Ахиллес и Черепаха - [21]

Шрифт
Интервал

– Вы чего тут делаете? – спросила подошедшая Черепаха.

– Тсс!

– Шшш!

– Мы в засаде, – объяснил Тесей.

Черепаха недоуменно огляделась:

– Я бы сказала, вы в бистро.

– В засаде аппетит просто зверский.

– А считаете что?

– Сколько людей вошло в этот жуткий лабиринт, – сказал Тесей.

– И сколько вышло, – сказал Ахиллес, – Пока не сходится.

– А смысл?

– Если не сойдется – Минотавр там.

– И его прихвостни-соинвесторы.

Черепаха снова огляделась:

– Та-ак….Ну, с Минотавром понятно, а остальные чем занимаются?

– Прокруст практически тем же, – сказал Ахиллес, – Только он совсем обленился.

– А третий вообще гастарбайтер, – сказал Тесей. – Гадостью какой-нибудь, поди.

– Пятьсот двадцать один, – сказала Черепаха. – А ну, пойдем со мной, гер-рои…


***

– Ребята, ну, извините, – сказал Тесей, – Ну ошибочка вышла.

– Расизм и предрассудки! – возмущенно прорычал Минотавр.

– Это я-то обленился? – сказал Прокруст, – Это я ваши деньги экономлю, между прочим!

– «Гастарбайтер», – мечтательно сказал Нъярлатотеп, – А неплохое название для дивана…

Эвмениды

– Если верить Гомеру, она одна, – сказала Черепаха.

Ахиллес только фыркнул.

– У орфиков – 9. У Гераклита – 30 000. А ты говоришь, три?

– Три.

– Не верю. Как они все успевают?

– В Деда Мороза ты тоже не веришь? -победно сказал Ахиллес. – А он успевает.

– Но я не…

– Тсс!

– Как здорово, что вы пришли на дегустацию! – сказала Алекно.

– Ведь мы даже сомневались, стоит ли открывать ресторан.

– Да, – подтвердила Тисифона, – А то нас избегают. Словно мы только и мстим всем подряд.

Мегера покрутила пальцем у виска и пододвинула Черепахе тарелку с каприччо.

– Месть, – сказал Ахиллес с видом знатока, – это блюдо, которое надо подавать холодным.

– Это карпаччо надо подавать холодным, – сказала Алекто, – И белое вино.

– А месть хоть в кляре, – сказала Мегера.

– По-французски тоже ничего, – сказала Тисифона.

– Medium rare – самый популярный вариант.

– Ну, не все любят с кровью-то.

– И салат на гарнир обязательно!

– Салат – это квинтэссенция мести.

– Мириады вкусов из нескольких ингредиентов.

– Вот, скажем, «Цезарь» – это классика.

– А еще греческий! – радостно сказала Алекто. – Ахиллес, ты же помнишь?…

– Сменим тему, – быстро сказала Черепаха. – Как назовете ресторан?

Все три фурии в унисон сказали:

– «Гармония»

– Странное название.

– Во-первых, – сказала Алекто, – Это красиво.

– Во-вторых, – сказала Тисифона, – Гармония – это concordia discors, в котором рождается прекрасное. Прямо про нас.

– В-третьих, – сказала Мегера, – Она теперь наш основной инвестор.

– Шеф-повар.

– И гуру менеджмента.

Ахиллес и Черепаха переглянулись.

– Раньше нас было 30 000, – пояснила Алекто, – А теперь втроем управляемся.

– И мстим вовремя.

– И есть время на готовку.

– Но как? – спросил Ахиллес.


***

– … сами видите, как просто, – сказала Гармония.

Черепаха зааплодировала.

– А я не понял, – сказал Ахиллес, – Что такое «гармонический ряд Фурий»?


Рекомендуем почитать
Муза Федора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джентльмен с Медвежьей речки (сборник)

Вестерн американского писателя Роберта Э. Говарда (1896–1936 гг.) написан в яркой жизнерадостной манере Марка Твена и О. Генри. Герой романа, добродушный увалень Брекенридж Элкинс, ищет большого светлого чувства, но встречается в основном лишь с бандитами да дикими зверями.DK:в сборник объединены одноименный роман и отдельные рассказы, доступные на Флибусте.


Проект

Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.


Рюмка коньяку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Яйца, бобы и лепешки

Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…«…– Кстати, скоро зайдет Белла Мэй Джобсон.Бинго мило засмеялся:– Старая добрая Белла? Была и сплыла.– То есть как?– А так.


Заколдованное золото

В 88 выпуск "Общедоступной библиотеки" включены три юмористических рассказа английского писателя Вильяма Джекобса.Содержание:* Заколдованное золото* Святой братец* Друзья познаются в несчастии.