Адепт - [101]
— Согласна, для тебя это будет не так просто, — вздохнула она. — Мне в любом случае придется бросить свою научную работу, и в Англии я всего лишь гостья, без связей и корней. А у тебя тут полно людей, за которых тебе нужно опасаться, правда?
Слушая спутницу, Дэвид проявлял все больше нетерпения; наконец он возмущенно вскинул руки.
— Сьюзен, это безумие, — вырвалось у него. — Мы не можем все бросить и удрать на край света. Мы не можем на всю жизнь замуровать себя в какой-нибудь глуши. Должен быть какой-то другой выход.
Американка ответила не сразу.
— По-моему, у нас есть только три возможности, — произнесла она. — Отдать ему то, что он хочет, убить его или сбежать. Тебе известны другие варианты? — Сьюзен посмотрела ему в глаза. — Или ты хочешь вернуть ему бумаги? Я тебя правильно поняла?
Дэвид промолчал; он выглядел смущенным и растерянным.
— Подумай, что Джан может натворить за целый век. Он уж точно не займется благотворительностью. Мы последние, кто стоит на его пути. Дэвид, как ты будешь себя чувствовать, если мы ему поможем? С чистой совестью вернешься к своей работе, проживешь еще пятьдесят лет, зная, что он ходит где-то рядом? Это при условии, если он оставит нас в живых. Пойми, нам все равно конец, так или иначе. — Ее голос дрогнул от гнева. — Господи, мы даже не знаем, что он сделал с Ди. Нет, я не стану помогать этому ублюдку!
Оба замолчали на несколько секунд. Сьюзен тяжело дышала. Разговор взволновал ее настолько, что у нее покраснели шея и лицо.
Дэвид наконец пришел к какому-то решению. Он посмотрел на Сьюзен и невесело усмехнулся:
— Господи, когда же наступит время, когда я перестану тебя недооценивать? — Дэвид покачал головой, прикусив нижнюю губу. — Ты права — вот все, что я могу тебе сказать. Права целиком и полностью.
Сьюзен с неуверенной улыбкой потянулась к его плечу Дэвид перехватил ее руку и прижал к своим губам.
— Я быстро сдался, правда? — спросил он полушутливо.
— Верно, — согласилась Сьюзен, и ее улыбка потеплела. — Очень быстро.
Он все еще держал ее ладонь в своих руках.
— А теперь, когда все решено и нам почти не на что надеяться, что мы будем делать?
Американка мягко отняла свою руку и, бросив на кровать блокнот, спустила ноги на пол.
— Завтракать, конечно, — ответила она. — У нас полно дел
ГЛАВА 31
Позже в то же утро
Понедельник, 28 апреля
Сьюзен выключила бормотавшее в машине радио.
— За сотню лет Джан усвоил одно, — сказала она. — Люди его боятся.
Дэвид кивнул.
— Почему бы нам ему слегка не подыграть? — предложил он. — «Быстрорастворимая бумага» звучит слишком вызывающе. К тому же нам не следует настаивать на встрече в аэропорту. Это будет выглядеть так, словно мы навязываем ему свои условия. — Он задумался. — Джан не ждет от нас сопротивления, ты права, но все-таки не стоит его провоцировать. — Дэвид побарабанил пальцами по рулю. — Может быть, лучше подать все так, будто мы пытаемся поскорее от него избавиться? Мол, садись в самолет — и с глаз долой. Вот почему мы хотим встретиться в аэропорту. Психологически это прозвучит вполне правдоподобно — жертва всегда испытывает страх.
Они снова ехали через Уэльс, возвращаясь тем же путем, который проделали накануне. Стояло уже позднее утро, и солнце пряталось в низких тучах, тянувшихся по обеим сторонам дороги.
— Хорошая идея, — улыбнулась Сьюзен. — Просто удивительно, как легко ты чувствуешь себя в шкуре неудачника. Помнишь, на пароме ты говорил, что тебе удаются роли бедных родственников?
— Ну, там это была просто импровизация, — скромно ответил Дэвид. — Я хотел нам помочь, только и всего. И потом, ты не думаешь, что это твое влияние?
— В любом случае результат налицо. Если бы не ты, нас бы заставили проходить обычную регистрацию.
Дэвид отвесил шутливый поклон, насколько это позволяло кресло водителя.
