«Акацуки» перед Порт-Артуром - [16]
Когда наш командир через "Яшиму" сигнализировал флагманскому судну обо всем происшедшем, мы получили приказ Того идти к эскадре. Во время этого перехода я пришел в себя. Все вокруг были в удрученном состоянии духа: ведь, собственно говоря, мы потерпели такую серьезную неудачу, какую никоим образом не могло вознаградить разрушение нескольких домов Порт-Артура. Все останки наших убитых, все разрозненные части тел мы тщательно собрали, зашили в койки и спустили за борт. Жаль наших молодцов! Но русские потом сторицей заплатят за них.
Скоро мы увидели нашу эскадру, давно уже прекратившую бомбардировку и шедшую теперь к Миаутауским островам. Удивительно, как долго держится в закрытых помещениях отвратительный запах разорвавшейся гранаты. Даже несколько часов спустя после несчастья невозможно было простоять на нижней палубе более 10 минут, хотя мы старались силою воды согнать весь дым вниз и удалить его посредством вентиляторов.
Когда мы были в 5 милях от эскадры, главный механик вдруг бросился к командиру с докладом. Позвали старшего офицера, и мы вскоре узнали, что наш броненосец страшно течет. Осколки гранат, скользнув по внешнему борту вниз, пробили его ниже ватерлинии. Так как это не было вовремя замечено, то вода больше часа прибывала в помещение, к счастью, закрытое непроницаемой переборкой. Прямой опасности это не представляло, только броненосец осел немного на корму и накренился на левый борт. Помпы, несмотря на усиленную работу, не могли справиться с напором воды. Но одна беда приходит за другой. Только что мы сообщили командиру эскадры об этом новом неприятном открытии, как с его стороны последовал приказ "Фуджи" послезавтра идти в Сасебо. Скверно было то, что граната разрушила помещение, где стояли аппараты беспроволочного телеграфа. От них не осталось даже воспоминания, так же как и от самого телеграфиста.
Как только мы подошли к эскадре, нам с флагмана приказали стать, и скоро на шлюпке прибыл сам адмирал Того. Он хотел лично осмотреть повреждения 'Фуджи'' и выслушал донесение командира обо всем происходящем. Это, конечно, мало порадовало Того, но обвинять кого-нибудь из нас в причинах неуспеха было невозможно. Он сказал, что в общем мы стреляли правильно и что крейсерам трудно было наблюдать за точностью стрельбы. Я выбрал минутку и поговорил с начальником штаба. Он сообщил мне, что надо удивляться, как хорошо корректировали русские свой огонь. Вообще, с приездом адмирала Макарова в русской эскадре началось небывалое до сих пор оживление, особенно заметное в обороне гавани. Он, должно быть, дельный человек, и я надеюсь, что в скором времени японская граната заставит его прекратить свою деятельность против нас. Затем я узнал,что русские заметили наблюдательные действия наших крейсеров. Их телеграф перехватил наши сигналы. Макаров двинул на них свои крейсера и броненосцы, которые открыли по нашим такой страшный огонь, что им только и оставалось, что уйти со своего наблюдательного поста. Теперь и объяснилось загадочное для нас обстоятельство, почему руководившие нашими выстрелами сигналы вдруг прекратились.
Того все не оставляет идеи запереть выход из гавани пароходами, чтобы как можно дольше оставить в бездействии свою эскадру. На мой вопрос – зачем, начальник штаба объяснил, что это очень обдуманное соображение. Неизвестно, как долго продлится война, а русские тем временем вооружают в Восточном море большой флот. Так как он располагает шестью или семью совершенно новыми большими линейными судами, то нам может прийтись плохо. У нас нет никаких резервов, а имеющиеся на лицо суда от постоянных походов, при громадном напряжении котлов и машин, тоже не делаются лучше.
