Алиса в Зазеркалье - [42]

Шрифт
Интервал

Алиса подошла к матери, и та уронила ручку.

— ...и провести его с теми, кого любим больше всего, — закончила Алиса, беря руки матери в свои.

Хэмиш вытаращил глаза.

— Откуда ты взялась? — ахнул он.

— Прошла прямо сквозь стены, — ехидно ответила та. — Пуф! — Она щелкнула пальцами у него перед носом.

Хэмиш отпрыгнул, и его стул со скрипом проехался по половицам. Джеймс быстро прикрыл рот рукой, чтобы скрыть смешок.

— Пусть я не могу изменить прошлое, но я извлекла из него урок. — Алиса посмотрела на мать и спокойно добавила: — Подпиши бумаги, мама.

— Ты... хочешь, чтобы я их подписала? — смущенно переспросила Хелен.

Алиса кивнула, взяла ручку и протянула матери.

— А как же твои мечты? — спросила Хелен.

Алиса слегка покачала головой.

— Мне казалось, что «Чудо» для меня все, но это просто корабль. Важнее всего для меня ты и твое благополучие. — Алиса мягко сжала плечо матери. — Ты моя мать, и другой у меня нет.

Хелен и Алиса улыбнулись друг другу, их глаза светились любовью и прощением.

Хэмиш решил, что пора взять ситуацию в свои руки, и громко откашлялся, разрушив очарование момента.

— Значит, ты решила стать клерком? — спросил он Алису. Потом, не дожидаясь ответа, повернулся к своей матери и самодовольно усмехнулся. — Она решила стать клерком. Я знал, что в итоге девчонка сдастся.

— Ты нехороший человек, Хэмиш, — неожиданно заявила Хелен, смерив его свирепым взглядом. — И я рада, что моя дочь за тебя не вышла.

Алиса широко улыбнулась, глядя, как Хэмиш ошарашенно хлопает глазами, а Александра потрясенно ахает.

Хелен встала и гордо вздернула подбородок.

— Алиса может заниматься тем, чем хочет, — отчеканила она. — Как и я!

Хелен и Алиса взялись за руки и с достоинством удалились. Эскотам ничего не оставалось, как только таращиться им вслед разинув рты.


Некоторое время спустя ...


Алиса склонилась над потертым рабочим столом, старательно делая записи в гроссбухе. У нее за спиной у стены стоял стеллаж с ячейками, заполненными образцами шелка. Открылась дверь, и вошел Джеймс, неся в руках судовой хронометр.

Алиса кивнула и принялась хлопать себя по карманам.

— Прошу вас, сударыня, — сказал Джеймс. Он наклонился и протянул ей собственные часы.

Алиса поблагодарила его улыбкой, взяла часы и хронометр и сверила, синхронно ли они идут.

— Идеально, — заявила она.

Потом захлопнула гроссбух и направилась к двери, обходя расставленные в комнате огромные китайские вазы. Джеймс последовал за ней на забитую народом пристань, с которой открывался отличный вид на порт Гонконга. Вода блестела на солнце, в гавань заходили многочисленные корабли. Алиса полной грудью вдохнула соленый морской воздух, и ее и без того хорошее настроение сделалось и вовсе превосходным.

Она повернулась и стала смотреть, как над зданием, из которого она только что вышла, двое мужчин прикрепляют новую вывеску. Алиса видела вывеску и раньше, но сейчас при виде написанных на ней слов все внутри ее запело от радости.


ТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ КИНГСЛИ

И КИНГСЛИ


— Весь груз на борту, — доложил Джеймс, подходя к девушке. — Не пора ли отправиться в первое для компании «Кингсли и Кингсли» путешествие?

— Спросим-ка лучше у старшего капитана, — ответила Алиса.

Они пробрались через наводнявшую причал толпу и подошли к старшему капитану. В данный момент их начальство созерцало море.

— Коммодор, прикажете покинуть порт? — вежливо спросил Джеймс.

