Альбатросы любви - [18]
— Ладно… заодно протру и ветровое стекло. — Мужчина ухмыльнулся, не вынимая потухшей трубки.
Зен не забыла дни, проведенные когда-то на севере, и дружеский интерес к приезжим, который проявляют местные жители.
— Благодарю вас! — Она улыбнулась и посмотрела на владельца станции.
— Звать меня Харли. — Он указал на вывеску в окне, на которой было написано «гараж Харли».
Зен расплатилась и поблагодарила хозяина.
— Куда вы направляетесь? — поинтересовался он, прислонившись к дверце автомобиля.
— Наша стоянка — на озере Таппер в хижине Дрискола. Знаете? Это недалеко от Миссии.
— Да, я знаю Миссию. Одна церковь, магазин и бензоколонка. Ваш домик, должно быть, на склоне холма, ближе к лесу. Там очень одиноко. Хорошо, что у вас есть собака. Еду достанете у Дины Липп, в ее заведении «Продукты для туристов». — Он кивнул и отсалютовал, подняв два пальца.
Близнецы казались теперь усталыми и беспокойными. Они ерзали на сиденье и требовали снять ремни безопасности.
— Нет, — сказала им Зен. — Мы скоро приедем, а дорога к лагерю вся в ухабах, во всяком случае, такой была раньше, и я не хочу, чтобы вы набили себе шишек. Кроме того, это нарушение закона, запрещающего детям ездить в машине без ремней. Вы же не хотите, чтобы я нарушила закон.
— Нет, тетя Зено, — вздохнул Дэвид, — но я натер плечо.
Напоследок мальчики чуть не вывели Зен из терпения, пока она с трудом вела громоздкий автомобиль по извилистой дороге, которая спускалась с вершины холма.
Они въехали в деревушку Миссия и свернули на проселочную дорогу, глинистую, с глубокими колеями. Весенний паводок, судя по всему, был более сильным, чем обычно, и Зен крепко держала руль. Машину подбрасывало и заносило на мокрой дороге, и она тихо произнесла благодарственную молитву за мощный двигатель и хорошие тормоза.
Они проехали по грунтовой дороге, и перед глазами предстало озеро Таппер. Вот и табличка со словами «Хижина Дрискола». Глубоко вздохнув, она остановила машину.
— Приехали, мальчики! Теперь посидите спокойно! Я не уверена, что смогу подъехать ближе к дому.
Зен открыла дверцу и выбралась наружу, изучая извилистую дорожку, которая вела вверх по склону к бревенчатой постройке, расположенной среди сосен. Почему-то она ей показалась меньше, в сравнении с той, которую помнила. Зен поднялась вверх по старой колее, чувствуя, как сердце заныло при виде покосившихся ставень и щелей между досок крыльца. Было очевидно, что за прошедшие годы хижине уделяли не так уж много внимания. Только и делали, что платили налоги, с грустью подумала она, решив положиться на удачу и одолеть подъем на машине.
Зен вернулась, села за руль и подала автомобиль немного назад, чтобы набрать скорость. Она ехала осторожно, и ей удалось преодолеть подъем без происшествий.
Мальчики тут же потребовали выпустить их из машины. Кудряш перепрыгнул через сиденье и выскочил. Дети посмотрели на тетушку — глаза их сверкали от восторга. Пес прыгал рядом, виляя хвостом и радостно гавкая. Никто из мальчиков, по-видимому, не обратил внимания на плачевный вид хижины, но Зен со страхом думала о том, что ждет ее внутри домика.
— Мальчики, возможно, нам придется ночевать сегодня в машине. Предстоит много работы, чтобы все вымыть и вычистить…
— Мы будем помогать, тетя Зено, — заверил Дэвид.
Дэниел с энтузиазмом кивнул.
Улыбаясь, Зен отбросила все опасения и начала шарить рукой над дверью в поисках ключа.
— А… вот он! Немного грязный, но… — Она вставила ключ в замочную скважину. Дверь со скрипом отворилась. — Пока не слишком отрадный вид, но все же это дом! — произнесла она, когда глазам открылась покрытая пылью и паутиной обстановка.
— Здесь водятся привидения, тетя Зено? — прошептал Дэвид.
— Нет, но здесь грязно! Завтра придется как следует поработать, чтобы все привести в должный вид. Сегодня вечером я проверю, работает ли водопровод. Затем вымою ванную комнату, и вы, мальчики, сможете принять душ. Есть будем в машине то, что припасено.
— Вот здорово! — сказал Дэниел, рассматривая узкую лестницу на чердак. — А что наверху, тетя Зено?
— Спальня, которую я занимала вместе с твоей мамой. Там также есть ванная комната с раковиной и туалет. Но единственный душ находится здесь, внизу.
Девушка подошла к силовому распределительному щитку и повернула выключатели, моля Бога, чтобы предохранители оказались в порядке. Свет загорелся повсюду, и она вздохнула с облегчением, а затем отправилась проверить старый холодильник и водопровод.
— Работает! — воскликнула Зен, еще больше обрадовавшись, когда услышала, как загудел мотор, подающий воду из глубокого колодца. Он был вырыт еще ее отцом, когда тот строил хижину. Она проверила водонагреватель и убедилась, что он тоже работает. В порядке оказался и холодильник.
— Все пока идет отлично, мальчики!
К ее большому удовольствию дети настояли на том, чтобы помочь отмывать кабинку душа, маленькую раковину и пол возле туалета. Зен покончила с полами и принесла чистые полотенца из машины, пока мальчики вместе принимали душ. Зен с радостью слушала их смех. Затем она воткнула в розетки вилки электрообогревателей. Завтра проверит дымоход камина.
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…