Алое платье - [18]
В этом рисунке чувствовалась детская рука, Аленке явно не хватало мастерства. Однако здесь было нечто большее, чем просто фотографическое сходство с оригиналом. Какая-то необычная свежесть, пронзительность, настроение, от чего перехватывало дыхание.
Папа как-то говорил Ире – перед работой настоящего художника замираешь не потому, что он точно изобразил ту же березу или пылающее перед закатом небо, цифровая фотография, например, много точнее. Захватывает его видение этого мгновения, застывшего чуть позже на холсте, умение вложить в работу собственную живую душу, эмоции, нечто божественное, непреходящее…
Это редкий дар!
Ира недоверчиво покосилась на трудолюбиво склоненную рыжую голову. Послушала азартное Аленкино сопение и осторожно положила лист.
Почему-то стало не по себе.
Откуда подобные фантазии у такой малышки?!
Впрочем, Аленка очень сильно отличалась от других детей. Уж себя-то Ира в этом возрасте еще помнила. Как и подруг.
Аленка самозабвенно рисовала, и Ира, не смея мешать, едва ли не на цыпочках подошла к ней. Встала за стулом и из-за Аленкиного плеча стала рассматривать следующую акварель.
Ирино сердце болезненно сжалось. На этот раз она увидела рыжую девочку в постели. А на полу, рядом с кроватью, дремал огромный черный пес.
Именно Петюнчик любил так спать, укладывая тяжелую голову на передние лапы. И оборачивал вокруг себя пушистый длинный хвост. Как лисица.
Сомнений не осталось, Аленка рисовала себя. Хоть и не показывала лица девочки, в комнате на ее картине слишком темно.
…Худенькая спина на рисунке странно напряжена, Ира прямо чувствовала это непонятное напряжение. Как и взгляд ребенка, с надеждой устремленный на дверь.
А на пороге… на пороге, освещенный яркой электрической лампой из коридора, стоял высокий мужчина. Резкий свет, падая сзади, оставлял его лицо в тени. Зато четко вырисовывались широкие плечи, крупная рука, придерживающая входную дверь и темные, слегка волнистые волосы.
Ира сразу поняла — Аленкин отец. Неизвестный ей Игорь Сорокин. И та Аленка, на рисунке, все же встретилась с ним.
***
Ира ехала домой в почти пустом трамвае и встревоженно думала, что Аленка все же простыла. Малышка к вечеру совсем расклеилась и даже не слишком противилась, когда Ира уложила ее в постель. Предварительно с трудом смыв с Аленкиных пальцев и лица радужные следы красок.
Правда, заснуть Аленка не заснула. Лежала, укутанная по самый нос тяжелым шерстяным одеялом, и ее огромные глаза лихорадочно блестели. А Ира рассказывала ей о предстоящем спектакле и даже прочла несколько самых симпатичных отрывков из «Барышни-крестьянки».
Аленка смеялась и с удовольствием повторяла незнакомые слова. Некоторые из них Ира не смогла толком объяснить.
Например, ПЛИСОВАЯ куртка. Что это такое? Материал, ясно. Но какой? Шерсть, хлопок, бархат? Хоть на что похож?
Или почему вдруг Россию назвали ВАРВАРСКОЙ? Варвар, кажется, просто дикарь, но при чем тут Россия, упрямая Аленка наотрез отказывалась понимать.
Кто такой СТОЛОНАЧАЛЬНИК? А НАПЕРСТНИЦА? ОТЪЕЗЖЬЕ поле? Как можно ЗАЛОЖИТЬ имение?
У Иры голова пошла кругом. Ведь она читала эту повесть, да и слышала сегодня в классе, все казалось понятным. Не заметила она, что ли, этих словечек, а сейчас...
Особенно Ире стало обидно, когда на все ее невнятные и беспомощные попытки растолковать слово «самобытность», маленькая Аленка весело рассмеялась и воскликнула:
—Вспомнила! Антонина Романовна говорила — если человек не похож на других, если выделяется…— И она важно произнесла: — То он — са-мо-бы-тен.
Ира внезапно вспомнила вечный Танин припев об индивидуальности, и мрачно подумала: «Это наверняка одно и то же».
Мысль, что Таня Мишина самобытна, Аленка самобытна, а вот она, Ира, вряд ли, приятной назвать было трудно. Ире вдруг расхотелось говорить о пушкинской повести, и она с трудом перевела разговор на Аленкины рисунки.
