Алхимик - [5]

Шрифт
Интервал

Удачливый в делах...

Фейс

Вам это ясно?

Ты понял, друг?

Сатл

Идет к богатству...

Фейс

Сэр!

Сатл

Пройдет весна, и цеха своего

Наденет он цвета, а через год

И пурпурную мантию шерифа.

Итак, пусть не боится деньги тратить.

Фейс

Как, он - шериф? Да у него бородка

Не выросла еще!

Сатл

Достать нетрудно

Рецепты для рощения волос,

Но пусть он будет мудр и предпочтет

Остаться молодым. К нему богатство

И без того придет.

Фейс

Но, будь я проклят,

Как вы могли так скоро все узнать?

Я просто потрясен!

Сатл

На основанье

Моей науки - метопоскопии!

Есть у него звезда во лбу, мой друг,

Которой вы не видите. И эта

Каштаново-оливковая кожа

Меня не может обмануть. Затем

Длина ушей - бесспорная примета,

И пятна на зубах; а также ноготь

Меркуриева пальца, сэр.

Фейс

Какого?

Сатл

Мизинца. Вот смотрите. Вы родились

Не в среду?

Дреггер

Да...

Сатл

Большой вот этот палец

Венере хироманты посвящают;

Второй - Юпитеру, Сатурну средний,

А безымянный - солнцу; и мизинец

Меркурию - владыке гороскопа [15]

Сего юнца. Весы - его дом жизни,

Что предвещает быть ему купцом

И торговать с почетом и прибытком!

Фейс

Ах, Авель, поразительно! Не правда ль?

Сатл

Из Ормуса плывет сейчас корабль,

И столько он везет ему товаров...

(Показывает на план.)

Тут юг у вас, тут запад, так?

Дреггер

Да, сэр.

Сатл

Тут ваши две стены?

Дреггер

Да, ваша милость.

Сатл

Так: дверь - на юг, витрину же на запад.

А сверху, на восточной стенке лавки,

Должны вы начертать: "Бараборат,

Матлай, Тармэл", а вот на этой стенке,

На северной, "Раэл, Велэл, Тиэл"

То имена Меркуриевых духов,

Что отгоняют мух.

Дреггер

Да, ваша честь.

Сатл

Магнит заройте под порогом. Это

Притянет щеголей, носящих шпоры,

А прочие пойдут за ними.

Фейс

Авель!

Вот в чем секрет успеха!

Сатл

На прилавок

Для привлеченья женщин посадите

Разряженную куклу на пружинах.

Да! Соли минеральные добудьте.

Дреггер

Сэр, дома у меня найдутся...

Сатл

Знаю.

Мышьяк и купорос, и винный камень,

Ртуть, щелочь, серебро - мне все известно.

Вот этот парень станет, капитан,

Со временем алхимиком великим,

И он, как знать, быть может, и добудет,

Я не скажу сегодня или завтра,

Но очень скоро философский камень.

Фейс

О! Что я слышу?

Дреггер

(в сторону, Фейсу)

Славный капитан,

Скажите, сколько уплатить ему?

Фейс

Ну, что там за советы! Ты ведь слышал,

Хоть промотай тьму денег, все равно

Разбогатеешь.

Дреггер

Крону, что ли?

Фейс

Крону?

В предвиденье таких богатств? О черт!

По-моему, отдать всю лавку мало!

Есть золото с тобой?

Дреггер

Есть португалка,

Одна; ее храню я уж полгода.

Фейс

Вытаскивай ее. Черт побери,

Да за такой совет!.. Давай сюда!

Я передам. - Вот, доктор, просит Авель

Принять монету. Он сумеет лучше

Вам благодарность выразить свою,

Когда займет он положенье в свете

Благодаря науке вашей.

Дреггер

Можно ль

Мне вашу милость попросить...

Фейс

О чем?

Дреггер

Взять календарь мой и отметить там

Все неблагоприятные мне числа,

Чтоб в эти дни не заключал я сделок

И не ссужал бы денег никому.

Фейс

Отметит. Будет к ночи все готово.

