Алый жакет - [3]
— Он прошел испытания до того, как достался тебе?
— Вроде того.
— Каковы же результаты? — Похоже, Люси восприняла все это слишком серьезно.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Глория с нотками раздражения в голосе.
— Сколько женщин нашли мужей после того, как надели эту вещь? — терпеливо пояснила Люси.
Глория вздохнула:
— Обе.
Люси бросила на нее изумленный взгляд, а потом снова сосредоточила свое внимание на дороге.
— А у тебя что, какие-то проблемы с этой кофточкой?
— Нет. Если не принимать во внимание тот факт, что я ни на йоту не верю в эту историю и мне не нужен мужчина.
— Правда?
— В самом деле! Мужчины отбирают слишком много времени и энергии. И потом, на них нельзя ни в чем положиться. Вот тебе пример. Знаешь, почему тебе пришлось заехать за мной в аэропорт? Просто потому, что парень, пообещавший заменить масло в моем моторе, не сумел сделать это в срок, который сам же и установил.
— В это воскресенье транслируют столько матчей. Ведь сейчас разгар сезона. А университетские кубковые встречи? Чего ты ожидала?
— Я ожидала, что он сдержит свое слово, вот и все! Конечно, я не столь наивна, но этот тип — мой сосед, я совсем позабыла о том, что он еще и мужчина.
— Он делает тебе одолжение, поэтому будь к нему снисходительна.
— Я плачу ему. И почему это ты оправдываешь его? Я оказалась без машины в аэропорту, а, между прочим, у него было целых три дня, чтобы заменить масло. И тебе не пришлось бы ломать свои планы на сегодня только ради того, чтобы он мог посмотреть свой хоккей. — Она покачала головой. — Мне не нужно осложнений. Мужчины — это хобби, приносящее больше хлопот, чем удовольствия. Уж лучше я сосредоточусь на своей карьере.
— «Мир нуждается в здоровой пище».
— Эй! Ты тоже работаешь на «Фаст Фудс»!
— Да, но полный отказ от близких отношений с мужчинами предполагает наличие какой-нибудь благородной цели, например, найти лекарство от рака или сердечных заболеваний, или стать астронавтом, или еще что-то в этом роде.
— Вот видишь! Вот видишь! Ты подтверждаешь мою правоту. Сколько способных женщин могли бы заняться подобными вещами и добиться успеха и славы, если бы им не приходилось тратить свое время на потакание прихотям мужчин.
— Ну так найди себе мужчину, который не был бы таким занудой, как Джарвис.
Как будто это было так просто.
— Я же не знала, что Джарвис — зануда, пока не познакомилась с ним поближе. — Она стиснула зубы, чтобы не разразиться тирадой о несносных чертах характера своего «бывшего» в миллионный раз.
— И ты все еще позволяешь ему дергать тебя за поводок. Глория, дорогуша, пора двигаться дальше.
— Я уже продвинулась. Серьезно. Я завязала с мужчинами. Они мне больше не нужны.
— Безусловно. — В голосе Люси слышалась нескрываемая ирония.
— А почему бы и нет? У меня есть хорошая работа, отличная квартира, пара туфель от Джеймса Ли и вибратор. Так зачем мне мужчина?
— Может, для общения? — выдавила со смехом Люси.
— Ну что ж, помечу в своем органайзере — «обзавестись собакой». С ними меньше забот.
— Ладно, ладно, тогда… — Люси выпрямилась, словно физически готовясь нанести нокаутирующий удар. — Дети! — Она опять откинулась на спинку сиденья в ожидании реакции Глории.
— Их труднее приучить проситься на горшок, чем собаку.
— Такой цинизм тебе не идет. — Люси включила поворот и съехала с главной дороги.
— А вот и наоборот. Путем долгих тренировок я выработала умение надевать на лицо маску светской усталости, чтобы защитить себя от всех мирских соблазнов. Она делает меня чертовски непривлекательной. — Глория тут же продемонстрировала, что имеет в виду.
Впереди зажегся красный свет, и у Люси появилось немного времени, чтобы оценить мимические способности Глории.
— У тебя будут морщины.
— А инъекции Ботокса на что?
— Значит, ты не собираешься надевать жакет?
Опять этот жакет!
— Нет, я буду носить его. Просто не хочу охотиться в нем на мужчин.
— Неужели ты настолько эгоистична? Ты же сказала, что после тебя эта вещичка должна достаться твоей подружке Джози, если она к тому времени не выскочит замуж. И еще неизвестно, кто станет счастливой обладательницей жакета после нее. Поэтому мне бы очень хотелось получить приглашение на свадьбу Джози.
— Вот уж не подумала бы, чтобы тебе с твоими внешними данными так трудно найти мужчину.
— Если я правильно поняла, этот жакет привлекает множество мужчин, и только потом один из них становится твоим избранником. Вот где можно разгуляться.
Что это случилось вдруг с независимой, компетентной, смотревшей на всех мужчин свысока Люси?
— Наши прародительницы перевернутся в гробах, если услышат этот разговор. За что же боролись тогда феминистки, сжигавшие на кострах свои бюстгальтеры? Разве не к равноправию с мужчинами они стремились?
— Взамен они получили отвислые груди.
— Им хотелось, чтобы их наследницы — мы — могли самостоятельно выбирать, по какой дороге идти в жизни.
Люси пожала плечами и повернула на улицу, в конце которой возвышался жилой комплекс, где у Глории была небольшая квартира.
— Тогда мой выбор — разделить судьбу с мужчиной.
— А мой — быть ни от кого независимой.
— Но, Глория, неужели ты не испытываешь и малейшего желания встречаться с кем-либо?
Кэтрин Иствуд, сотрудница одной процветающей фирмы, неожиданно узнает, что мужчины-коллеги видят в ней хорошего специалиста, но никак не обворожительную женщину. Глубоко уязвленная, она решает доказать, что достойна мужского внимания. А для этого ей надо, как в сказке про Золушку, превратиться из трудолюбивой замарашки в красавицу принцессу…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
В шестнадцать лет юная Энджела Фредриксен пережила трагедию, оставившую незаживающую рану в ее душе.Прошли годы, но пережитое не дает о себе забыть. Энджела замкнута, нелюдима, относится ко всем мужчинам со страхом и недоверием. Она смирилась с мыслью, что ей суждена одинокая жизнь. Но неожиданная встреча с бизнесменом Алексом Сэндлером все меняет кардинальным образом. Каким-то чудом Алексу удалось проникнуть сквозь ее защитные барьеры и подобраться к самому сердцу. Сможет ли он стать тем человеком, который наконец разобьет ледяной круг одиночества Энджелы?..
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…