Алиса в Зазеркалье - [41]

Шрифт
Интервал

Алиса виновато посмотрела на него и пробормотала:

— Я должна перед вами извиниться. Вы пытались предупредить меня о том, как важна Хроносфера, а я не слушала.

— He беспокойся, милая, — подмигнул Время. — Я лечу все раны.

Алиса улыбнулась.

— Я знаю, — сказала она. — Раньше я думала, что вы вор, укравший все, что я люблю. Но вы даете больше, чем забираете. Каждый день — это подарок. Каждый час, каждая минута, каждая секунда.

Она достала из кармана сломанные отцовские часы, в последний раз погладила крышку и протянула часы Времени.

— А, тот самый павший воин, — сказал Время, принимая часы. — Полагаю, ты хочешь, чтобы я их починил. — Он посмотрел на нее, вздернув бровь.

— Нет, — ответила Алиса. — Я просто хочу, чтобы они были у вас.

Время потрясенно моргнул. Никогда еще ему не дарили подарков. Он перевел взгляд с часов на Алису.

— Ты говорила, они принадлежали твоему отцу, — проговорил он удивленно.

— Это часы моего отца, но они не мой отец. — Алиса снова оглядела воссоединившиеся счастливые семьи. Важно проводить время с теми, кого любишь. — Я слишком долго цеплялась не за те вещи, — сказала она и, решительно улыбнувшись, посмотрела на Время.

Время снова посмотрел на карманные часы, потом взмахнул над ними рукой.

Тик, тик, тик. Часики затикали.

Время заботливо убрал их в нагрудный карман и взволнованно посмотрел на Алису.

— Моя дорогая девочка, — сказал он. — Говорят, что я никому не друг, но тебя я буду помнить. Всегда.

Он склонил голову в прощальном поклоне и пошел к Уилкинсу и Секундам — те уже собрались у Часов Вечности. Завидев своего повелителя, единицы времени радостно его окружили.

Кто-то тронул Алису за руку. Она обернулась и увидела лучащегося улыбкой Шляпника.

— Пошли, Алиса, — сказал он. — Ты непременно должна познакомиться с моей семьей. Они тебе понравятся. Ох и повеселимся мы все вместе! — Он подпрыгивал и приплясывал от восторга.

Но Алиса лишь грустно улыбнулась. Сердце звало ее в Лондон. Она нужна своей маме.

Увидев в ее глазах грусть. Шляпник склонил голову набок и посерьезнел.

— О, я совсем забыл, что у тебя тоже есть семья. Верно?

Алиса кивнула. Шляпник огляделся. Мирана и Ирацебета взахлеб болтали, размахивая руками. Траляля и Труляля расхаживали по залу вперевалочку, наблюдая за деловито тикающими Секундами. Неподалеку стояли родные Шляпника, ожидая, когда он к ним присоединится.

— Семья — это очень важная вещь, — продолжал Шляпник. — Она всего одна.

У Алисы задрожали губы.

— Шляпник, думаю, мне пора домой, — произнесла она.

— Значит, завтра ты не придешь на чаепитие, да? — спросил он с грустной улыбкой.

— Наверное, не приду. — Алиса обняла Шляпника, по лицу ее потекли слезы.

— Не волнуйся, Алиса. — Шляпник похлопал девушку по плечу. — Мы встретимся в замке фантазий и будем смеяться и играть всю жизнь.

Алиса сделала шаг назад и посмотрела ему в лицо.

— Но ведь сны нереальны, — сказала она.

Шляпник взял руки Алисы в свои и наклонился поближе.

— Ах, да кто же может сказать наверняка, где сон, а где реальность?

Алиса улыбнулась, радуясь, что Шляпник вновь стал самим собой, и печалясь из-за того, что пора покидать Подземье. Она снова будет скучать: и по Подземью, и по Шляпнику.


XXI


Вообще-то библиотека в имении Эскотов была очень уютная, но сидевшая за широким дубовым столом Хелен Кингсли невольно поежилась. Расположившаяся рядом леди Эскот бросила на Хелен сочувствующий взгляд, но та ничего не замечала. Она, не отрываясь, смотрела на двух расположившихся напротив джентльменов.

Хэмиш нетерпеливо барабанил пальцами по столу, а Джеймс, его клерк, медленно перебирал какое-то бумаги. Прочитав одну страницу, Джеймс качал головой, словно не веря написанному, потом клал лист бумаги обратно в стопку и принимался читать снова.

Александра, также присутствовавшая за столом, снимала с платья невидимые пылинки и явно умирала от скуки. Наконец она кашлянула и многозначительно взглянула на мужа.

Быстро покосившись на супругу, Хэмиш снова недовольно посмотрел на Джеймса, тоже кашлянул и повернулся к Хелен.

— В конце концов, это именно то, что нужно Алисе, — сказал он елейным голосом. — Вернется она или нет...

Когда она вернется, — перебила его Хелен. Она не теряла надежды.

— Тише, моя дорогая, тише, — произнесла леди Эскот успокаивающим тоном и похлопала Хелен по руке.

— А теперь, прошу вас, документы на корабль... Просто подпишите вот здесь, — сказал Хэмиш, взмахом руки указывая на разложенные перед Джеймсом бумаги.