— Вот что значит офисная служба, — заметил он. — До недавнего времени я был самым младшим сотрудником на всех рабочих совещаниях. Там я научился, как надо создавать условия, в которых человек сам охотно предлагает тебе помощь. Например, если показать, что ты хочешь кого-то обставить, тебя тут же примут в штыки. А вот если дать собеседнику немного попыжиться да почувствовать себя героем, тогда можешь брать его голыми руками.
Сьюзен наморщила нос с комической брезгливостью.
— Будем надеяться, что ты используешь свои таланты на благие цели, — сказала она почти серьезно.
Дэвид с подозрением покосился на американку.
— Ты хочешь сказать, что никогда не манипулировала людьми?
Она состроила гримасу.
— Нет, обычно я просто отшвыриваю их с дороги, а дипломатию использую потом, чтобы загладить нанесенный ущерб.
Дэвид пожал плечами.
— Да, звучит очень благородно. Сам я на такое не способен, но мне нравится. Все равно что пожать человеку руку, прежде чем на него напасть. — Помолчав, он добавил: — Но на меня можешь не рассчитывать.
Сьюзен покачала головой, но не удержалась от смешка.
Дэвид вдруг помрачнел.
— Ты знаешь, в нашем плане зияет огромная дыра, — пробормотал он. — Мы не знаем, что делать с Ди после того, как все закончится. Если она приедет в аэропорт вместе с Джаном, ей придется пройти регистрацию под его присмотром — и тогда он узнает, куда она летит. Мы можем купить ей билет заранее и оставить его где-нибудь в зале вылета, но все равно он будет рядом. Как только Джан выяснит, где ее искать, она снова окажется в опасности и все пойдет к черту. — Он взглянул на Сьюзен. — Как по-твоему, сколько свободных мест остается в самолете к моменту регистрации — скажем, бизнес-класса? Думаю, довольно много. Если что-то пойдет не так, Джан может в последний момент взять второй билет и прихватить ее собой. И что мы тогда будем делать?
Наступил новый век – и настала новая эра в жизни молодого писателя. После успешного издания книги он переехал в Москву, но удача капризна и непостоянна, и ему, чтобы удержаться на плаву, приходится осваивать работу сценариста. Только кем бы он ни был – газетчиком, писателем или сценаристом, – прошлое следует за ним неотступно. То, что случилось несколько лет назад в далекой деревне, не так просто забыть, особенно если все действующие лица той трагедии вновь собрались вместе. И сценарий, который приготовила для них судьба, не изменить.
Жестокие условия чужих миров не сравнимы с тем ужасом, который человечество несет с собой к далеким звездам. Оказавшись в миллиардах километров от родного дома, группа обычных людей оказывается лицом к лицу с рукотворным кошмаром. Планеты, названные Пустошами, скрывают от глаз обывателей чудовищные эксперименты лучших ученых цивилизации. Порождения светлых умов и алчных сердец обращаются против своих создателей.
На озере рыбачат два друга. На пляже развлекается молодежь. Семья с маленькими детьми едет на машине в отпуск. На первый взгляд, эти люди не связаны друг с другом. Но… Каждый из них совершает маленькую ошибку. Судьба, а может, и рок, сводит героев в одно место, в одно и то же время… И вот уже один погибает, другие переживают смертельный ужас, а третий – на пороге безумия из-за сжигающего его душу чувства вины.
Можно ли преобразовать человека в живой атавизм, отбросить его организм на миллион лет назад? И если можно, то зачем?
Писатель и журналист Дэвид Нефф, автор документального бестселлера о серии загадочных убийств, потрясших тихий и спокойный американский городок, собирает материал для новой книги. На сей раз его внимание привлекает необъяснимое убийство старого чудака, почти не выходившего из дома и даже в летний зной не снимавшего с рук шерстяных перчаток. Чем дальше Дэвид продвигается в расследовании, тем яснее становится, что Старик с тысячей перчаток – вовсе не тот безобидный затворник, каким он казался соседям и редким знакомым, а его гибель связана с историей людей, близких самому писателю.
Твоя планета захвачена чужими. Они сделали из людей зомби, а тебя и горстку повстанцев загнали в подземный бункер, как крыс. В небе уже не видно солнца от вражеских кораблей, а они всё прибывают. Совсем скоро твоя родная планета превратится в колонию, и люди будут безжалостно стёрты с её лица. Что сделаешь ты, чтобы остановить этот кошмар? Продолжение фантастической саги «Интроверт».