Алый король - [18]
— Бенджамин придет?
Чарли пожал плечами:
— У Бенджамина в эти выходные гостит Билли Гриф.
— Ого, вот так оборот! — Мейзи приподняла брови. — Не знала, что они дружат.
— А Фидо играет в оркестре, — уныло продолжал Чарли.
— Ты, похоже, расстроился. — Мейзи присела рядом с Чарли. — Ну ладно-ладно, давай ешь омлет. Это здоровее, чем всякие эти пати… де… фуа… гра, которые так обожает бабушка Бон.
Чарли выдавил улыбку. Он уже собирался приступить к еде, как в кухню ворвался дядя Патон и распахнул дверцу холодильника.
— Есть до смерти хочется! — объявил он. — Сегодня не прислали мою корзину с продуктами. Надеюсь, ты не слишком огорчишься, Чарли?
Каждую пятницу дяде Патону доставляли целую корзину деликатесов (при помощи этого хозяин магазина избавлялся от излишков). Но сегодня Чарли был так погружен в собственные проблемы, что начисто забыл о корзине, хотя всегда ждал ее.
— А что случилось? — спросил он.
— Скоропостижно скончался хозяин, упал замертво, — сообщил дядя Патон.
Чарли даже опустил вилку:
— Вот так, ни с того ни с сего? Прямо в магазине? Все испугались?
— Да. Это ответ сразу на все твои вопросы. Об этом писали в газетах. Ну и неделька!
— От чего же он умер?
Чарли вдруг обнаружил, что не хочет есть.
— Что-то непонятное, почти загадочное, — ответил дядя Патон, выставив на стол тарелки с сыром и бисквитами. — Можно я доем твой омлет, Чарли?
Но Мейзи шлепнула по уже тянувшейся к тарелке руке.
— Мальчик должен поесть! — резко заявила она. — Ешь, Чарли.
— А что говорят врачи?
Чарли сунул в рот кусок омлета. Его расстроила неожиданная смерть хозяина магазина.
— У него без видимых на то причин вдруг остановилось сердце. Совершенно здоровый человек был. Трусцой бегал. Очень жаль. Семьи у него не было, но это, может быть, и к лучшему. Новый хозяин, родственник, уже взял бразды правления в свои руки. На следующей неделе все войдет в колею и у нас опять будет угощение. — Дядя Патон вдруг пристально взглянул в лицо Чарли. — Что, Чарли, годы берут свое? Запомни, двенадцать — это еще не конец!
— Двенадцать, — повторил Чарли. — Мне было два, когда исчез папа. Десять лет назад. Десять. Это счастливое число, вам не кажется?
Лицо дяди Патона немного смягчилось.
— Десять? — задумчиво произнес он. — Ну что же, у Алого короля было десять детей. Но счастье ли это — вопрос спорный.
— Ага, вряд ли, — пробормотала Мейзи.
Вдруг стало слышно, что кто-то топчется у входной двери, и, повернувшись к окну, Чарли увидел, как в машину Браунов садятся Бенджамин и Билли. Интересно, куда это они? В кино или в кегельбан?
Вошла Эми Бон, усталая после работы.
— Ананасы! — весело объявила она, шлепнув на стол сумку. — В возмещение неполученной корзинки! — Она легонько ущипнула Чарли за щеку. — Что-то ты мрачный, Чарли!
— Очень рад тебя видеть, мама!
Чарли поставил опустошенную тарелку в раковину.
— Ты в эти выходные увидишься с Бенджамином? Вам обоим нужно многое наверстать.
— Нет. — Чарли повернулся, оперся спиной о раковину и с вызовом посмотрел на родственников.
А они ждали объяснений.
— Я не увижусь с Бенджамином, потому что он считает меня виноватым в пропаже Спринтера-Боба. Фиделио играет в оркестре, а Билли Гриф гостит у Браунов. И кстати, родители Бенджамина сейчас работают на Блуров.
— Замечательно! — высказался дядя Патон.
— Но я не буду один, потому что схожу в книжную лавку Инглдью. Хорошо?
— Конечно, хорошо, — тут же согласилась мама.
— Лавка Инглдью — лучшее место в мире! — провозгласил дядя Патон, встал, потрепал мальчика по плечу и опять открыл холодильник.
Вот так все и было.
Если не считать того, что Чарли так и не отправился в книжный магазин, потому что на следующее утро легкий стук в окно втянул его в приключение, которое, в конечном счете, резко изменило его жизнь. Да и не только его, но и многих других.
Чарли проснулся. В щелку между шторами он разглядел бьющегося в оконное стекло мотылька. Сначала Чарли подумал, что его разбудили легкие удары крылышек о стекло. Но стук раздался опять, и совсем другой, отчетливый и громкий.
