Аль-Каида - [150]
«Ты опять нужен всем больше чем навечно», — ответила она.
В Афганистане бен Ладен также плакал и молился. Успешная диверсия была знаком благословения Божия, но он ждал большего. Своим ничего не понимающим сподвижникам он показал три пальца.
В 9.25 Анне ди Баттисте, которая поехала на машине в Филадельфию по делам, позвонил О’Нейл. Слышимость вначале была хорошая, но потом связь оборвалась. О’Нейл успел сказать, что находится на улице в безопасности. «А ты на самом деле вне здания?» — спросила она. В ответ он сказал, что любит ее. Она уверовала, что Джон обязательно спасется.
По безоблачному небу летели клубы черного дыма вместе с бумагами: записками, фотографиями, акциями, страховыми полисами — их разнесло на много миль через Ист-Ривер в Бруклин. Кучи обломков летели вниз на улицы Нижнего Манхэттена, усыпанные телами, многие из которых были разорваны на части. Один человек выбегал из здания, неся в руках чью-то ногу. Часто выбросившиеся люди попадали в пожарных, убивая их.
Воздух содрогался от сирен пожарных и полицейских машин, съехавшихся со всего города, отовсюду были посланы спасатели, которые нашли здесь свою смерть. Стив Бонгардт двигался по направлению к башне навстречу бесконечной толпе людей. Он услышал второй взрыв. «Это второй самолет», — крикнул кто-то. Бонгардт раздумывал на ходу, что это мог быть за аппарат, вероятно, частный реактивный самолет, который сбился с курса. Затем за три здания от башен он увидел один из массивных авиационных двигателей, пробивший башню насквозь. Двигатель упал на женщину, которая была еще жива и мучилась, придавленная им. Бонгардт понял, что это было дело рук бен Ладена.
О’Нейл вернулся в северную башню, где находился противопожарный терминал, и сел за командный пульт. В вестибюле воняло керосином, который протек в шахты лифтов, создав взрывную волну. Пожарные в тяжелом снаряжении с трудом поднимались по ступенькам. Они были в полной растерянности. Медленный поток людей тек с эскалаторов, как во сне. Люди были мокрые, перепачканные. Некоторые, полуодетые и обожженные, спустились с верхних этажей. Полиция направила их в подземные туннели. По комнатам пополз слух, что к комплексу направляется третий самолет. Внезапно один из лифтов, застрявших после взрыва, вздрогнул и автоматически открыл двери. Оттуда вышли человек десять, попавших в ловушку и не представляющих, что случилось.
Уесли Уонг, специалист ФБР по коммуникациям, перепрыгнул в вестибюле через одно из разбитых окон, обойдя упавшего мужчину средних лет в голубых брюках и белой рубашке. Уонг и О’Нейл знали друг друга почти двадцать лет. Даже в таком замешательстве О’Нейл выглядел опрятным в своем обычном темном костюме с белоснежным платком в кармане, только его спина была испачкана пеплом. О’Нейл спросил Уонга, что известно о произошедшем по официальным каналам, понимая, что он уже вне государственной команды и не может быть посвящен во все детали. «Это правда, что Пентагон атакован?» — спросил он. «Увы, Джон, я не знаю, — ответил Уонг. — Давай я все выясню». Затем у О’Нейла начались перебои с работой мобильного телефона, и он пошел наружу. Уонг был последним, кто видел О’Нейла живым, когда тот ушел в сторону туннеля, ведущего к южной башне.
В 9.38 третий самолет врезался в штаб-квартиру американского военного ведомства, символ мощи США. Когда пришло известие о взрыве в Пентагоне, бен Ладен показал четыре пальца своим ошарашенным последователям, но последняя атака, на Капитолий, не удалась.
Али Суфан позвонил О’Нейлу из Йемена, но связи не было.
Стив Годен только что вернулся из языковой школы в Вермонте, увидел кусок самолета, лежащего на углу Черч-стрит и Весли-стрит и бессильно подумал: «У меня просто нет слов». В нескольких шагах от него шел Барри Маун, двигавшийся в западном направлении по Весли-стрит в полицейский командный центр чрезвычайных ситуаций. Он заметил на тротуаре женскую ступню в розовом носке и белой теннисной туфле. Вдруг земля задрожала. Он увидел, как южная башня начала проседать внутрь и стремительно рушиться, вздымая вокруг себя тучи бетонной пыли. Звук был похож на вой экспресса, вихрем несущегося мимо станции. Маун, которому досаждал бандаж от грыжи, с трудом хромал рядом с двумя пожарными, направлявшимися в сторону разбитых окон седьмого здания Торгового центра. Там находилось шесть-семь человек, которых зажало, когда они спрятались за единственную колонну. Пожарный кричал им, чтобы они держались вместе и не шевелились. Затем обломки взорвались. Если бы они не стояли за колонной, их бы завалило. Все вокруг потемнело, и комната наполнилась едкой пылью. Снаружи все было в огне.
