Аборигены, кенгуру и лайнеры - [75]
В основном приезжали белые австралийцы, но встречались и иностранцы, в большинстве случаев из англоязычных стран, главным образом из Америки и Южной Африки.
Одна немка из Западной Германии столь явно выказывала презрение по отношению к аборигенам, предлагавшим для продажи свои товары, что я не смог удержаться от замечания. Это случилось к концу моего пребывания в Ангас-Даунсе, и я как раз управлялся на ферме один, так как Лидлы были в это время в Алис-Спрингсе.
Я подавал туристам обед и иногда присаживался к ним, чтобы выпить чашку кофе или выкурить сигарету. Я заговорил с этой немкой, и она скоро поняла, что я из Восточной Германии. Сейчас же вспыхнул горячий спор по германскому вопросу. Автобусу уже давно было время отойти, но мы все спорили, и прочие пассажиры, хотя, по-видимому, не понимали ни слова по-немецки, внимательно нас слушали. Наконец женщина прекратила спор, и все направились к автобусу. Выходя из двери, я спросил шофера, понял ли он, о чем мы говорили.
— Нет, ни одного слова. Но ты ей дал, Фред! Так ей и надо! Там, у скалы, она вела себя так, как будто она Иисус Христос и дева Мария в одном лице. Она, как кошка, набрасывалась на других туристов и все время жаловалась на плохое питание. Ее поведение с аборигенами просто позор. Черт возьми, ты ей здорово задал!
Туристы относились к аборигенам по-разному. Одни обращались с ними по-дружески, другие — совсем наоборот. Чем моложе были путешественники, тем лучше они вели себя с туземцами, и аборигены всегда радовались, когда подходил автобус со студентами. Правда, у них чаще всего не хватало денег на покупку сувениров, но зато они держались по-приятельски, хотя и среди них встречались очень надменные. Однажды я слышал, как одна студентка торговалась со старым Миком, выглядевшим очень патриархально. Он предлагал замечательный бумеранг за десять шиллингов. Автобус вот-вот должен был тронуться и девушка сказала:
— Тебе все равно не нужен этот старый бумеранг, и ты не сможешь продать его сегодня, потому что автобусов больше не будет. Я даю тебе за него два шилинга.
Мик, конечно, лучше ее знал, что автобусы придут еще, и отошел, не сказав ни слова. Позднее я заговорил с ним об этом случае. Он только усмехнулся. Тогда он все-таки продал бумеранг — за десять шиллингов!
Мик был главной фигурой и в другом эпизоде. Благодаря его наружности многие туристы стремились его сфотографировать, и он позволял это сделать за два шиллинга. Как-то раз один турист отдал ему деньги, но когда Мик принимал нужную позу, сбежались другие туристы и стали устанавливать фотокамеры — они также хотели заснять Мика. Однако Мик запротестовал и потребовал дополнительной платы. Один из вновь прибывших заявил:
— Где это видано, чтобы аборигены смели требовать деньги? Двух шиллингов хватит, я и не подумаю платить!
Но первый, который договорился с Миком, возразил:
— Нет, нужно по-честному: каждый платит то, что с него причитается.
Общественное мнение было на стороне Мика, и на этот раз он получил тринадцать монет по два шиллинга.
В конце сентября я разговаривал с двумя пожилыми американками. Одна из них сказала:
— Мы тоже держали своих туземцев в резервациях, но теперь мы их выпускаем с условием, чтобы они не просили милостыню и не преступали закон. Но от ваших аборигенов пахнет, и у них неприятная наружность. Что вы с ними делаете?
Я показал на аборигенов, продававших сувениры:
— Вот что!
Лансу Расту, одному из шоферов автобуса, пришлось однажды ехать от Алис-Спрингса до скалы как пассажиру. Он рассказывал мне:
— Это были скучнейшие пять часов в моей жизни! Я сидел рядом с одной дамой из Южно-Африканской Республики. Я просто не терплю этих людей, они все одинаковы. И больше всего меня бесит их отношение к аборигенам. Они загнали бы их всех за колючую проволоку. Как говорится: «С Джекки все в порядке, если с ним правильно обращаться!»
До сих пор дождь может помешать проезду туристов по неасфальтированной дороге. Однажды вечером после сильного дождя мы услышали шум мотора, доносящийся с шоссе, примерно в трех километрах от Ангас-Даунса.
