и сборника пьес.
Борис Евсеев — родился в 1951 г. в Херсоне. Учился в ГМПИ им. Гнесиных, на Высших литературных курсах. Автор поэтических книг “Сквозь восходящее пламя печали” (М., 1993), “Романс навыворот” (М., 1994) и “Шестикрыл” (Алма-Ата, 1995). Рассказы и повести печатались в журналах “Знамя”, “Континент”, “Москва”, “Согласие” и др. Живет в Подмосковье.