Хелен вздохнула и взяла предложенную Хэмишем ручку.

Однако вместо того чтобы передать Хелен документы, Джеймс просто смотрел на них, словно время для него остановилось.

— Мистер Харкорт, пожалуйста! — рявкнул Хэмиш. — Время — деньги!

Клерк неохотно положил документы перед Хелен, и тут звонкий голос произнес:

— Боюсь, это совершенно не так!

Все резко обернулись и увидели стоявшую в дверях Алису. Девушка уверенно подошла к столу.

— Время — это что угодно, только не деньги, Хэмиш, — продолжала она. — И Время тебе не враг, мама. — Она по очереди кивнула им обоим. — Но оно реально, и мы должны принимать это во внимание, мистер Харкорт, если хотим мудро распорядиться отпущенным нам сроком...


Еще от автора Кари Сазерленд
Зверинец

В городке Занаду вдали от чужих глаз скрывается таинственный Зверинец, где живут всевозможные мифические создания: единороги, драконы, фениксы. Мало кто знает об этом месте – и никто посторонний не должен о нем узнать. Логан Уайлд находит у себя под кроватью самого настоящего грифона и открывает загадочный и опасный мир Зверинца, а заодно знакомится с самой странной девочкой в седьмом классе – Зои Кан. Зои в панике. Ее семья много веков сторожила и оберегала Зверинец, но случилось страшное – маленькие грифонята пропали без вести, и, если как можно скорее их не найти, Зверинец могут закрыть.


Кракены и ложь

История о Зверинце подходит к концу, но будет ли этот финал счастливым?Тайное жилище мифических созданий в очередной раз чудом уцелело, но опасность еще не миновала. Смертоносный василиск сбегает на свободу, своенравные русалки устраивают забастовку, пропавший без вести китайский дракон до сих пор не найден – кажется, будто кто-то намеренно и уже давно чинит Зверинцу неприятности.Логану и Зои предстоит распутать целый клубок лжи, чтобы докопаться до правды. Вот только, возможно, они будут вовсе не рады ее узнать – ведь злодеем может оказаться не только чужак, но и близкий друг…


Суд над драконом

С большим трудом Логан, Зои и Блу сумели спасти Зверинец, но не успели даже перевести дух – случилась новая беда. Кто-то убил золотоносную гусыню, и все улики указывают на дракона по имени Скреб. Как разумному созданию, Скребу полагается справедливый суд, но надежды его выручить очень мало. Если дракона признают виновным, его казнят за убийство, а Зверинец закроют навсегда. У ребят есть всего несколько дней, чтобы найти настоящего преступника. Ведь Скреб никак не может им оказаться… верно?


Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться.


Рекомендуем почитать
Всех прекрасней. История Королевы

Пожиравшая душу зависть сделала милую и добрую Королеву злобной и коварной. Возненавидев Белоснежку за то, что та оказалась красивее, она решила во что бы то ни стало от нее избавиться. Эта история известна всем, но есть и другая. Еще более прекрасная, трогательная и загадочная.Впервые на страницах этой книги раскрываются все тайны знаменитой сказки. Что заставило Королеву погубить горячо любимую падчерицу? Какое событие прошлого разбило ей сердце и заморозило душу? И какова цена страшного колдовства? Великая история любви, обмана, подлости, а также безграничной преданности, которую не в силах победить даже смерть…


Малефисента. История темной феи

Эта история стара как мир: однажды коварная злодейка Малефисента наложила заклятие на принцессу Аврору, и в день своего шестнадцатилетия девушка уколола палец о веретено и заснула вечным сном. И только поцелуй истинной любви способен ее пробудить. Но Малефисента всеми силами пытается сделать так, чтобы этого никогда не случилось... Однако мало кто знает, что на самом деле движет темной феей. Почему она так боится, что Аврора проснется? Какие секреты хранятся в ее прошлом? Узнайте подлинную историю темной феи!


Холодное сердце 2. Зачарованный лес

В Эренделле творится что-то странное! Какая-то неведанная сила выгнала жителей королевства из их домов. Королева Эльза, ее сестра Анна и их друзья Кристоф, Свен и Олаф отправляются в дальний путь, чтобы выяснить, что же происходит в их родном крае. Но причина, по которой они собрались в дорогу, не только в этом. Эльза слышит таинственный голос, который зовет ее к себе. Поможет ли он понять, что случилось в Эренделле? Или даст наконец королеве ответ, откуда у нее ее чудесный дар? А возможно, он знает, почему магия будто сошла с ума, когда Эльза впервые услышала таинственный зов?..


Урсула. История морской ведьмы

Все знают, как Ариэль, прекрасная русалочка, отдала свою душу коварной морской ведьме Урсуле, чтобы узнать счастье настоящей любви. И как жестокая злодейка этим даром воспользовалась. Но мало кто знает о судьбе самой Урсулы. Преданная братом, лишившаяся единственного человека, которому она была дорога, юная девушка, чтобы выжить, оказалась вынуждена вернуться в ту стихию, откуда была родом, и стать ведьмой. Ведьмой, державшей в страхе всех морских обитателей. Могущественной, но несчастной и одинокой… Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…