Афганская любовь, или Караван - [7]

Шрифт
Интервал

МАКСИМОВ. Я тоже не верю, что духи утихомирятся. Заколдованный круг. Пока мы здесь, американцы не перестают поставлять оружие, террор продолжается, а уйдем — тоже не известно как сложится.

ДАЛИЛА. Всем война надоела, все ждут мира. Земля, люди, горы. Знал бы, как хочется сбросить эту пятнистую тяжелую форму, ботинки, надеть легкое платье, туфельки.

МАКСИМОВ. В Кабуле мне посчастливилось увидеть тебя в цивильной красе. Военная форма тебе тоже идет, делает привлекательной. Загадочнее. Снилась мне в коротком летнем платье с вырезом на груди и распущенными волосами.

ДАЛИЛА. Продолжай фантазировать! Не видел в летнем платье. В джинсах была.

МАКСИМОВ. Очень хорошо представляю.

ДАЛИЛА. Нужно ли? Вернешься скоро в Союз и встретишь русских девушек, не диких, как я.

МАКСИМОВ. Не боишься, духи расправятся с тобой, как мы уйдём?

ДАЛИЛА. Боюсь. В прошлом году за мою голову обещали 50 тысяч афганей. За живую все сто тысяч. Сколько теперь — не знаю.

МАКСИМОВ. И продолжаешь разъезжать по кишлакам. Не женское дело. История, философия еще понятно… Впрочем, теперь и у нас женщины кругом теснят мужчин, но женщина агитатор на войне? А у вас все еще настоящая война.

ДАЛИЛА. Забыл ваших женщин — комиссаров в гражданской войне? Женщине больше доверия.

МАКСИМОВ. В стране, где не сняли паранджу?

ДАЛИЛА. Именно потому, что не сняли.

МАКСИМОВ. Храбрая женщина! А как же наука, философия?

ДАЛИЛА. Это и есть философия сегодняшней жизни. Чистая наука подождет, не до нее пока. Когда выдается время, читаю курс в институте общественных наук при ЦК.

Возвращается с большим свертком Бевзенко.

БЕВЗЕНКО. Я прибыл! Будут нас кормить? (Далила показывает, что все готово). Хлеба принес и помидоры — наш с Сергеем вклад.

ДАЛИЛА. Спасибо. Схожу за Фазилем и будем ужинать.

БЕВЗЕНКО. Он у командирского бэтээра с царандоевцами. Я провожу.

МАКСИМОВ. А я?

БЕВЗЕНКО. Ты стол накрывай, помидоры нарежь, реши проблему с горючим. (Далила с Бевзенко уходят).


З а т е м н е н и е



Проулок кишлака, вечер. Два душмана — разведчика пробираются по верхней тропе и останавливаются на крыше дувала, в бинокль рассматривают дворик, где укрепился взвод Максимова. Сюда доносятся голоса, звук гитары.

ПЕРВЫЙ ДУШМАН. Вон их сколько! Как тут захватишь русского?

ВТОРОЙ. Будем ждать. Надир обещал привести за руку без выстрелов.

ПЕРВЫЙ. Если Надир сумеет сбежать… Аббас-хан приказал без русского не возвращаться. (Продолжает рассматривать русских в бинокль). Красная комиссарша! (Хватает автомат, прицеливается, но напарник останавливает).

ВТОРОЙ. Ты что?! Шум поднимем раньше времени — сорвем операцию. И не попадешь отсюда.

ПЕРВЫЙ. За нее премия 1ОО тысяч!

ВТОРОЙ. Если комиссарша тут, никуда не денется. Живьем возьмем, больше заплатят.


З а т е м н е н и е



Поздний вечер. На большом камне, расстелив плащ — палатку сидят Далила и Максимов. Ярусом ниже, у костра солдаты поют под гитару.

МАКСИМОВ. Я, было, расстроился, решил с хадовцами уехала.

ДАЛИЛА. Как видишь, не уехала. ХАДовцы что-то задумали. Товарищ Фазиль тоже решил поехать с ними. Как я поняла — в соседний кишлак. Мне ничего не сказали.

МАКСИМОВ. Рад, что не уехала со своим Фазилем.

ДАЛИЛА. Фазиль коллега, и мой маленький начальник, больше ничего. Понял? Николай, почему не пришел — на вахте?

МАКСИМОВ. Он тебе понравился? (Далила кивает). Вахта у мирных людей. У нас служба, караулы, наряды. Вон на горе (показывает) его люди, он должен быть с ними.

ДАЛИЛА. ((После паузы). Ты собирался что-то рассказать мне.

МАКСИМОВ. (Не сразу). Рассказать? Хочу просто побыть с тобой. Посмотри, какая красота вокруг! Высокое черное небо, холодные звезды и луна, дикое ущелье, горы. И ты, загадочная принцесса из сказки Шахерезады. Смотрю на тебя и глазам не верю, неужели не сон, я не сплю — рядом ты. Восточная красавица из индийского фильма. Могу любоваться, разговаривать и ты не убегаешь.

ДАЛИЛА. Почему из индийского фильма?

