Алексей Каренин - [6]
Я не сказал, что ревную. То была минутная слабость.
АННА. Надеюсь, она прошла?
КАРЕНИН. Прошла, но я очень просил бы тебя, никогда более не переступать законов приличия…
АННА. Полагаю, мы вернулись к началу. Какие же законы я нарушила?
КАРЕНИН. Я не хочу говорить об этом при Сереже.
АННА. От чего же? Сереже полезно знать, какие есть законы и какие из них нехорошо нарушать. Правда, Сережа?
Брызгает в Сережу каплей воды. Сережа кивает, смеется.
КАРЕНИН. Я думаю, тебе известны эти законы.
АННА. А Сереже, полагаю, не известны… Да, Сережа?
СЕРЕЖА. Не известны.
КАРЕНИН. А вы, молодой человек, не встревайте, когда разговаривают взрослые.
АННА. Почему же он должен молчать, когда я его спросила?
КАРЕНИН. Хотя бы из уважения.
АННА. Полагаю, невежливо не отвечать на вопрос, а не иначе. Или Алексей Александрович не согласен?
КАРЕНИН. Я согласен, но…
АННА. И какие же могут быть в этой ситуации «но»?
КАРЕНИН. Ты права — никаких.
АННА. А мне кажется, что я далеко не права.
КАРЕНИН. Анна, ради бога…
АННА. Ради бога что?
КАРЕНИН. Прошу извинить меня, если было что-то неприятное в моих словах.
АННА. Что же неприятного может быть в словах о приличии?
КАРЕНИН. Возможно, я не подобрал правильных слов…
АННА. Отчего же?
КАРЕНИН. Сейчас мне так кажется. Но, полагаю, этот разговор необходимо закончить.
АННА. Очень любезно с твоей стороны. Однако не хотелось бы возвращаться к этому впредь.
Ждет реакции.
КАРЕНИН (через продолжительную паузу). Я обещаю не возвращаться к этому.
АННА. Ну вот и славно…
Пуляет в Каренина каплей, попадает в глаз. Каренин вздрагивает, трет глаз пальцем. Сережа смеется.
АННА (встает). Ну, мне пора. Ты едешь сегодня в комитет? Я буду у Беси…
Целует Сережу, выходит. Каренин, продолжая тереть глаз, глядит ей вслед.
СЕРЕЖА. Папа, тебе разве больно? Это же вода…
Каренин зло смотрит на Сережу.
КАРЕНИН. Подойдите сюда, молодой человек.
СЕРЕЖА. Я — Сережа.
КАРЕНИН (твердо). Пойдите сюда, молодой человек.
Сережа подходит.
КАРЕНИН. Вам разве не говорили, что…
Вдруг щиплет Сережу за ляжку. Тот вскрикивает и бежит прочь. Каренин с ужасом смотрит на свою руку, ущипнувшую сына. Подскакивает и бежит за Сережей.
КАРЕНИН. Сережа! Сережа! Я не хотел! Сережа!
Анна с ревущим Сережей идут к нему навстречу.
АННА. Что вы сделали ему?!
КАРЕНИН. Это случайно… Я не хотел… Сережа, прости меня. Нагибается к Сереже, тот прячется за мать.
АННА. Что ты ему сделал?
КАРЕНИН (краснея, протягивает виноватые пальцы). Я ущипнул…
АННА. Зачем?
КАРЕНИН. Он смеялся надо мной.
АННА. Он смеялся над тобой, и ты его ущипнул?
КАРЕНИН. Ущипнул…
АННА. Похоже, ты очень сильно помолодел, Алексей Александрович. Очень. Пошли, Сережа.
Уходят. Каренин хочет им что-то сказать, но не находит слов, опускается на стул. Смотрит на свои пальцы, крестится, закрывает лицо руками. Долго так сидит. Мимо него проходят одетые Анна и Сережа. Сережа не сводит глаз с отца.
АННА. Поезжай в комитет.
Каренин открывает лицо, кивает.
КАРЕНИН. Вот и к лучшему… При Сереже она не посмеет.
Встает, идет в кабинет. Настроение его намного лучше.
Глава 6
Дом Карениных. Комната Сережи. Ночь. Сережа спит в своей постели. Каренин тихонько открывает дверь, входит, садится на прикроватный стул. Склоняется над сыном. Трогает его за плечо.
КАРЕНИН. Сережа… Сережа…
Сережа открывает глаза, шарахается.
СЕРЕЖА. Не щипли меня…
КАРЕНИН. Я не буду, Сережа. Я пришел попросить прощения. Ты простишь меня?
СЕРЕЖА. Зачем ты меня щипал?
КАРЕНИН. Я не знаю, Сережа… Из-за мамы…
СЕРЕЖА. Что она брызнула в тебя? Так то не я же. Её и щипли.
КАРЕНИН. Её я не могу, Сережа.
СЕРЕЖА. Почему?
КАРЕНИН. Я, Сережа, слабый. Совсем слабый.
СЕРЕЖА. Потому только слабых щиплешь?
КАРЕНИН. Полагаю, потому. Ты простишь меня, Сережа?
СЕРЕЖА. Прощу. Только не щипли больше.
КАРЕНИН. Не буду, Сережа. Простил?
СЕРЕЖА. Простил. А мама, видать, сильная, раз ты её не щиплешь?