В то время, как мы разговаривали, подбежал ко мне один из моих комендоров с совершенно расстроенным лицом и попросил меня в башню осмотреть одно из орудий. Начальник штаба, который тоже знал, что несчастье никогда не приходит одно, пошел вместе со мной. По моему приказанию каналы орудий пробанили так, что они сверкали, как зеркало, и при вытирании внутри левого орудия вырисовывалась длинная зигзагообразная черная трещина. Она начиналась на зарядной части и шла вперед, становясь все уже. Я сразу увидел, что дело серьезно; при подобных трещинах всегда рекомендуется особая осторожность. Здесь было ясно видно, насколько она глубока. Штабной, который долго служил в артиллерии, поглядел и сказал: "Еще один хороший выстрел, и вся эта история полетит вам в лицо. Орудие никуда не годится, и из него больше стрелять нельзя". Вот так попали в беду! Правда, в Сасебо есть запас резервных пушек, так как более 100-120 выстрелов ни одна из них не может выдержать. Но неприятно то, что это случилось как раз с нами первыми, да еще в такое время, когда русская эскадра стала серьезно проявлять свою деятельность и мы крайне нужны адмиралу! Нечего делать, придется "Фуджи", этой зловещей птице эскадры, провести несколько недель в Сасебском лазарете.
"Фуджи" выходит завтра. Пробоины его предварительно заделаны досками, паклей, расплавленным свинцом и цементом. Они, собственно говоря, очень незначительны^ вода натекла только благодаря тому, что они не были вовремя замечены. На борту работа кипит: надо вынуть орудие из башни, а это нелегко! Крыша башни должна быть снята, а это невозможно сделать собственными средствами. Мы сами могли только отвинтить гайки и приготовить орудие для снятия с лафета. Благодаря хорошей и тихой погоде, это можно сделать, не подвергая себя опасности.
Древнее Перу – это страна легенд. Одна из них – самая невероятная и вместе с тем удивительно правдивая – повествует о саде, украшавшем некогда столицу империи город Куско. Империя эта была самой могущественной, самой большой и к тому же самой многонаселенной из всех когда-либо существовавших у индейцев. Вместе с инками древнеперуанская культура, прошедшая путь чрезвычайно сложного развития, достигла своей блестящей вершины всего лишь за одно столетие.С падением империи Чиму инки наконец устранили своих самых последних соперников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга воспоминаний австро-венгерского офицера о действиях речной флотилии на Дунае в годы Первой мировой войны. Автор участвовал в боевых действиях с момента объявления войны до падения Австро-Венгерской империи, находясь на различных командных должностях вплоть до командующего Дунайской флотилией.Текст печатается по изданию — «Австро-венгерская Дунайская флотилия в мировую войну 1914―1918 гг.» Л.: Военно-морская академия РККФ им. тов. Ворошилова, 1938 — с незначительной литературной обработкой, касающейся, главным образом, неудачных и архаичных выражений, без нарушения смысловой нагрузки.
Боец легендарного 181-го отдельного разведотряда Северного флота Макар Бабиков в годы Великой Отечественной участвовал в самых рискованных рейдах и диверсионных операциях в тылу противника — разгроме немецких гарнизонов на берегах Баренцева моря, захвате артиллерийской батареи на мысе Крестовый и др., — а Золотой Звезды Героя был удостоен за отчаянный десант в южнокорейский город Сейсин в августе 1945 года, когда, высадившись с торпедных катеров, его взвод с боем захватил порт и стратегический мост и, несмотря на непрерывные контратаки японцев, почти сутки удерживал плацдарм до подхода главных сил.Эта книга вошла в золотой фонд мемуаров о Второй мировой войне.
Впервые — Новый мир, 1928, № 9, с. 207–213. П. Е. Щеголев, всегда интересовавшийся творчеством и личностью великого русского писателя, посвятил ему, кроме данных воспоминаний, еще две статьи: "Популярность Толстого" (Вестник и Библиотека самообразования, 1904, № 4) и "Блондинка" в Ясной Поляне в 1910 году" (Былое, 1917, № 3 (25)), перепечатанную затем в его книге "Охранники и авантюристы" (М., 1930).Сборник избранных работ П. Е. Щеголева характеризует его исторические и литературные взгляды, общественную позицию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.