Вернее, рисунок. Первый. О втором Ира старалась и не вспоминать, до того становилось жалко Аленку.
Ира покосилась на проплывающий мимо проспект Победы и рассеянно улыбнулась. Маленькая чудачка искренне считала — все люди немного волшебники. Аленке ничуть не казалось странным, что апельсин становится солнцем. Она почему-то уверена — если по-настоящему сильно захотеть…
Наивная Аленка просто торопила лето! Пусть на рисунке.
Перед тем как заснуть, девочка шепотом добавила, коснувшись Ириной руки горячими тонкими пальчиками:
—Если очень-очень стараться… Если по-настоящему верить… Это непременно сбудется!
—Что сбудется? — не поняла Ира.
—То, что я нарисовала.
—Но лето и так придет, — мягко улыбнулась Ира и вдруг запнулась. Она внезапно вспомнила ВТОРОЙ рисунок.
Аленка задумчиво протянула:
—Перед Новым годом мама читала мне книжку про волшебный мелок. Хорошую, честно, мне понравилась. — И после короткой паузы выдохнула: — Но ведь краски… краски тоже могут быть волшебными? Хоть немного, как считаешь?
Ира не нашлась что сказать, лишь торопливо закивала. Гладила сонную Аленку по кудрявой голове и мысленно слышала глуховатый Наташин голос, рассказывающий о дочери.
Василису, дочь лесника, считали колдуньей: тоненькая, ослепительно рыжеволосая, дикая — лес ей был милее всех подружек. Она виртуозно владела рукопашным боем, собирала лечебные травы и приручила мудрую сову. Городские родственники были ошарашены, когда вместо разбитной деревенской девахи к ним в Питер явилось это чудо лесное. Девушка в одиночку разобралась с тремя бандитами, решившими угнать дядину машину, и старой семейной тайной, но вот с собственным сердцем совладать Василисе вряд ли удастся…
Катя Ивлева – обычная тринадцатилетняя девчонка. Она ходит в школу, скучает на уроках и мечтает о красивой жизни. Однажды Катя узнала, что в роду у нее были дворяне. И если бы не революция 1917 года, сейчас она бы кружилась на балу в пышном платье, а не сидела за партой. «Каникулы принцессы» Галины Гордиенко – это история о том, что наши мечты имеют свойство сбываться. Но так ли это здорово?Для среднего школьного возраста.
Если открываешь глаза и видишь зеленое солнце, красные деревья и страшное, но симпатичное чудовище, то сразу понимаешь, что это сон. Вот и Дашка тоже подумала, что это ей наверняка снится. Но очень быстро выяснилось, что обычная шестиклассница, в меру прилежная, в меру бесшабашная, оказалась на другой планете, и теперь ее жизнь протекает между двумя мирами. А все потому, что когда Дашке исполнилось одиннадцать лет, выяснилось, что к ней по наследству от прапрапрабабушки перешел колдовской дар, а управляться с ним бедная Дашка пока не умеет.
Галина Гордиенко – автор уже полюбившихся юным читательницам повестей «Подарок ко дню рождения», «Соперница из 8А», «Девичья обида слепа», «Нечаянный поцелуй». Новая повесть «Столичная штучка» о гордой красавице Марго, которая вдруг увидела себя со стороны. Маргарите совершенно не хотелось уезжать на лето из Москвы. Но именно эти два летних месяца запомнятся ей на всю жизнь. Первая любовь, жалкая провинциалка в соперницах, собственное предательство… В четырнадцать лет все еще можно легко изменить, понять и простить.
«Проклятая кукла»Все началось с того, что к Динке в гости приехала ее прабабка и зачем-то попросила познакомиться с друзьями девочки. На память о себе женщина оставила ребятам не-обычный подарок – тряпичного Петрушку, и рассказала страшную легенду о заточенном в игрушке зле. Приятели решили провести эксперимент и подарить клоуна самому вредному мальчишке в классе. Никто не догадывался, что безобидная шутка может плохо закончиться…«Глаза во тьме»Неунывающий друг Динки, художник Гришка, ввязался в очередной спор – он пообещал использовать нарисованную им картину в качестве портала в другой мир.
Непростая жизнь у четырнадцатилетней Лены, совсем нет свободного времени, как у большинства подростков, ведь ей приходится быть за старшую в доме. Гордая и сильная Лена делает все, чтобы выжить. И в этот момент появляется он. И тут перед девочкой встает много вопросов, которые ей нужно решить только самой.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.