Акбузат - [11]

Шрифт
Интервал

На хана озера Шульген.
Точно глаз лошадиный, рассек
На мелкие части озеро то.
Велев его дивам пробить в скале,
Что от Шульгена невдалеке,
Нишу — чтоб была она, как дворец,
Чтоб стойлом была она для коня>>43.
Батшу в черепаху он превратил,
Дивов его — в пиявок и змей.
Биев, что грабили страну и народ,
Всех уничтожил рукой своей.
Сегодня вновь на верном коне
Ищет он мать свою и отца.
Чтоб за своего отомстить отца,
Чтоб карымтой на врага пойти,
На убийцу отца своего
Собирается он пойти.

Закончив свою речь, Хаубан к народу обратился:

— По тому, как он сам говорил, эта старуха должна быть его матерью. Если вы не поверите моим словам, не дадите сказать слово этой старухе, будете стоять с раскрытыми ртами, а старуха исчезнет навсегда.

Весь народ замер, пораженный.

А Масем-хан, услышав эти слова, стал советоваться со своими биями. Подозвал потом к себе Хаубана и сказал:

— Если не подтвердятся слова твои, велю отрубить тебе голову.

— Я согласен! — ответил Хаубан. Пока люди толковали между собой, пока рассаживались на коней, Хаубан, отойдя в сторонку, запалил конский волос, призвал Акбузата, надел на себя боевые доспехи и въехал на майдан на своем коне.

— Кто это? Кто это? — зашумели в толпе. — Что это за человек?

А он подъехал к Айхылу и старухе, и те сразу признали в нем егета, который их спас. Они плакали и обнимали ему ноги, вдетые в серебряные стремена, и с громким плачем кричали: «Это он, наш егет!» Сошел с коня Хаубан и обнял старуху. Потом снова сел на коня и, подъехав к хану, сказал ему такие слова:

Глядя в лицо тебе, Масем-хан,
Хочу вопрос один задать:
Была ли причина у тебя
Месть к Суре-батыру питать?
Чтобы дочь твою красть, барымту
Имел ли хан подводный Шульген?
Если надлежащий ответ
Дашь, не тая, на вопросы мои,
Я сокровенные думы свои
Открыть перед всеми даю обет.

Масем-хан ответил на это так:

Чтобы мстить батыру Суре
Нету карымты у меня.
Никто не угонял мой скот —
Нету барымты у меня.
Шульген же за то на меня сердит:
В озеро яда подкинул я,
И, камыши его подпалив,
На страну посягнул его я.

Тогда Хаубан сказал Масем-хану:

С детства без матери и отца
Остался… много я слез повидал.
В нижних пластах земли побывал
— Вот такой я буду батыр!
Хоть ульи пчелиные ворошат,
Хоть коров, наземь сбив, дерут,
Хоть душат целые стада овец,
Хоть уничтожают домашних птиц,
— Все же медведя, что косолап,
Волка, шустрого на глаз,
Лисицу, что хвост густой распустив,
На косогоре резвится вовсю,
— Злодеями, что грабят страну,
Не называл я никогда;
В ярости в них свою стрелу
Не выпускал я никогда.
Отроги Урала я объезжал,
Врага ненавистного я искал,
Кто кровь проливает без карымты,
Вдовами оставляет их жен;
Кто не жалеет их детей —
Сиротами их оставляет он.
Кто, невинным женщинам руки связав,
Бросает в бездну озерных вод.
Кто заливает кровью страну,
В которой живет владыкою сам;
Кто, растоптав честь родов
И возвеличив собственный род,
Ханом во всей стране живет;
Кто отнимал у народа скот,
При ком языка лишен был народ,
Тот, двуногий,
С круглой башкой,
Тот, заслуживающий стрелу,
Ставший всем людям кровным врагом,
Тот, кого я всю жизнь искал,
Кровный враг мой,
Злодей,
Которого должен я убить, —
Стоящий предо мной Масем-хан!
Это — проливший без карымты
Кровь батыра Суры
Медведь,
Это наливший в озеро яд,
Отравивший весь здешний скот,
Это он — шустроглазый волк!
Всех он держит в своих руках —
Кыпсака>>44 — батыра Идели,
Катая>>45 — батыра Иремели>>46,
Тукляса>>47 — батыра Яика,
Тамьяна>>48 — батыра Тора>>49,
В Нугуше>>50 — Юрматы>>51,
На Узяне>>52 — Табына>>53,
Повсюду — в степях Ирендыка>>54
Для всех он был диву подобен,
В тисках своих всех державший!
На Акбузата вскочив верхом,
Приехал я за честь
Батыров биться,
За кровную месть
Местью расплатиться!
Отплатить тебе,
Кто в рабство
Обращает мужей страны,
Кто женщин обращает во вдов.
К злодею от имени страны
С карымтою я пришел!

