Актриса - [60]

Шрифт
Интервал

Возможно, виной всему был алкоголь. Ни отвращения, ни возбуждения, ни испуга. Страха я не испытывала. Поэтому мне не было оправдания.

Комната не изменилась: тот же скрученный внизу тюль, те же розоватые шторы с широкой каймой, запылившиеся по шву, застывшие в том же положении на пластиковом карнизе. Не исключено, что и на полу валялась та же одежда, что две недели назад. На прикроватной тумбочке лежала та же книга. Не помню ее названия, зато помню, что рассматривала ее корешок, когда он заканчивал меня трахать, правда, я совсем не чувствовала, что он трахает меня; скорее, он пытался поймать и удержать ощущение своего удовольствия. На это ушло много времени. По запаху и трению латекса я поняла, что он в презервативе. Он приподнялся и оперся на одну руку, избавив меня от своего веса, но сделал это, заботясь о своей больной спине (насколько я помню, я даже немного встревожилась из-за этой его больной спины). С поцелуями он ко мне практически не лез.

Думаю, я выразилась недвусмысленно – я имею в виду, когда сказала «нет». Не так, как говорят в кино, сдавленным от желания голосом. Но, как водится у девушек-ирландок, жалобно и неуверенно. Сладенько. Потом я уже ничего больше не говорила. Только думала: «Началось».

Закончив, он приподнялся и свел мои колени вместе, отчего я перекатилась на бок. Шлепнул меня по бедру и сказал:

– То-то же.

Я осталась лежать, свернувшись калачиком, без движения. И лежала так долго.

Он отправился в ванную. На секунду послышался шум воды, затем он вернулся в наполовину застегнутой рубашке и принялся искать на полу у кровати брюки. Спросил:

– Ты в порядке?

Я не хотела раздувать из мухи слона, поэтому сгребла свои вещи и оделась. После какого-то бессвязного обмена репликами он проводил меня до «Треугольника» – ближайшего перекрестка, где можно было поймать такси. Там он склонился к окну автомобиля, перекинулся парой фраз с водителем, они над чем-то посмеялись, и он вручил таксисту деньги, чтобы тот довез меня до дома.

Мне и в голову не пришло, что случилось что-то нехорошее. Дагган был таким вялым, таким сосредоточенным на собственном удовольствии, что невозможно было догадаться, о чем он думает. Наверное, он был прав. Так обычно и занимаются любовью: женщина говорит: «Нет», мужчина отвечает: «Ты милашка». Такова природа этого акта. Таков секс.

Но провожать меня до стоянки такси было не в привычках Даггана. Обходительность была ему несвойственна, и это почему-то вызвало у меня неприязнь. Возмутил смешок, которым он обменялся с таксистом. И взбесила его полуулыбка, когда я села в такси, а он захлопнул дверцу.

Он понял, что победил.

Я проснулась с похмельем и изжогой; не помню, как я себя чувствовала следующие несколько дней, но, наверное, нормально. Старый кобель сделал свое дело у меня между ног, вот и все. Я чувствовала себя, как человек после ограбления, когда все его дурацкие пожитки – стереосистему, кассетный магнитофон – воры унесли, а самое дорогое оставили, потому что такие вещи не привлекают их внимания и не имеют для них ценности. Маленькая фотокарточка, увядший цветок. «Что забрали?» – спрашивают тебя, а ты отвечаешь: «Да так, барахло».

Гораздо труднее оказалось справиться с бурей ярости, которая разбушевалась во мне неделю спустя. Что за идиотка: потащилась в кабак, потащилась к нему домой. Сама себя ему преподнесла (Дагган подобрал что плохо лежало). Отныне я обречена на одиночество.

Вот что бывает, если гоняться за отцом, думала я. Получаешь больше, чем рассчитывала.

Некоторое время они возвращались, эти уколы ненависти к себе, шедшие откуда-то изнутри. В самом событии не было ничего выдающегося, но я не знала, удастся ли мне освободиться от его тени, которая помимо моей воли обволакивала мое тело.

И тогда я ее сбросила.

Не знаю, как иначе это описать. Я просто выбросила свою боль.

Села на велосипед и поехала к побережью. Сказочно прохладная вода. Низко висящее над Дублином солнце. Небо водянисто-желтого цвета, распластанное притихшее море. Я почти обсохла, когда вспомнила, зачем сюда приехала. Вернувшись на Дартмут-сквер, я отыскала свисток и положила его у телефона.


Он объявился снова. Кобелина Дагган в нашем доме. Лицо малость землистого оттенка – накануне перестарался с «Гиннессом». Они с моей матерью обсуждали плохо написанный исторический диалог. Я поняла, что так просто от него не отделаешься.

Он уселся своей тушей за стол в гостевой комнате; она в плетеном кресле казалась маленькой – такими усохшими выглядят старички. И это была женщина, которая в свете софитов могла быть любого роста.

– Привет, – сказала я.

Позже я много думала о том, каким сладеньким прозвучало это «привет».

Очень вежливым. На всякий случай. Вдруг он переживает, что сделал что-то не то.

А еще потому, что Дагган не из тех, кто здоровается первым. Он никогда не пойдет через всю комнату, чтобы заговорить с человеком. Никогда первым не начнет разговор, разве чтобы поиздеваться над собеседником или испортить ему настроение. В том числе по этой причине он так настойчиво зазывал меня в паб. Он всегда давил массой. Кобелина Дагган никогда не делал первый шаг.


Еще от автора Энн Энрайт
Забытый вальс

Новый роман одной из самых интересных ирландских писательниц Энн Энрайт, лауреата премии «Букер», — о любви и страсти, о заблуждениях и желаниях, о том, как тоска по сильным чувствам может обернуться усталостью от жизни. Критики окрестили роман современной «Госпожой Бовари», и это сравнение вовсе не чрезмерное. Энн Энрайт берет банальную тему адюльтера и доводит ее до высот греческой трагедии. Где заканчивается пустая интрижка и начинается настоящее влечение? Когда сочувствие перерастает в сострадание? Почему ревность волнует сильнее, чем нежность?Некая женщина, некий мужчина, благополучные жители Дублина, учатся мириться друг с другом и с обстоятельствами, учатся принимать людей, которые еще вчера были чужими.


Парик моего отца

Эту книгу современной ирландской писательницы отметили как серьезные критики, так и рецензенты из женских глянцевых журналов. И немудрено — речь в ней о любви. Героиня — наша современница. Её возлюбленный — ангел. Настоящий, с крыльями. Как соблазнить ангела, черт возьми? Все оказалось гораздо проще и сложнее, чем вы могли бы предположить…


Рекомендуем почитать
Из породы огненных псов

У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…


Сигнальный экземпляр

Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…


Opus marginum

Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».