Абуджайская шаль - [52]
Равнодушно и мерно тикали старинные часы, тускло блестевшие тёмными лакированными боками. За окном жаркий ветер, лениво перебирал яркую листву белоснежной берёзы, спасающую своей густой кроной от летнего зноя всякого случайного прохожего, временами налетал в полураскрытое окно, пытаясь поиграть с золотыми кистями массивных портьер и не находя достаточных сил справиться с тяжёлой тканью бессильно затихал, растворяясь в солнечном летнем дне.
Перегудов, опершись на крепкий подоконник, задумчиво пощипывал уныло опущенные бакенбарды, мрачно двигал седыми бровями, морща широкий, морщинистый лоб и недоверчиво хмыкал, то и дело подозрительно оглядывая притихшую компанию.
Дарья Платоновна, не обращая на насупившегося супруга ровно никакого внимания, уютно откинулась на спинку мягкого кожаного кресла и рассеянно перебирала пухленькими пальчиками, постукивая по блестящей поверхности изящно изогнутого подлокотника, словно наигрывая неслышную мелодию. Лицо её было совершенно непроницаемо и только раз внимательный взгляд Перегудова заметил яркую блеснувшую искорку в глубине голубых глаз Дарьи Платоновны, которые она тотчас устало прикрыла потяжелевшими от времени веками, словно скрывая от окружающих какую-то только ей одной ведомую тайну.
Дмитрий Степанович, привыкший к тому, что его обычно открытая и даже несколько излишне эмоциональная супруга всегда безапелляционно и с удовольствием высказывает своё мнение по любому, даже самому незначительному вопросу был немало поражён её странным молчанием. Он с неудовольствием вглядывался в непроницаемое лицо Дарьи Платоновны в надежде услышать её мнение, (что она-то думает обо всём этом?!) и, не желая признаться даже самому себе, что впервые в жизни растерян и жаждет любой, хоть самой бестолковой подсказки, что же ему-то делать? Что говорить? С чего начать?! Но весь вид Дарьи Платоновны продолжал оставаться безмятежным, а поблёкшие губы безмолвно застыли то ли в ироничной усмешке, а то ли исказились тонкой гримасой лихорадочной мысли.
Перегудов перевёл тяжёлый взор на управляющего и священника и последний тотчас заёрзал, будто ужаленный угрюмым взглядом барина. Вскочил было с дивана, беззвучно шлёпнул губами, яростно топорща неопрятные рыжеватые усы, и не нашедши, что сказать, присел обратно, невозмутимо задирая вверх реденькую бородёнку и принимая независимый и безучастный вид.
Сидевший рядом Генрих Карлович, не замечая всех телодвижений суетливого соседа, продолжал с мягкой мечтательной улыбкой смотреть на волшебное Зеркало, задумчиво проводя белыми, ухоженными пальцами по его блестящей серебристой поверхности. Перегудова неожиданно кольнула в сердце ревностная мысль, что уж больно вольготно его управляющий держит себя со столь бесценными вещами, которые принадлежат по праву наследования только ему, Дмитрию Степановичу и его семье! Но тут же осознание всей тяжести обладания сими необычайными предметами и весьма сомнительными привилегиями, вновь захлестнуло Перегудова с новой силой, и он с тоской подумал, как бы было хорошо, окажись всё это только дурным сном! С невольной дрожью несчастный Дмитрий Степанович посмотрел на своего младшего сына — вот кому может достаться нелёгкая доля управления имением, населённым столь странными и недобрыми существами! Ах, кабы знать!!! Разве привёз бы сюда семью свою?! Да за тыщи вёрст отседова схоронил бы, уберёг…
Побледневший и осунувшийся за этот нелёгкий день Николенька, не чуя жалостливого взгляда отца, неловко примостился на краешке добротного письменного стола. Ломал, не замечая того лёгкие белые перья, которые с печальным треском гибли в его руках, превращаясь в пыльное крошево. Тысячи мыслей роились в отяжелевшей голове бедного юноши, толкаясь и бранясь меж собою, не давая одной единственно верной выбраться наружу и привести в порядок весь тот хаос, что гнездился в его воспалённом мозгу. В силу своей молодости и обладая некоторыми, прямо скажем, весьма поверхностными знаниями в области естественных наук, Николенька отличался недюжинной долей здорового скептицизма, позволяющего ему снисходительно относиться ко всякого рода мистицизму, кстати, столь распространённому во всех уважающих себя модных салонах города. И вдруг, все его научные познания и доводы стали совершенно бессильны здесь, в этой маленькой комнате, с треском рассыпаясь перед серебристым, мерцающим Зеркалом, старинными пергаментами и потёртыми книгами, написанными его далёкими и не очень предками. Оказалось, что невзрачный сельский священник, в жизни своей не покидавший глухой лесной деревушки знает о Мире гораздо больше, чем он Николенька, не самый последний студент столичного университета, видавший известных поэтов и художников и не раз побывавший в Европе! Всё это решительно не укладывалось в Николенькиной голове и стремительный водоворот событий, куда бедный юноша был столь бесцеремонно втянут волей обстоятельств, ни мало не способствовал трезвому размышлению и степенному осознанию всего происходящего. И Николенька, как когда-то в детстве с надеждой взглянул на своего стареющего отца, уверенный, что уж он-то во всём разберётся и скажет своё веское слово, которое тотчас разрешит всяческие сомнения и всё встанет на свои места, обретая привычный и милый сердцу порядок. Но, поднимая глаза, натолкнулся на такой неожиданно растерянный и виноватый взгляд отца, что сердце юноши болезненно сжалось.
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.