Альбатросы любви - [17]
Храни тебя Боже, старый матрос,
От бед и врагов, что грядут по пятам!
Как горек твой взор! Что увидел ты там?
Моею стрелой был убит альбатрос!
Будь проклят этот человек! — подумала Зен об Аристидисе. Он — мой альбатрос! Хороших примет не бывает — есть только плохие… Зен схватилась за голову. Я просто помешалась на нем!
Она подняла голову и уставилась в зеркало. Мне нужно немного отвлечься. Хижина отца на озере Таппер подошла бы для того, чтобы поразмыслить и разобраться во всем происходящем. Я боюсь связать свою жизнь с Дэймоном. Меня страшит сама мысль, что в нем — ключ к моему счастью, в нем — воплощение всех моих желаний. Она нахмурилась.
Всю ночь Зен ворочалась и металась в постели, думая о Дэймоне и отцовской хижине в горах Адирондак.
На другой день Дэймон отправился в свой офис в Манхаттане. Дэвид и Дэниел собрались с собакой на утреннюю прогулку. Фаг поплелся за ними, оставив Зен наедине с Софией.
— Миссис Аристидис, — начала девушка. — Я подумываю о том, чтобы отправиться с мальчиками в короткую поездку.
Глаза Софии сузились.
— В Ирландию?..
— О, нет, не так далеко. Думаю, куда-нибудь поближе… У моего отца остался домик в горах Адирондак, в отдаленном месте на озере Таппер. Мне бы хотелось взять детей туда на пару дней. Я не собираюсь надолго забирать мальчиков от вас, даю слово!
София долго и внимательно рассматривала ее.
— Тебе понадобится не меньше недели, чтобы разобраться в своих чувствах к Дэймону. Но что бы ты ни решила, Зенобия, я должна сказать тебе, что счастлива рядом с внуками и не желаю ни разлучаться с кем-либо из них, ни разлучать их.
Понимаю. — Зен сглотнула. — Вы не возражаете, если я отправлюсь сегодня? Тем более что Дэймон уезжает в Калифорнию…
— И не вернется в течение нескольких дней, закончила за нее София; ее глаза заблестели. — Иногда от моего сына устаешь. Я понимаю, что тебе нужно побыть одной с ребятишками и все обдумать.
Зен с облегчением улыбнулась.
— Мы можем взять собаку. Она будет нам хорошей защитой.
— А можно ли там жить в нормальных условиях? поинтересовалась София.
Зен задумалась.
— Я позвоню Терри Уоттсу. Он был адвокатом моего отца и может выяснить, в каком состоянии домик.
Миссис Аристидис кивнула, затем жестом задержала Зен.
— Помни, мой сын очень настойчив и найдет тебя везде, где бы ты ни была. Хоть несколько дней ты для себя выкроишь.
Слезы благодарности выступили на глазах у Зен.
— Спасибо за поддержку.
— Поторопись, девочка! Я распоряжусь, чтобы Лона тебе помогла.
Приготовления к отъезду отняли немного времени. Мальчики пришли в восторг от предстоящего путешествия, да еще с Кудряшом.
Янос проверил автомобиль и заполнил бак горючим. Затем дал Зен краткие инструкции, как управлять громоздким «лендровером». Она прониклась уверенностью, что сможет справиться с управлением джипа.
Зен была рада услышать от Терри, что все налоги за домик уплачены от ее имени из денег, оставшихся от отца, и, насколько ему известно, насос, трубы, и прочее оборудование прошли ежегодную профилактику.
Янос упаковал спальные мешки, теплую одежду, средства от насекомых, аптечку, палатку и все, что считал необходимым, в багажную сетку на крыше автомобиля. Зен пристегнула мальчиков ремнями на заднем сиденье, а Кудряшу было разрешено свободно располагаться в багажном отсеке машины, который при необходимости можно было использовать и для ночлега.
Призвав на помощь все свое терпение, Зен лавировала в плотном потоке машин, выбираясь на трассу, ведущую на северо-запад. Только выехав за пределы Нью-Йорка, она позволила себе немного расслабиться. На высоком сиденье джипа она чувствовала себя так, словно управляет грузовиком.
Мальчики без устали играли в карты, а пес следил за ними через спинку заднего сиденья или спал.
Несколькими часами позже близ Олбани она свернула на трассу, ведущую к северу, которая должна была привести в Адирондак, гористую местность, простирающуюся на сотни квадратных миль в северной части штата Нью-Йорк.
По пути они сделали остановку, чтобы отдохнуть и перекусить. И мальчикам, и Кудряшу понравились двойные гамбургеры с кетчупом, луком и приправой.
— Не думаю, что собаке следует есть приправу, — пробурчала Зен.
— Кудряшу это по вкусу, тетя Зено, — уверял Дэниел, скармливая собаке остатки еды с соусом, — он не привередлив.
Когда снова отправились в путь, мальчики болтали уже не столь оживленно и наконец совсем замолчали. Зен, глянув в зеркальце заднего обзора, увидела, что дети спят. Кудряш тоже закрыл глаза, положив морду на спинку сиденья. Зен включила стереомагнитофон, заиграла легкая музыка. Трасса становилась все менее оживленной, а расстояния между населенными пунктами все больше, когда они взяли направление на северо-запад, к озеру Таппер. Вскоре дорога стала петлять, поднимаясь в горы.
Зен вдыхала пьянящий аромат влажных растений, мшистой земли и нежных дикорастущих цветов.
Часом позже мальчики проснулись, когда Зен затормозила у заправочной станции. Владелец, небритый мужчина, жуя мундштук трубки, неторопливо направился к ним.
— Заправьте, пожалуйста, но не доверху, — распорядилась Зен. — Проверьте также и масло, пожалуйста.
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.