Американская интервенция в Сибири. 1918–1920 - [17]
Я никогда не мог совместить заявления представителей союзников в отношении интервенции в Россию с действиями их представителей в Сибири. Слово «большевик», как оно использовалось в Сибири, относилось к большинству русских, и использование войск для борьбы с большевиками, а также снабжение оружием, экипировкой, продовольствием и деньгами белых русских, чтобы они вели боевые действия против большевиков, никак не согласуются с «невмешательством во внутренние дела России». Если, войдя в Сибирь, Англия, Франция и Япония намеревались использовать свои войска в борьбе с большевизмом, то почему они своевременно не сообщили об этом публично? Непрофессионалу трудно понять язык дипломатии.
К счастью для наших военных, мы успели очень удобно разместиться до того, как русские и представители союзников узнали, каким будет мое поведение в отношении «борьбы с большевизмом». Русские с одинаковым успехом могли помочь нам разместиться или сказать, что они не могут этого сделать. Русские чиновники, наделенные властными полномочиями в реальности, были назначены на свои посты союзниками, и все они являлись сторонниками монархии. Их очень беспокоило, чтобы американцы увидели необходимость установления в России такой формы власти, которая вернет им прежнее положение или, по крайней мере, тот материальный достаток, который они имели при царском режиме. Они заверили нас, что готовы оказать любую помощь в нашем размещении. Царская Россия планировала превратить Владивосток в мощную военную крепость, способную успешно выдержать любую атаку с моря, и в ее планы входило строительство прекрасных казарм на много тысяч человек. Эти казармы были очень удобны, если не считать санитарных условий, которые практически отсутствовали. К тому же после того, как в 1914 году солдаты освободили казармы, никто не позаботился о том, чтобы ими не воспользовались гражданские, и как следствие, там скопилась ужасная грязь.
Тем не менее, после того как их отмыли, они оказались гораздо удобнее, чем я ожидал. Учитывая, что за счет прибывших в город солдат союзников и русских военных численность населения во Владивостоке возросла до 200 тысяч, что почти вдвое превышало жилищный фонд города, возникла острая нехватка казарменных помещений. Мы продолжали жить в тех же казармах, где поселились с самого начала, и таким образом смогли выполнить приказ военного министерства в отношении площади, необходимой для размещения каждого солдата, хотя временами мне бывало трудно объяснить, почему эта площадь в два раза больше той, что полагалась японскому или русскому солдату.
Часть наших войск должна была рассредоточиться вдоль железной дороги для охраны мостов и водопропускных труб, поскольку для осуществления снабжения требовалось поддерживать железную дорогу в рабочем состоянии. Обычно эти солдаты жили в крытых вагонах, которые брались из железнодорожных составов, ставились на землю и по возможности обкладывались землей. Большая часть вагонов обладала двойной толщиной, и, хотя они не отличались удобством, в них жилось гораздо лучше, чем можно ожидать в такой холодной стране, как Сибирь.
Вскоре после приезда я поинтересовался, почему не предпринимается ничего для организации оплаты здания, взятого под штаб-квартиру, и мне сообщили, что это здание принадлежало немцам, поэтому вопрос об оплате не возникал. Мне хотелось, чтобы все финансовые дела Соединенных Штатов решались своевременно и после ухода американских солдат из Сибири не возникло никаких претензий, поэтому я приказал офицерскому совету проконсультироваться с хозяевами или их агентами и сообщить мне, если не удастся договориться о цене, которую мы должны платить. Вскоре нашлись русские, утверждавшие, что являются собственниками здания. Они показали документы, которые, судя по всему, это подтверждали. Эти русские сказали, что аренда здания стоит восемь тысяч в месяц, но, поскольку мы американцы, они просят только шесть тысяч. Мои офицеры отправились встретиться с русским, который исполнял обязанности главы исполнительной власти города, и выяснили, что стоимость всех зданий внесена в реестр, где, кроме того, указано, какую плату может брать хозяин здания, если оно используется для военных нужд. В случае если численность людей во Владивостоке сильно возрастает, закон допускал повышение арендной платы на пятьдесят процентов от обычной. Таким образом, если следовать действующему во Владивостоке закону, максимальная сумма, которую мы должны были бы платить за здание, составляла семьсот пятьдесят в месяц вместо восьми тысяч. Я был удивлен, когда мэр попросил нас не платить собственнику больше того, что положено по закону. Этот случай стал светлым пятном в моем общении с русскими чиновниками. Позже выяснилось, что этот чиновник был избран жителями Владивостока.
До моего прибытия полковнику Стайеру выделили несколько больших зданий, принадлежавших железной дороге, для использования их под склады. Они прекрасно подходили для этой цели, поскольку к ним могли подойти наши транспортные корабли, за исключением тех случаев, когда гавань замерзала. Они находились в самом южном конце бухты, примерно в трех милях от американской штаб-квартиры. Ледоколы не могли добраться так далеко, но там проходила узкоколейная железная дорога, позволявшая нам доставлять на склады и забирать оттуда грузы, не прибегая к буксировке.
«Родина!.. Пожалуй, самое трудное в минувшей войне выпало на долю твоих матерей». Эти слова Зинаиды Трофимовны Главан в самой полной мере относятся к ней самой, отдавшей обоих своих сыновей за освобождение Родины. Книга рассказывает о детстве и юности Бориса Главана, о делах и гибели молодогвардейцев — так, как они сохранились в памяти матери.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поразительный по откровенности дневник нидерландского врача-геронтолога, философа и писателя Берта Кейзера, прослеживающий последний этап жизни пациентов дома милосердия, объединяющего клинику, дом престарелых и хоспис. Пронзительный реализм превращает читателя в соучастника всего, что происходит с персонажами книги. Судьбы людей складываются в мозаику ярких, глубоких художественных образов. Книга всесторонне и убедительно раскрывает физический и духовный подвиг врача, не оставляющего людей наедине со страданием; его самоотверженность в душевной поддержке неизлечимо больных, выбирающих порой добровольный уход из жизни (в Нидерландах легализована эвтаназия)
Автор этой документальной книги — не просто талантливый литератор, но и необычный человек. Он был осужден в Армении к смертной казни, которая заменена на пожизненное заключение. Читатель сможет познакомиться с исповедью человека, который, будучи в столь безнадежной ситуации, оказался способен не только на достойное мироощущение и духовный рост, но и на тшуву (так в иудаизме называется возврат к религиозной традиции, к вере предков). Книга рассказывает только о действительных событиях, в ней ничего не выдумано.
«Когда же наконец придет время, что не нужно будет плакать о том, что день сделан не из 40 часов? …тружусь как последний поденщик» – сокрушался Сергей Петрович Боткин. Сегодня можно с уверенностью сказать, что труды его не пропали даром. Будучи участником Крымской войны, он первым предложил систему организации помощи раненым солдатам и стал основоположником русской военной хирургии. Именно он описал болезнь Боткина и создал русское эпидемиологическое общество для борьбы с инфекционными заболеваниями и эпидемиями чумы, холеры и оспы.
У меня ведь нет иллюзий, что мои слова и мой пройденный путь вдохновят кого-то. И всё же мне хочется рассказать о том, что было… Что не сбылось, то стало самостоятельной историей, напитанной фантазиями, желаниями, ожиданиями. Иногда такие истории важнее случившегося, ведь то, что случилось, уже никогда не изменится, а несбывшееся останется навсегда живым организмом в нематериальном мире. Несбывшееся живёт и в памяти, и в мечтах, и в каких-то иных сферах, коим нет определения.