Альянс-2. Теория хаоса - [12]

Шрифт
Интервал

— Все шутишь… — покачал головой главарь. — Ну что ж, шути, пока можешь. Тебе осталось недолго, как и всей твоей команде. Завтра на центральной площади мы соберем все население города на публичную казнь врагов Уонга! Вот это будет зрелище!

— Слушай, у тебя такой мерзкий голос… — начал Декарт. — Не, я серьезно. У тебя простуда что ли? Видимо ты дышишь носом в шлем. Не хочешь его снять? Хоть буду знать кого благодарить за эту чудесную экскурсию.

— Закрой свой рот! — крикнул главарь. — Страйкер… Думаешь, я не знаю, как поставить тебя на место? Ты не боишься смерти. Допустим. Посмотрим, как ты запоешь, когда на плаху поведут ее.

Главарь медленно вытянул указательный палец и направил его на Алисию.

— Я срежу этот палец с твоей руки последним. — прошипел Декарт. — После того как закончу ломать остальные. А когда я это сделаю, я заставлю тебя его сожрать. Считай это официальным обещанием.

— Ты не в том положении, чтобы угрожать мне, Страйкер. — заявил главарь.

— Слушай, я понял. — улыбнулся Декарт. — Ты не снимаешь шлем, потому что ты урод. Точно. Даже на фоне этих пришельцев. Видимо твоя рожа это как восьмая казнь Египетская. С удовольствием покажу ее командованию Альянса после того, как отсеку твою гнилую башку!

— Самонадеянно. — рассмеялся главарь. — Кстати, знаешь, твоя дерзость навела меня на мысль. Казнь это слишком просто. Внимание все, у меня объявление! Кто из вас хочет вернуться обратно на свободу?

— Так я в это и поверил. — фыркнул Фердинанд.

— У меня деловое предложение, от которого вы не сможете отказаться. — заявил главарь. — В буквальном смысле.

Команда недоуменно переглянулась.

— Я объявляю о своем намерении возродить древние традиции Уонга! — воскликнул главарь, обращаясь к своей шайке. — Свободу нужно заслужить. И завтра эти смельчаки покажут, на что они способны ради нее! Я объявляю о начале великого турнира!

Толпа пришельцев радостного заликовала.

— И что, предлагаешь нам отделать твой ряженый инопланетный маскарад? — улыбнулся Декарт. — Да запросто.

— Если будете играть по правилам игры, то будете свободны. — сообщил главарь. — Если выживете. Даю свое слово перед лицом моей команды.

— Ну смотри, упырь. — ухмыльнулся Декарт. — За язык тебя никто не тянул.

— Это будет сложнее, чем тебе кажется. — гордо произнес главарь. — До завтра, неудачники. Соберитесь с силами. Они вам еще понадобятся.

На следующее утро под дулами пушек безоружную команду повели на центральную площадь разрушенного города. Вокруг толпа граждан различных цивилизаций и рас образовала плотное кольцо. Народ явно жаждал зрелищ.

Отряд вывели в центр пустой площади. Охрана отогнала женщин и Фреддриса подальше и держала их на страже. Посередине поля остались только Декарт и Фердинанд.

— Дамы и господа! — начал главарь. — Братья! Сегодня мы возрождаем исконные традиции Уонга! Сегодня эти падшие души попытаются заслужить свое право на свободу, или будут уничтожены в попытках это сделать!

Толпа радостно заликовала. В глазах аборигенов читалась лютая ненависть к представителям человеческой расы.

— А нас тут любят. — улыбнулся Декарт, кланяясь толпе. — Ну и с кем мы будем сражаться? Самый толстый из твоих ребят?

— Не надейся, что все будет так просто! — выкрикнул главарь, бросая в центр поля боя два уже порядком заржавевших изогнутых меча.

— Ну и где наши соперники? — удивился Фердинанд.

— Конкретно твой стоит напротив тебя. — заявил главарь.

Вся команда с ужасом переглянулась.

— Я так и знал… — прошипел Декарт.

— Убить врага легко. — торжественно продолжал главарь. — Но каково это ради спасения собственной жизни убить своего друга? Сейчас проверим. Правила просты. Бой насмерть. Без правил. До последнего конца. Победившему даруется свобода. Проигравший умрет. Откажетесь драться — погибнете оба. Но перед этим прямо на ваших глазах будет уничтожена ваша драгоценная команда.

Декарт жалобно посмотрел в глаза испуганной Алисии, а после, не раздумывая, поднял с земли меч.

— Капитан, Вы ведь это не серьезно? — удивился Фердинанд. — Я не стану с Вами драться.