МАКСИМОВ. Только в них можно встретить похожих красавиц. Но ты лучше. Красивее!

ДАЛИЛА. (Улыбается). В России в таких случаях говорят — заливаешь, спагетти на уши вешаешь.

МАКСИМОВ. Хотела сказать лапшу.

ДАЛИЛА. Да, лапшу. Знаю, о чем мужчины думают, когда восторгаются женской красотой. И не читал ты сказок Шахерезады. Какая я тебе принцесса в этой коже с партийным билетом и пистолетом? (Вытаскивает пистолет, играет с ним, направляет на Сергея).

МАКСИМОВ. Ого! Убери, пожалуйста, эта игрушка, иногда сама стреляет.

ДАЛИЛА. Боишься? (Еще какое-то время продолжает играть с пистолетом перед носом Сергея и убирает) Ночь великолепна, ты прав, а вот от сказок Шахерезады ничего не осталось. Давно ты их читал и подзабыл, если, правда, читал.

МАКСИМОВ. Немного воображения и вижу тебя в прекрасном царском одеянии, окруженной слугами и придворными, а я, путник с большой дороги, приведен к тебе на суд. Ты должна решить мою судьбу.

ДАЛИЛА. Выношу оправдательный приговор. В мою страну ты прибыл с благородной миссией. Потому оправдан и свободен.

МАКСИМОВ. Но я не хочу покидать дворец один. Ты должна пойти со мной.

ДАЛИЛА. Ох, ты какой! Принцесс завоевывают, проходят через испытания.

МАКСИМОВ. Я готов! У вас в Афгане, не сразу разберешь, где сказка, а где жизнь. Паранджа и намаз, а рядом японские видеомагнитофоны, дехкане с кетменем и новейшие "Мерседесы". Какой год на календаре?


Еще от автора Борис Борисович Михайлов
Немецкая любовь Севы Васильева

История неразделенной любви русского рабочего парня и дочери богатого немецкого промышленника. События происходят в 1973 году и в начале 90-х. Детдомовец Сева Васильев впервые увидел свою мать в 28- лет, за несколько часов до ее смерти. Она признается, что родила его от немецкого офицера, квартировавшего у нее в годы Второй Мировой войны. Желая избавиться от позора, отдала сына в детский дом. Посвятить в подробности не успела. Изнасиловал ли немец её, или случилось всё по любви? Всеволод занялся распутыванием истории и после нелегких поисков находит отца, влюбляется.


Женихи из компьютера

Комедия. Героям пьесы — молодым университетским ученым прекратили финансирование научных работ, но они не впали в отчаяние. Нашли выход — совместить исследовательскую деятельность с коммерческой. Организовали при кафедре психологии экспериментальное брачное агентство (ЭБА). Будучи психоаналитиками, с помощью компьютерной диагностики стали составлять и консультировать пары на совместимость характеров, привычек и прочих человеческих качеств. Помимо творческого удовлетворения, работа принесла экономическую самостоятельность.


Любовная лихорадка и золото скифов

Елена преподавала в школе английский язык, а в каникулы подрабатывала в туристическом агентстве, водила экскурсионные группы по Крыму, работала с иностранцами. В курортной Феодосии встретить достойного мужчину проблема, город небольшой, оживает лишь в летний сезон. Она уже смирилась с одиночеством, и вдруг влюбилась в "нового русского" — Игоря, приехавшего в командировку. Встреча с Еленой перевернула его планы, и он влюбился, как мальчишка. В эти, счастливые для влюбленных дни, у Елены начались неприятности с немецкими туристами.


Предательство любви не прощается

Женский роман о любви и предательстве. В нелегкие для героини дни умирает мама и перед смертью признается, что у неё есть сестра — близняшка. Родив их в семнадцать лет, оказалась не в состоянии поднять двоих, и вынуждена была продать вторую дочь — поменять на квартиру. Героиня ставит целью жизни найти сестру. Поиски превращаются в детектив. Один за другим гибнут частные сыщики, нанятые героиней. Сама она из бедной провинциальной семьи, ослепленная блеском богатства мира новых хозяев жизни, куда ей довелось заглянуть, предала своего любимого и вышла замуж за состоятельного бизнесмена.


Жена его и любовницы

Мистическая трагикомедия в двух действиях. Пьеса о самоотверженно влюбленных женщинах, готовых всё простить любимому, даже измену. Режиссеру представляет широкие возможности для фантазий и эксперимента.


Приключения соломенной вдовы

Эта история продолжение приключений самарской девчонки Елены Комаровской из романа "Предательство любви не прощается". Читать можно и как самостоятельный роман. Он написан на новых материалах, собранных героиней, в виде дневниковых и диктофонных, компьютерных записей, размышлений. Её подруги, чьи имена заменены в первой книге, узнали себя и, к удивлению, не обиделись, а потребовали продолжения. Как и при написании первого романа, автор убеждал героиню самой быть автором, объяснял, что у женских романов своя читательская аудитория, откровениям женщины они поверят скорее, нежели сочинению автора — мужчины.