Хелен Кингсли с улыбкой повернулась к нему.

— Время и отлив никого не ждут, мистер Харкорт, — сказала она весело. Лицо миссис Кингсли потемнело от загара, и она больше не носила корсет.

Алиса поднялась по сходням на палубу «Чуда», ее мать и новый друг шли следом.

— Капитан на борту! — закричал Джеймс, обращаясь к команде. — Поднять паруса, ребята! Поднять паруса!

Боцман направил «Чудо» к выходу из гавани, мимо других судов, а Алиса с матерью пошли вдоль левого борта, посматривая по сторонам.

Алиса наклонилась, опершись на планширь, и смотрела, как мимо проплывает величественная индийская баржа под блестящими алыми и золотыми парусами.

В центре баржи на груде подушек восседал, скрестив ноги, высокий индийский принц в кипенно-белых шароварах и богато расшитой красной тунике. Он наливал вина своей спутнице — а ею была не кто иная, как тетя Алисы, Имогена!

— Прости, что я так задержался, — говорил принц.

Тетушка Имогена только отмахнулась и взяла протянутый бокал.

— Не волнуйся, дорогой, — сказала она. — Я всегда знала, что ты придешь.

Алиса засмеялась, и ветер растрепал ее волосы. Она помахала тете, потом заняла свое место за штурвалом. Осторожно повесила перед собой сначала хронометр, потом — часы Джеймса и улыбнулась, слушая, как секундная стрелка успокаивающе отсчитывает «тик-тик-тик».

Она больше никогда не станет тратить Время зря и будет наслаждаться каждой минутой.

Алиса положила руки на штурвал и развернула «Чудо», выводя его из гавани и направляя к новым приключениям. Только время покажет, что готовит ей будущее, но Алисе уже не терпелось это узнать.


КОНЕЦ 

Примечания



Еще от автора Кари Сазерленд
Зверинец

В городке Занаду вдали от чужих глаз скрывается таинственный Зверинец, где живут всевозможные мифические создания: единороги, драконы, фениксы. Мало кто знает об этом месте – и никто посторонний не должен о нем узнать. Логан Уайлд находит у себя под кроватью самого настоящего грифона и открывает загадочный и опасный мир Зверинца, а заодно знакомится с самой странной девочкой в седьмом классе – Зои Кан. Зои в панике. Ее семья много веков сторожила и оберегала Зверинец, но случилось страшное – маленькие грифонята пропали без вести, и, если как можно скорее их не найти, Зверинец могут закрыть.


Кракены и ложь

История о Зверинце подходит к концу, но будет ли этот финал счастливым?Тайное жилище мифических созданий в очередной раз чудом уцелело, но опасность еще не миновала. Смертоносный василиск сбегает на свободу, своенравные русалки устраивают забастовку, пропавший без вести китайский дракон до сих пор не найден – кажется, будто кто-то намеренно и уже давно чинит Зверинцу неприятности.Логану и Зои предстоит распутать целый клубок лжи, чтобы докопаться до правды. Вот только, возможно, они будут вовсе не рады ее узнать – ведь злодеем может оказаться не только чужак, но и близкий друг…


Суд над драконом

С большим трудом Логан, Зои и Блу сумели спасти Зверинец, но не успели даже перевести дух – случилась новая беда. Кто-то убил золотоносную гусыню, и все улики указывают на дракона по имени Скреб. Как разумному созданию, Скребу полагается справедливый суд, но надежды его выручить очень мало. Если дракона признают виновным, его казнят за убийство, а Зверинец закроют навсегда. У ребят есть всего несколько дней, чтобы найти настоящего преступника. Ведь Скреб никак не может им оказаться… верно?


Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться.


Рекомендуем почитать
Всех прекрасней. История Королевы

Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…


Малефисента. История темной феи

Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!


Холодное сердце 2. Зачарованный лес

В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..


Урсула. История морской ведьмы

Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…