КАРЕНИН. Думаю, да.
СЕРЕЖА. Значит, видать, сильнее тебя?
КАРЕНИН. Думаю, что сильнее.
СЕРЕЖА. А чего ж ты на ней женился — на такой сильной?
КАРЕНИН. Я люблю её, Сережа.
СЕРЕЖА. А она тебя не любит, видать?
КАРЕНИН. Почему же?
СЕРЕЖА. Слабых разве можно?
КАРЕНИН. Можно.
СЕРЕЖА. Я слабых не люблю.
КАРЕНИН. А меня?
СЕРЕЖА (задумался). То — другое. Ты же папа.
КАРЕНИН. Вот видишь… Любовь разная, Сережа. Значит и мама меня любит.
Сережа сел на постели.
СЕРЕЖА. А почему ты старый, а мама — молодая?
КАРЕНИН. Я не старый.
СЕРЕЖА. А какой же тогда?
КАРЕНИН. Я, Сережа, …другой…
СЕРЕЖА. Какой другой?
КАРЕНИН. Пожилой…
СЕРЕЖА. Это как так?
КАРЕНИН. Пожил когда… Ты, Сережа, не спрашивай меня об этом. Давай, лучше я тебя спрошу…
СЕРЕЖА. Про что ты меня спросишь?
КАРЕНИН (голос его задрожал). Ну, вот про маму спрошу…
СЕРЕЖА. Что же про маму?
КАРЕНИН. Где вы с ней бывали, спрошу…
СЕРЕЖА. В гостях бывали.
КАРЕНИН. В хороших гостях?
СЕРЕЖА. Не знаю, меня с нянькой нерусской оставляли.
КАРЕНИН. А мама что же?
СЕРЕЖА. А мама в другие гости тогда ездила.
КАРЕНИН. Это куда же?
СЕРЕЖА. А я почем знаю? Мне не говорили. Я с нянькой был.
КАРЕНИН. И что же нянька?
СЕРЕЖА. Нехорошая. Луком пахла.
КАРЕНИН. Луком пахла? Это скверно… А мама скоро возвратилась?
СЕРЕЖА. Не скоро. Темнело уже.
КАРЕНИН. И вы, что же — домой поехали?
![Любовь у сливного бачка](/storage/book-covers/5c/5c04c0bcdcd0cfd3e9d322b278f481f55003389d.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Пышка](/storage/book-covers/15/156df6e94cef624a886809ef53176e13ec2f3f08.jpg)
Этот спектакль о непростом моральном выборе молодой женщины, который она совершает не по законам общепринятой нравственности, а по велению своего сердца. Но люди оказываются неблагодарны, и Элизабет Руссе, подобно Орлеанской Деве, принимает страдания за свой подвиг.
![Божьи коровки возвращаются на землю](/storage/book-covers/9c/9cf3d62c76c3f6b04a3fdb4dd45ab53262fbccdf.jpg)
«Божьи коровки возвращаются на Землю» — история о молодых людях, которые живут на окраине Города. По соседству с их домом находится Кладбище. Молодежь свой дом называет в шутку «пристанищем живых и мертвых». Судьба собрала здесь воедино обитателей «дна жизни», так хорошо известного нам еще по пьесам классиков (достаточно вспомнить бессмертное произведение Горького «На дне», ставшее хрестоматийным). В одном месте собраны воры и наркоманы, алкоголики, проститутки и барыги. Кажется, что ничем не вытравить отсюда тяжкий прикладбищенский смрад — таким рисует нам автор современное жизненное «дно».
![Парфюмер](/storage/book-covers/42/42108e4d42f951c05e0cf26af759e45f1ba0b0bb.jpg)
«История одного убийцы» рассказывает о жизни человека, чья «гениальность и феноменальное тщеславие ограничивалось сферой, не оставляющей следов в истории — летучим царством запахов».
![Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы](/storage/book-covers/0c/0c3f1b7600d0e5c72ec4c5c673d84c6bdb8b34fd.jpg)
В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.
![Светильник, зажженный в полночь](/storage/book-covers/7c/7ce240daef382a2c1e7deb15bb1feee12ed460ce.jpg)
В пьесе одного из наиболее интересных американских драматургов XX века Галилей бросает вызов религиозным догмам, встречает сопротивление церкви и ведет борьбу с невежеством, страхом и унынием.
![Сомнение: Притча](/storage/book-covers/e9/e9e16adbe510bb92a43b8b9bb8cf90ea91934692.jpg)
Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.
![Том 5. Театральная история. Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов. Пьесы. На белом камне](/storage/book-covers/af/af721510d48ce83dd3046d9fe9cf786469cdc955.jpg)
В пятый том собрания сочинений вошли: роман Театральная история ((Histoires comiques, 1903); сборник новелл «Кренкебиль, Пютуа, Рике и много других полезных рассказов» (L’Affaire Crainquebille, 1901); четыре пьесы — Чем черт не шутит (Au petit bonheur, un acte, 1898), Кренкебиль (Crainquebille, pièce, 1903), Ивовый манекен (Le Mannequin d’osier, comédie, 1908), Комедия о человеке, который женился на немой (La Comédie de celui qui épousa une femme muette, deux actes, 1908) и роман На белом камне (Sur la pierre blanche, 1905).
![Достигаев и другие](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.