Алекс - [10]
— Я хочу кое о чем с тобой поговорить, но это должно остаться между нами тремя. Я знаю, с чем ты здесь сталкиваешься, и думаю, мой друг Алекс может в этом помочь.
Кайл фыркнул.
— Вы закроете моего старика навечно? Только так вы сможете помочь.
— Мы можем забрать тебя отсюда.
— Обратно на патронатное воспитание? Это ненадолго. Меня вернут назад прежде, чем я снова смогу видеть своим правым глазом.
— Нет, если я тебя спрячу, — сказал я ему, и его глаза расширились.
— Спрячете меня? Вы собираетесь запихнуть меня куда-нибудь на чердак или в подвал? Я бы не хотел в конечном итоге оказаться прикованным к батарее.
— Я со своими братьями управляю приютом для жертв домашнего насилия, который помогает женщинам и детям. Мы можем предоставить тебе защиту. Спрятать тебя от отца и держать подальше от системы, пока тебе не исполнится восемнадцать.
Он прищурился и отклонился в сторону.
— А вам что это дает? Я ни с кем не трахаюсь.
Дерьмо. Что, черт возьми, этот парень видел?
— Мне ничего не нужно, только вытащить тебя из этой ситуации.
Он повернулся к офицеру Робертсу.
— И вы можете это сделать? Просто позволите мне пойти с ним?
— По закону – нет, — усмехнувшись, сказал Робертс. — Но, если бы случилось так, что ты сбежал, и они бы позаботились о тебе, пока ты не достиг совершеннолетия, закон ничего особо не смог бы сделать.
На его лице отразилось недоверие, но я также заметил искорку надежды в его глазах.
— Зачем вам это делать? Обоим?
Я посмотрел ему в глаза.
— Именно этим занимается моя организация. Я тоже через это прошел. Мой отец – жестокий мудак, приговоренный к смертной казни за убийство моей матери.
— Черт. А я думал, что у меня проблемы. — он теребил руки на коленях.
— А я не хочу получить звонок о том, что твой отец избил тебя до смерти, — сказал Робертс.
Между нами повисло неловкое молчание, пока Кайл наконец не сказал:
— Ладно, я поеду.
— Возьми какую-нибудь одежду и что еще захочешь. Мы достанем тебе все, что будет необходимо. — он вскочил на ноги и схватил на кухне мешок для мусора, задержавшись у двери в спальню, когда я добавил:
— Не торопись и ничего не забудь. Ты сюда больше не вернешься.
Впервые он улыбнулся.
— Да, сэр.
— Куда мы едем? — спросил Кайл, когда мы выехали на автостраду, его вещи в мусорном мешке закинуты на заднее сиденье.
— Мне нужно позвонить брату и договориться о конспиративном доме и опекуне. А пока мы поедем ко мне.
— Мне не нужен опекун. Я могу жить один.
— Посмотрим. Есть хочешь?
— Я бы поел. — пожал он плечами.
— Пицца?
— Неплохо.
Мы услышали, как Ян орет в свой микрофон, еще до того, как подошли к двери.
— Гребаный кемпер! Вот почему ты взорвался!
Кайл усмехнулся и плюхнулся рядом с ним на диван.
— Call of Duty! Круто.
Ян отвлекся от игры, и я кивнул в сторону Кайла.
— Ян, это Кайл. Он какое-то время поживет под защитой Страйкин Бэк.
Его взгляд помрачнел от понимания, и он предложил Кайлу джойстик.
— Хочешь завалить пару из этих неудачников? Я всегда выигрываю с небольшим перевесом.
Следующие несколько часов Ян и Кайл с головой ушли в игру, прерываясь только, чтобы поесть пиццы. Мэйсон прислал сообщение, что он ищет опекуна, который бы пожил с Кайлом, и спросил, не буду ли я против оставить его на ночь.
Один взгляд украдкой и Ян следует за мной на кухню.
— Не возражаешь, если он переночует в комнате для гостей сегодня? — Мэйсон принимает меры, что найти что-то более постоянное.
— Я не против. Кажется, он хороший парень.
— И теперь у тебя есть товарищ для игр твоего возраста.
— Да пошел ты! — он разорвал коробку от пиццы и швырнул ее в мусорное ведро.
— Я собираюсь отвезти его в СБ, чтобы подобрать ему одежду и другие вещи. Хочешь поехать?
— Не-а, я сгоняю в продуктовый магазин. Подростки едят все, что видят.
— Спасибо. Я ценю, что ты позволил ему остаться на ночь.
Ян уставился на меня.
— Это и твой дом тоже. Тебе не нужно мое разрешение для всякой хрени.
Ну, тогда ладно.
Увидев приют Страйкин Бэк и познакомившись с другими резидентами и работниками, Кайл, кажется, успокоился. Он увидел, что не связался с какими-нибудь злодеями или опасными людьми. После того как мисс Дэн настояла на том, чтобы накормить его, снова – и будь я проклят, если он не съел все до последней крошки – мы отправились на склад, где хранятся пожертвования. Стеллажи и полки с одеждой стояли вдоль стен, окружая большие коробки с вещами, которые еще надо рассортировать.
— Ладно, мужская одежда хранится на тех двух стеллажах. Посмотри, что тебе подойдет из того, что у нас есть. И прихвати верхнюю одежду, тоже.
От возможности получения новой одежды его глаза расширились.
— Вы просто отдадите ее мне?
— Она нам для это цели и была отдана, — объяснил я, протянув ему пустую коробку. — Кое-что поношенное, но в хорошем состоянии. В ящиках новые упаковки с нижним бельем и носками, так что не забудь их взять. Я скоро вернусь.
Пока он копался в одежде, я сходил за предметами личного обихода и взял мыло, шампунь, бритвенные станки и крем для бритья. Этого должно хватить на какое-то время. Когда я вернулся, он задумчиво рассматривал коробку с принадлежностями для рисования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые я встретила Мэйсона Рида в банке, когда мы стояли голые под прицелом пистолетов. Это должно было стать предупреждением. Мэйсон – источник неприятностей, татуированный качек — чемпион по смешанным боевым искусствам, тренер и филантроп, не из тех, кто легко сдается. Воспитываясь в приемных семьях, я прекрасно понимаю, что все отношения временны, и я изо всех сил стараюсь избегать их. Пройдя через многое, я рада двигаться дальше. Но Мэйсон неотступно преследует меня. Милый, заботливый, защищающий, иногда маниакально властный, этот настойчивый мужчина ворвался в мое сердце и, по-видимому, я не смогу избавиться от него. Он спас мне жизнь и завоевал то, что очень сложно получить.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.