Чарли подошел к окну и выглянул. Весь каштан покрылся изморозью. В сереньком утреннем сумраке Чарли разглядел стоявшую под ветвями дерева девочку в солнечной одежде! Капюшон был откинут, обмотанный вокруг шеи разноцветный шарф закрывал даже рот. Она помахала мальчику.
Он открыл окно:
— Привет. Чего тебе? Девочка оттянула с губ шарф:
— Чарли Бон, я хочу тебя кое-куда отвести.
Чарли охватили сомнения.
— Зачем?
— Ты мне не веришь?
— Я тебя не знаю.
Девочка нахмурилась:
— Если хочешь отыскать животных, то должен мне доверять.
— Животных? — воскликнул Чарли. — Ты знаешь, где они?
— Ш-ш-ш! — Девочка приложила палец к губам. — Так ты идешь?
— Еще бы!
Чарли торопливо оделся потеплее: в шерстяные носки, толстый свитер и стеганую куртку. Проходя мимо кухни, он подумал, что следовало бы оставить записку, но что написать? И он решил: пусть уж мама думает, будто он ушел в книжную лавку.
Девочка ждала возле крыльца, темные глаза озорно поблескивали.
Она протянула руку:
— Рада тебя видеть, Чарли Бон.
Чарли пожал руку:
— А ты кто?
— Нерен, по-китайски это подсолнух. Пошли. Пойдем, пока все еще спят.
Стоит обнаружить, что обладаешь необычными способностями – и прости-прощай спокойная жизнь. Именно в этом убедился Чарли Бон, который в один прекрасный день вдруг начал слышать, о чем разговаривают люди на фотографиях. Чарли начинает разматывать запутанный клубок семейных тайн и в результате оказывается в мрачной академии Блура.В академии Чарли обзаводится не только новыми друзьями, но и новыми врагами. Тайны растут, как снежный ком, и мальчику остается только надеяться, что разгадка не будет стоить ему жизни…
«Чарли Бон и Пустынный волк» — шестой том из серии книг «Дети Алого Короля». У мальчика вроде бы все наладилось: родители нашли друг друга, семья воссоединилась. Но героя вновь поджидают опасности — на этот раз в лице его одноклассника Азы Пика, который в сумерках превращается в чудовище… Чарли и его дядя Патон приходят в старый дом, где Чарли когда-то появился на свет. Они обнаруживают, что дом обыскали, и Чарли заметил, что два «не совсем человека» убегают. Что они хотели найти? Затем на город опускается странный соленый туман, а по ночам раздается страшный вой.
Приключения Чарли Бона продолжаются! Если ты учишься в академии Блура вместе с другими детьми, наделенными необычными талантами и волшебными способностями, можешь быть уверен: приключений тебе светит гораздо больше, чем учебы. В этом на собственном опыте вновь убеждается Чарли Бон, мальчик, который слышит, что говорят портреты и фотографии. Необычный дар навлекает на его растрепанную голову немало неприятностей.В этом семестре Чарли вместе с друзьями предстоит выручить из беды мальчика-невидимку, заточенного на чердаке академии, и освободить его от чар, наложенных лазурным питоном, некогда принадлежавшим Алому королю.
Приключения Чарли Бона продолжаются! Одним зимним снежным утром Чарли Бон проснулся и обнаружил, что из города исчезли все звери — домашние любимцы его друзей: скворец Эммы, попугай Лизандра, Габриэлев выводок хомячков, кролики Оливии, глухая голубоглазая кошка Фиделио и Спринтер-Боб Бенджи. Что случилось, какие странные силы привели к исчезновению зверей и не имеет ли к этому отношение портрет Алого короля? И самое главное, найдет ли наконец Чарли Бон своего давно пропавшего отца?
В академии Блура начался новый учебный год, и Чарли Бон опять оказался в водовороте приключений. А вместе с ним и его одаренные друзья: повелитель бурь Танкред, заклинатель духов Лизандр, медиум Габриэль, девочка-птица Эмма. На этот раз Чарли и его компания сталкиваются с несколькими загадками сразу — ребят преследует грозный призрак белой лошади, их общая подружка, неунывающая актриса Оливия вдруг начинает вести себя непонятно, а еще надо каким-то образом проникнуть в тайну Зеркального замка и спасти сироту Билли Грифа.
Новая книга о приключениях Чарли Бона!У Чарли есть все для настоящего английского детства – учеба в мрачной школе, властные тетушки, чудаковатый дядя и несколько «скелетов в шкафу». А теперь добавьте к этому общество удивительно способных детей – и вы поймете, как «повезло» одиннадцатилетнему Чарли. Впрочем, он не унывает. Конечно, академия Блура – местечко не из приятных, но зато друзей мальчик там обрел гораздо больше, чем врагов, и к тому же тайн и приключений в академии всегда с избытком. На этот раз Чарли предстоит иметь дело с удивительным волшебным кристаллом, который проделывает со временем невероятные вещи.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.