— Что ж, очень жаль, лейтенант Зануда. — фыркнул Декарт. — Потому что я намерен.

Декарт сделал шаг вперед и встал в боевую стойку.

— Это же безумие! — занервничал Фердинанд. — Не идите на уступки террористам! Они этого и добиваются! Они в любом случае не сдержат свое слово! Мы слишком опасны, чтобы дать нам уйти, ведь мы приведем сюда весь флот Альянса! Нас ни за что не отпустят отсюда живыми! Одумайтесь!

— Я привык жить моментом. — вставил Декарт, обходя соперника полукругом. — В данный момент опасность угрожает близкому мне человеку.

— А если бы напротив Вас сейчас стояла она? — крикнул Фердинанд.

— В таком случае наша команда лишилась бы капитана. — пожал плечами Декарт. — Нас стравили не случайно. Им нужны не просто бойцы. Им нужны лютые соперники. Этот их главарь слишком хорошо знает нашу команду. Он прекрасно понимал, что получит достойный бой, если стравит друг с другом именно нас.

— Я не стану играть в эти игры! — гордо заявил Фердинанд, демонстративно отворачиваясь от меча.

В этот момент Декарт заметил, когда охрана позади отряда нацелилась на Алисию.


Еще от автора Давид Владимирович Чумертов
Потрошитель

Простой офисный работник Джастин Уорриор всегда жил с презрением к окружающим, заботясь лишь о своем собственном благе. Впоследствии такой образ жизни не мог не нажить для своего обладателя множество недоброжелателей и врагов. Объединив усилия, соперники главного героя превращают его жизнь в ночной кошмар, лишая его самого дорогого. Потеряв рассудок и остатки человечности, Уорриор выходит на тропу войны, показывая обществу и представителям власти свое видение понятия «правосудие».


Ассистент дьявола

Главный герой романа Джереми Блэк работает юристом в крупной юридической компании небольшого американского городка. Его жизнь кардинально меняется, когда по воле случая его нанимателем становится не простой человек, а сам дьявол в человеческом обличии. Благодаря хитрым уловкам своего нового клиента Джереми Блэк в итоге соглашается на работу — стать помощником самого властителя преисподней. Наделенный новой силой Джереми Блэк получает право на заключение сделок с людьми от имени сатаны.


Сноходец-2. Один за всех

Джулиан Дарк открывает в себе новый талант — способность видеть вещие сны. Одновременно с этим в его жизни появляется новая опасность. Джулиан сталкивается с противником, который всегда находится на шаг впереди него. В попытках защитить самое дорогое, что у него есть, Джулиан Дарк ввязывается в самое опасное приключение в своей жизни.


Альянс

Роман повествует о молодом капитане космического корабля, посланного в глубинные просторы космоса с одной единственной целью — установить местоположение пропавшего адмирала космического флота Межгалактического Альянса людей — организации межпланетарного масштаба, объединяющей под своим знаменем всех представителей человеческой расы в космосе. Действие разворачивается в далеком будущем — 2509 земной календарный год.


Сноходец-3. Справедливость

Мир Джулиана Дарка перевернулся, когда он узнал тайну личности своего главного врага. Теперь Дарку предстояло принять решающий бой, спасая все, что ему дорого, с целью восстановить нарушенную справедливость.


Альтернатива-2. Контраст

Прошло полгода после событий первой части произведения. Джейсон Грим продолжил работать в главном управлении полиции города, перейдя в отдел по борьбе с организованной преступностью. В ходе работы в новом амплуа главный герой узнает о существовании серьезной коррупционной преступной схемы в рядах сотрудников своего ведомства. Затронуты оказываются даже самые близкие Гриму люди. В попытках противостоять самой сложившейся годами системе, Грим объявляет войну весьма могущественному врагу.


Рекомендуем почитать
Баалимский вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Материальный стимул

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фанглит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Феномен мистера Данфи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звуки, которых мы не слышим

Этот человек был увлечён звуком. Он создал теорию, что существует множество звуков в мире, и люди неспособны услышать их из-за высоких частот. Он объясняет его доктору, что он изобрёл машину, которая позволит ему настраиваться на нужные частоты и преобразовывать все колебания в слышимый звук. Он стал слышать в наушниках вопли срезаемых соседом роз. На следующий день он стал экспериментировать с деревом.


Гуманоид

«…Стояло спокойное летнее утро, пока на дорожке сада вдруг не заплясали лучи и блики явно искусственного происхождения и не раздался странный свист. В десяти метрах над землей зависла, вращаясь, летающая тарелка из ослепительно сверкавшего металла.«Нержавейка, наверное!» — мелькнула у меня мысль».