В полуквартале, в вестибюле здания на углу Черч-стрит и Весли-стрит находились члены команды 1–49 Дебби Доран и Эбби Реркинс. Они вспомнили Рози, женщину, которую не успели спасти рабочие, когда разбирали завалы в Найроби в 1998 году. Она умерла от обезвоживания. Боясь, что они сами скоро окажутся под развалинами, они наполняли ведра водой.
Дэн Коулмен сидел в служебном автомобиле возле капеллы Св. Павла, ожидая других сотрудников команды, когда увидел торнадо, бушующий на Бродвее. Это было непостижимо. Его знакомый бежал позади него в северном направлении. «Садись в машину», — крикнул ему Коулмен. Четверо полицейских тоже запрыгнули к нему. У одного из них случился сердечный приступ. Затем тьма обволокла их. «Включите кондиционер», — попросил один из копов. Коулмен повернул ручку, и машина стала наполняться белой пылью. Он сразу выключил.
Годы Первой мировой войны стали временем глобальных перемен: изменились не только политический и социальный уклад многих стран, но и общественное сознание, восприятие исторического времени, характерные для XIX века. Война в значительной мере стала кульминацией кризиса, вызванного столкновением традиционной культуры и нарождающейся культуры модерна. В своей фундаментальной монографии историк В. Аксенов показывает, как этот кризис проявился на уровне массовых настроений в России. Автор анализирует патриотические идеи, массовые акции, визуальные образы, религиозную и политическую символику, крестьянский дискурс, письменную городскую культуру, фобии, слухи и связанные с ними эмоции.
В монографии осуществлен анализ роли и значения современной медиасреды в воспроизводстве и трансляции мифов о прошлом. Впервые комплексно исследованы основополагающие практики конструирования социальных мифов в современных масс-медиа и исследованы особенности и механизмы их воздействия на общественное сознание, масштаб их вляиния на коммеморативное пространство. Проведен контент-анализ содержания нарративов медиасреды на предмет функционирования в ней мифов различного смыслового наполнения. Выявлены философские основания конструктивного потенциала мифов о прошлом и оценены возможности их использования в политической сфере.
Водка — один из неофициальных символов России, напиток, без которого нас невозможно представить и еще сложнее понять. А еще это многомиллиардный и невероятно рентабельный бизнес. Где деньги — там кровь, власть, головокружительные взлеты и падения и, конечно же, тишина. Эта книга нарушает молчание вокруг сверхприбыльных активов и знакомых каждому торговых марок. Журналист Денис Пузырев проследил социальную, экономическую и политическую историю водки после распада СССР. Почему самая известная в мире водка — «Столичная» — уже не русская? Что стало с Владимиром Довганем? Как связаны Владислав Сурков, первый Майдан и «Путинка»? Удалось ли перекрыть поставки контрафактной водки при Путине? Как его ближайший друг подмял под себя рынок? Сколько людей полегло в битвах за спиртзаводы? «Новейшая история России в 14 бутылках водки» открывает глаза на события последних тридцати лет с неожиданной и будоражащей перспективы.
Книга о том, как всё — от живого существа до государства — приспосабливается к действительности и как эту действительность меняет. Автор показывает это на собственном примере, рассказывая об ощущениях россиянина в Болгарии. Книга получила премию на конкурсе Международного союза писателей имени Святых Кирилла и Мефодия «Славянское слово — 2017». Автор награжден медалью имени патриарха болгарской литературы Ивана Вазова.
Что же такое жизнь? Кто же такой «Дед с сигарой»? Сколько же граней имеет то или иное? Зачем нужен человек, и какие же ошибки ему нужно совершить, чтобы познать всё наземное? Сколько человеку нужно думать и задумываться, чтобы превратиться в стихию и материю? И самое главное: Зачем всё это нужно?
Память о преступлениях, в которых виноваты не внешние силы, а твое собственное государство, вовсе не случайно принято именовать «трудным прошлым». Признавать собственную ответственность, не перекладывая ее на внешних или внутренних врагов, время и обстоятельства, — невероятно трудно и психологически, и политически, и юридически. Только на первый взгляд кажется, что примеров такого добровольного переосмысления много, а Россия — единственная в своем роде страна, которая никак не может справиться со своим прошлым.