Абсолютные новички - [64]
— Джулия, я….
— Ты преследуешь меня? — Спросила она, сузив глаза.
— Нет, я… Я имею в виду, мы пришли сюда из-за Шона. Он действительно гей, — пролепетал я нервно.
Джулия посмотрела мне за спину, и ее ухмылка стала еще шире. — Это тот парень, который засовывает язык в горло Софии прямо сейчас? — Спросила она с оттенком удовольствия.
Что?
Я оглянулся, и, конечно же, увидел, что Шон целовался с Софией.
Будь ты проклят, Шон. Мы пришли в гей-бар, а ты решил, что сегодня тебе нравятся женщины?
— Я не знаю, что сказать, — признался я. — Мне очень жаль, Джулия.
— По поводу чего именно? — Спросила она, скрестив руки на груди.
— Я прошу прощения за ложь, которую только что сказал, — начал я. — Я знал, что ты придешь сюда сегодня. Я должен был увидеть тебя, чтобы извиниться, ведь ты не отвечала на мои звонки. — Я вдохнул. — И я прошу прощения за то, что поставил тебе «F». Я не хотел этого, и я, ну, ты видишь…
— Послушай, это больше не имеет значения, — прервала она. — Извинения приняты, хорошо? Теперь мы оба можем жить дальше. Без обид, Стивен.
— Но…
Она прошла мимо меня, даже не взглянув, оставила меня на краю танцпола, вырвав мое сердце из груди и забрав его с собой. Я повернулся и увидел, как она сказала что-то своим подругам, и они втроем пошли к выходу. София поймала мой взгляд и одними губами произнесла: «Я сожалею», прежде чем они вышли на улицу.
Это конец? Я никогда не увижу ее снова?
Я подошел к Шону и Мэтту и открыл рот, но понятия не имел, что сказать.
— Они просто вышли на улицу покурить, — сказал Мэтт, похлопав меня по плечу. — Она вернется.
Я почувствовал облегчение, зная, что снова увижу ее.
— Но… она не хочет больше встречаться со мной, — к концу предложения я перешел на шепот.
— Конечно, хочет, — сказал Шон, пытаясь успокоить. — Я видел, как она смотрит на тебя.
— Нет, — простонал я. — Она приняла мои извинения и сказала, что теперь мы можем идти каждый своей дорогой.
— Я уверен, что она не хочет этого, — слова Мэтта прозвучали не убедительно.
— Почему бы тебе не выйти на улицу и не поговорить с ней? — Предложил Шон. — Ты можешь вынести ей куртку, например. — Он протянул ее мне и улыбнулся. — Кто не рискует, тот не пьешь шампанское.
— Хорошо, — согласился я, сделав глубокий вдох. Взяв куртку Джулии, я вышел на улицу и заметил девушек, поворачивающих за угол. Я последовал за ними и собирался уже обозначить свое присутствие, когда услышал голос Софии.
— Давай, Джулия. Дай парню еще один шанс!
— Зачем мне это?
— Потому что он пришел в гей-клуб, просто чтобы поговорить с тобой, — сказала Меган. — Парень, возможно, и ведет себя, как идиот, но это очень мужественно с его стороны.
— Да, — согласилась София. — И он даже выглядит по-другому. И не говори мне, что ты не думаешь, что он отлично выглядит сегодня.
Пауза. Я знал, что не должен подслушивать, но не мог заставить себя выйти из-за угла. Джулия была как закрытая книга, и я просто хотел узнать ее получше.
— Он всегда выглядит хорошо, — сказала она тихо. — Но это не имеет значения. Это конец.
О, Боже, нет.
— Почему? — Спросила София. — Он извинился, и, в итоге, ты получила «A».
— Ты не понимаешь. Я хочу не просто «А», я хочу, чтобы Стивен считал, что я заслужила эту отметку. Он самый лучший преподаватель, который у меня когда-либо был, и я уважаю его мнение. Я хорошо потрудилась над этой работой и думала, что она удалась.
— Она удалась, — прервала Джулию Меган. — Я читала ее, помнишь?
— Да, но Стивен так не считает, и это заставило меня подвергнуть сомнению мои способности. Я не могу позволить парню иметь такую власть надо мной.
— Но он дал твой доклад другому профессору, — сказала София.
— Это не имеет никакого значения. Ведь он сделал это только потому, что у меня была истерика, и я назвала его ослом, и мне не нужно другого профессора.
— Ты должна позволить ему объясниться, — настаивала Меган. Я был удивлен, узнав, что она на моей стороне.
— Нет, будет лучше просто разбежаться, пока никто не начал страдать.
— Я думаю, что кому-то уже больно, — тихо сказала София. — Ты видела лицо Стивена, когда мы вышли на улицу?
Еще пауза, и я подумал, что действительно выглядел опустошенным, когда Джулия ушла от меня.
— Ты ему нравишься, Джулс, — мягко сказала София.
— Я знаю, — тихо ответила она.
— И тебе он тоже нравится, не так ли? Я имею в виду, даже после этого недоразумения с оценкой.
— Конечно. А почему он должен не нравиться? Он очень сексуален, отличный повар, фантастический жеребец, и он отодвигает мне чертов стул, как будто в черно-белом кино. Он должен завести себе подругу, а не секс-приятеля. Он должен быть с той женщиной, с которой ходил на свидание.
Я не хочу быть с ней. Я хочу быть с тобой.
— Но я думала, ты сказала, что он не хочет идти с ней на свидание снова? — Спросила Меган.
— Нет, он сказал, что он не хочет встречаться с двумя женщинами одновременно, — исправила ее Джулия. — Теперь он может встречаться исключительно с ней, а я могу вернуться к моей обычной жизни.
— Я не думаю, что он пришел бы в гей — бар, если бы для него не имело значения с кем из вас двоих встречаться, — рискнула предположить София. — Я думаю, ты должна дать ему шанс. Не все парни козлы. Ты должна отпустить прошлое, Джулс. Стивен относится к тебе искренне, ты
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.