Американская история - [5]
Джорджи подтянул колени к подбородку, обхватил их руками.
— Я не знаю, Флойд. Похищение…
— А как ты собираешься покупать наркотики?
— Наркотики?.. — Джорджи отвел глаза. — Но я же лечился. Я могу их принимать, а могу и не принимать — черт возьми, я ведь не наркоман какой-нибудь. Мне и не нужно полмиллиона долларов, зачем мне полмиллиона? А если похитишь кого-нибудь, тебя запрут и ключ выбросят.
— Не запрут, если не узнают, кто ты, — ответил Флойд. Голос его стал жестче: — Ладно, все высказались, теперь слушайте меня. Мы хватаем девчонку завтра вечером, потом получим деньги с папаши. Я все спланировал…
— Погоди. — Митч выступил вперед. — Погоди минутку. Кто тебе сказал, что мы на это пойдем? Даже Джорджи понимает, чем это пахнет, — посадят и все. Да и зачем тебе нужно столько денег?
— Обклею стены вместо обоев, — мрачно пошутил Флойд. — Ты хочешь сказать, что тебе сотня тысяч не нужна, Митч?
— Только не в тюрьме и не в газовой камере. В штате Аризона еще есть смертная казнь.
— Никого не арестуют. Я все так спланировал, что никто даже наших лиц не увидит. Нас не найдут. Это идеальный вариант. Девушка едет каждый вечер домой по одной дороге. От шоссе до ранчо — двадцать пять миль совершенно пустынной горной дороги. Мы возьмем ее там завтра вечером и отвезем в одно место — уже разведал, где можно спрятать и ее и машины. Да нас там рентгеном не найдут. Это один из старых городов-«призраков», давно заброшенный, — летом туда никто не ездит. Пятнадцать миль от ближайшей дороги. С крыш далеко видно: мы заметим машины или вертолеты миль за десять.
Флойд еще долго говорил. И не столько слова действовали, сколько интонация. У него были манеры искусного оратора — любой спор с ним казался глупым и унизительным.
— Завтра мы продадим «понтиак» и украдем машину. Я уже добыл устройство для подключения к телефонной линии — с такими обычно работают телефонисты. Линия идет вдоль дороги в пятнадцати милях к северу от Соледада, там мы и сможем подключиться. Коннистону будем звонить с помощью электронных звуковых кодов, через автоматический коммутатор — телефонная компания и за месяц не определит, откуда мы звоним. Невозможно засечь телефон, который не существует. После каждого разговора будем отключаться. Так вот, заготовим продукты и воду и завтра во второй половине дня…
Голос его звучал очень убедительно, не оставляя никаких поводов для возражений. Когда он кончил, первым заговорил Теодор:
— Толково, ты обо всем подумал.
— Обо всем, — согласился Флойд. — Не произойдет ничего такого. Простая работа. И как выкуп получить, я продумал во всех деталях. Ловушку нам устроить не смогут.
Говоря, Флойд неотрывно смотрел на Митча. Тот чувствовал себя загнанным в угол.
— Они сразу обратятся в ФБР.
— Ну и что? Нас не найдут. Никто не сможет нас найти.
— Ерунда, — сказал Митч. — Это смешно. Ты же не маленького ребенка собираешься похитить. Она уже взрослая девушка.
— Ты хочешь сказать, что мы впятером не справимся с одной семнадцатилетней девчонкой? — Флойд подмигнул Теодору, и тот расхохотался.
Митч посмотрел на остальных: поддержки не дождешься. У Джорджи глаза от наркотика смотрели в разные стороны, но и он старался не встречаться взглядом с Митчем.
Флойд улыбнулся и вдруг схватил Митча за руку. Стальные пальцы впились в тело, и Митч сразу покрылся потом. Флойд мягко сказал:
— Чтобы все это дело получилось, мне нужен ты, Митч.
— Я?..
— Ты это сделаешь. Прозябать в колледже тебе ведь не хотелось, верно? А сейчас тебе предоставляется возможность, которой у тебя никогда еще не было.
— Но я ничем таким ни разу не занимался, — пробормотал Митч. — Даже не думал о таком.
— Так ведь жизнь такая, Митч. Хватай, что можешь.
Теодор пригрозил:
— Если Флойд говорит, что ты нам нужен, лучше не возникай. А то мы тебе свет выключим, понятно?
Флойд отпустил руку. Митч рассеянно потер ее.
— Ладно, ладно, — сказал он через некоторое время. — Почему бы и нет.
Но он знал, что сделает: при первой же возможности сбежит от них.
Глава 4
Вокруг ранчо Эрла Коннистона простиралась треть миллиона акров поросших травою долин и холмов. Имелась даже своя небольшая взлетно-посадочная полоса. Приземляясь час назад, Карл Оукли был вынужден два раза облететь полосу, чтобы прогнать шумом бродивших по ней коров. Он поставил свою «чессну» рядом с реактивным самолетом Коннистона, а к усадьбе его подвез ковбой-мексиканец на джипе, груженном каменистой солью. Дом в форме бумеранга с крытой верандой был выстроен в мавританском стиле из самагонного кирпича высокого качества.
Двадцать три года назад молодой адвокат Карл Оукли познакомился с тридцатипятилетним бизнесменом Эрлом Коннистоном. Произошло это за игрой в покер. Вскоре Оукли выиграл для Коннистона в суде два иска и постепенно стал необходимым для его растущего предприятия. Он объяснил Коннистону налоговые выгоды скотоводства, а потом сам нашел в Аризоне подходящее место для ранчо.
Все эти годы предприятие Коннистона делилось и размножалось, как амеба. Богатство его складывалось из техасской нефти, мичиганской стали, судов в океане, лесопилен и бумажных фабрик в северной Калифорнии, грузовиков на шоссе и тракторов на больших фермах и ранчо от Флориды до Монтаны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Романы мастера детективного жанра Б.Гарфилда изобилуют интригующими поворотами сюжета и жаркими схватками. В ромене "Неумолимый" криминальная интрига закручивается вокруг дерзкого налета на банк.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…Его «достала» уличная преступность и неэффективность полиции, и он решает взять дело в свои руки…Повесть, из которой впоследствии «вырос» роман «Жажда смерти».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.