Сатл

Да, да, и план расположенья полок.

Фейс

Ну как? Доволен, Авель?

Дреггер

О, вполне!

Благодарю обоих вас.

Фейс

Ступай.

Дреггер уходит.

Ну, прокопченный познаватель мира,

Ты видишь, можно сделать кое-что

И без твоих углей, кислот, реторт,

Солей, печей и перегонных кубов?

Я на дом материал тебе таскаю

Для обработки, ты же полагаешь,

Что ровно ничего не стоит мне

Источники такие добывать,

Испытывать их, следовать за ними!

Клянусь творцом, моя разведка стоит

Мне много больше, чем я получаю

При дележе.

Сатл

Шутить изволишь?

Входит Дол.

Ну,

Красотка Дол, ты что?

Дол

Торговка рыбой

Не хочет уходить. Да там еще

И великанша - лембетская сводня.

Сатл

Тьфу! Не могу я их принять сейчас.

Дол

"Не раньше ночи" - так проговорила

Я голосом загробным, точно дух,

Через трубу. Но знаете кого

Я выследила? Сэра Эпикура!

Сатл

Где он?

Дол

В наш переулок завернул,

Идет неторопливо, но болтает

Без умолку со спутником своим.

Сатл

Фейс, ты переоденься живо!

Фейс уходит.

Дол,

Ты тоже будь готова.

Дол

Что случилось?

Сатл

Я жду его еще с восхода солнца!

Как он узнал, что именно сегодня

Я должен приготовить талисман,

Наш перл творенья - философский камень

И передать ему? Он целый месяц,

Как одержимый, бредит им и даже

Стал в оборот пускать его кусочки.

Я так и вижу, как в тавернах лечит

Он от чумы и от дурных болезней:

Протягивает камень прокаженным,

По Мурфилду [16] идя, и горожанкам,

Что побогаче, шарик золотой

С ароматическими веществами

Против заразы; как он средства ищет,

Чтоб старым шлюхам молодость вернуть,

И не видать конца его трудам!

Он верит, что заставит мать-природу

Своей ленивой спячки устыдиться,

Коль доказать сумеет, что наука,

Хоть мачеха она людскому роду,

Щедрей ее. Пускай не расстается

Он с этим заблуждением святым,

И, верь мне, век наш станет золотым!

Уходят.

АКТ ВТОРОЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Передняя в доме Лавуита.

Входят сэр Эпикур Маммон и Серли.

Маммон

Прошу, входите, сэр! Итак, теперь

Ступили вы на берег Novi obris. {Нового мира. (Лат.)}

Здесь, сэр, богатства Перу, а внутри

Офир, златые копи Соломона.

Царь плыл туда три года, мы же с вами


Еще от автора Бен Джонсон
Код исцеления. Метод быстрого лечения, который наука искала на протяжении веков!

В 2001 году доктор Алекс Ллойд обнаружил механизм, который всего за 6 минут полностью избавляет организм от последствий стресса – главной причины любого заболевания!Код исцеления – это программа, которая очищает клеточную память. С помощью Кода исцеления организм сам настраивается на выздоровление и гармонизацию энергии. Результаты методики, представленной в этой книге, поражают: тысячи людей по всему миру исцелились не только от легких недомоганий, но и от болезней, которые ранее считались неизлечимыми!Код исцеления многие считают одним их величайших открытий нашего времени!Данное издание не является учебником по медицине.


Вольпоне

Бенджамин Джонсон Benjamin Jonson (c. 11 June 1572 – 6 August 1637)  Английский поэт и актёр, один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи. "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.


Черт выставлен ослом

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи.


Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Заговор Катилины

Бенджамин Джонсон (ок. 1573 – 1637) - английский поэт и один из трех крупнейших – наряду с Шекспиром и Марло – драматургов елизаветинской эпохи. "Заговор Катилины" (1611) - это картина смертельной схватки между старым Римом, Римом республиканской доблести и чести, воплощенным в образе неподкупно честного и бескорыстного Цицерона, и Римом новым, назревающим императорским Римом, где царит дух преступности, продажности и всех видов эгоизма.