Сказав так, Хаубан размахнулся своим мечом — и голова хана Масема покатилась с плеч. Потом Хаубан освободил всех рабов. И шли к нему люди с радостными лицами и делились с ним своими горестями.

Народ ему так говорил:

Ай, арслан>>55 страны,
Из рук хана,
Что столько лет
Нас рабами здесь держал,
Вырвал теперь ты нас на свет!
Достойные другом быть тебе,
В борьбе соратниками быть тебе,
Были и у нас мужи —
Всех коварный Масем-хан,
Разлучил с родной землей,
Их от родичей оторвал,
Оставил вдовами их жен.
Если ты их домой вернешь,
Будешь жить азаматом>>56 в стране,
Кровавые слезы сирот сотрешь, —
Станешь для них как отец родной!

И Хаубан, дав слово вернуть на родину батыров, отправился на их розыски.

Ехал он, ехал и увидел птицу, которая не могла летать. Подняла она голову и заговорила:

— Спокойно я сидела на вершине горы, а мимо Масем-хан проезжал, и его кони испугались меня и понесли. И велел злой хан подстрелить меня и подрезать мне крылья. Долго я лежала, не в силах встать на ноги. И хотя со временем раны мои зажили, да не могу я взмахнуть крыльями. Вот и сижу, ожидая смерти. Птенцы мои от голода страдают… Помоги мне, добрый егет, помажь мои раны пеной, что на губах твоего коня, — может, и оживут мои крылья.

Так Хаубан и сделал, и птица замахала крыльями. И тогда она сказала так:

— Егет, чем отплатить тебе за твою доброту и помощь, какую услугу тебе оказать? Всю жизнь я провела в горе, терпела муки от Масем-хана, терпела горе от Шульгена. А ведь я не простая птица — тому, кто коня не имеет, я становлюсь конем, у кого спутника нет — добрым спутником стану.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Голос ветра

Книга крупнейшего фольклориста, профессора Гавайского университета Катарины Луомалы посвящена полинезийской мифологии — чрезвычайно интересной, богатой, своеобразной и почти незнакомой русскому читателю. Излагаются наиболее распространенные мифы и рассказы о культурный героях, о богах и т. д.


Охотники за Кривдой

Велимиру всего двенадцать лет, но его фамилия — Великий — уже ко многому обязывает. Однажды в его дом забирается странный воришка: маленький человечек в красном кафтане. Погнавшись за ним, Велимир находит «придорожный» камень и с его помощью переносится в волшебную страну Ар-царство. Там Велимир узнает, что его дед на самом деле князь, Хранитель Яви — руководитель магической арцарской спецслужбы — Охотники за Кривдой (ОЗК).


Дис

Не всё в этом мире можно увидеть, измерить или определить. Но это вовсе не означает, что подобных вещей не существует. Мы не можем видеть, например, дружбу или любовь. Измерить страх или привязанности. Духовный мир почти полностью скрыт от нас, вызывая подчас сомнения в самом факте своего существования. Однако именно об этом невидимом мире духа и идет речь в мистическом романе «Дис», который в совершенно новом свете представляет всё то, о чем мы можем лишь смутно догадываться.


Играющие тени

Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Ужасы французской Бретани

Бретань… Кельтская Арморика, сохранившая память о древних ужасах и обогатившаяся новыми христианскими впечатлениями. В ее лесах жили волки-оборотни и дикарь Мерлин, у дорог водили хороводы карлики, по пустошам бродил вестник смерти Анку, мертвая голова упорно преследовала людей, ночные прачки душили их свежевыстиранным бельем, а призраки ночи пугали своими унылыми криками. На луне была замечена подозрительная тварь, наряду с дьявольскими камнями успешно оплодотворявшая молодых бретонок. Жиль де Рэ залил детской кровью полгерцогства, а другую половину заселили чудаковатые зверушки.