— Автобус засел на шоссе, наверно, увяз в грязи, — комментировал Артур.
Я ложился спать, а шофер автобуса все еще предпринимал попытки вырваться из грязи, но утром шума не было больше слышно, и мы решили, что автобус ночью уехал.
Мы позавтракали и возились с резервуаром для воды, как вдруг возле изгороди появились трое белых мужчин. Сначала мы подумали, что им нужен бензин и они подъехали так тихо, что мы не услышали. Нет, двое из них были шоферы автобусов, шум которых мы слышали накануне вечером, третий — доцент, сопровождавший группу из семидесяти студентов. Студенты чувствовали себя неплохо, хотя провели всю ночь без одеял под открытым небом и ничего не ели со вчерашнего обеда. Не можем ли мы им помочь? Есть ли у нас трактор и длинный стальной трос? Нет, у нас этого нет, но пусть люди идут на ферму, мы попытаемся связаться по радио с Алис-Спрингсом. Мы пошли в усадьбу, выпили по обязательной чашке кофе, к которому гостям дали еще по куску говядины, поджаренной на открытом огне, и по ломтю хлеба. Но, как и следовало ожидать, как раз в тот момент батареи оказались разряженными: сами мы слышали Алис-Спрингс, а нас нет.
В эту книгу лег опыт путешествий длиной в четыре года (2017—2020). Надеюсь, тебе будет интересно со мной в этой поездке. Мы вместе посетим города и места: Кавказ, Эльбрус, Дубаи, Абу-Даби, Шарджу, Ларнаку, Айя-Анапу, Лимассол, Пафос, Акабу, Вади-Мусу, Вади-Рам, Петру, Калелью, Барселону, Валенсию, Жирону, Фигерас, Андорру, Анталью и Стамбул.
История финского журналиста, который отправился на год в самый холодный регион России – Якутию. Юсси Конттинен вместе с семьей прожил год в якутской деревне, в окружении вечной мерзлоты. Он пережил суровую зиму, научился водить «УАЗ» и узнал, каково это – жить в Сибири. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В книге описывается путешествие, совершенное супругами Шрейдер на автомобиле-амфибии вдоль Американского континента от Аляски до Огненной Земли. Раздел «Карта путешествия» добавлен нами. В него перенесена карта, размещенная в печатном издании в конце книги. Для лучшей читаемости на портативных устройствах карта разбита на отдельные фрагменты — V_E.
Аннотация издательства: «Автор этой книги — ученый-полярник, участник дрейфа нескольких станций «Северный полюс». Наряду с ярким описанием повседневной, полной опасностей жизни и работы советских ученых на дрейфующих льдинах и ледяных островах он рассказывает об успехах изучения Арктики за последние 25 лет, о том, как изменились условия исследований, их техника и методика, что дали эти исследования для науки и народного хозяйства. Книга эта будет интересна самым широким кругам читателей». В некоторые рисунки внесены изменения с целью лучшей читаемости на портативных устройствах.
Заметки о путешествии по водному маршруту из Кронштадта в Пермь. Журналист Б. Базунов и инженер В. Гантман совершили его за 45 дней на катере «Горизонт» через Ладожское озеро, систему шлюзов Волго-Балта, Рыбинское водохранилище, по рекам Волге и Оке.
Автор этой книги врач-биолог посетил.) Мексику по заданию Министерства здравоохранения СССР и Всемирной организации здравоохранения для оказания консультативной помощи мексиканским врачам в их борьбе с малярией. Он побывал в отдаленных уголках страны, и это позволило ему близко познакомиться с бытом местных жителей-индейцев. Описание природы, в частности таких экзотических ландшафтов, как заросли кактусов и агав, различных вредных животных — змей, ядозуба, вампира, придает книге большую познавательную ценность.
Книга Максимилиана Шеера, судя по фактам и событиям в ней описанным, посвящена его впечатлениям от поездки на берега Нила в 1956 году. Для меня, прожившего в ОАР шесть лет, многое, о чем пишет автор, знакомо по непосредственным наблюдениям, и я могу свидетельствовать, что у автора острый глаз, что он сумел живо и интересно рассказать о Египте (И. П. Беляев).