А наутро радость - [95]

Шрифт
Интервал

Сейчас, сидя на крыльце, Анни размышляла об этом. Конечно, думала она, нужно найти хорошую приходящую няню для ребенка.

Карл отворил калитку и вошел во двор. В руках у него были диплом, фотоаппарат, взятый напрокат, книга и картонная коробка с мороженым. Джелло радостно бросился к нему. Юный Карлтон встал на четвереньки, чтобы направиться к отцу, но, дважды упав, отказался от этой мысли. Карл положил на крыльцо свой диплом и фотоаппарат, затем зашел в дом. Он поместил мороженое в холодильник, а книгу – под свою подушку.

Они принялись фотографироваться. Карл в университетской мантии и шапочке, с дипломом в руках. Карл держит на руках сына, который держит диплом. Потом он сфотографировал Анни с малышом на руках и сделал еще один снимок: Джелло и ребенок сидят на траве, отвернувшись друг от друга.

Положив фотоаппарат на ступени, Карл сказал, что отлучится на минутку. А потом они сделают еще один снимок. Он зашел в коттедж и вернулся с маленькой книгой в руках.

– Анни, ты тоже выпускница. Вот твой диплом. – Он протянул ей книгу.

Она очень удивилась и даже попятилась.

– Нет! – воскликнула она. – Нет! Этого не может быть… Просто не может быть! Не может быть…

– Может. Она вышла несколько недель назад. Я приберег ее к дню выпуска.

– Ты меня не разыгрываешь, Карл?

– О нет, любимая.

– А… а моя пьеса там есть?

– Я забыл посмотреть, – поддразнил он.

– Карл… – взвыла Анни.

– Конечно, есть. – Он перелистал несколько страниц. – Вот она: третья пьеса. «Брак» Анни Браун.

– Честное слово?

Карл вложил книгу в руки Анни и надел ей на голову свою шапочку.

– Ты окончила magna cum laude![30] – Он поставил Анни на ступени и попросил подержать книгу у груди. Затем нацелил на нее фотоаппарат, но тут же опустил. – Анни, перестань плакать. У меня вся пленка промокнет от твоих слез.

– Не могу! – рыдала она. – Я так сча-астлива!


У них был вкусный ужин. Они разделили мороженое на три равных части, так что Джелло получил такую же порцию, как все.

– В какое время он явится утром?

– Энтони? Он сказал, что будет здесь ровно в семь. Сказал, что ехать четыре часа.

– Ладно уж, потерплю его.

– Карл, нехорошо так говорить. Я же его не просила! Просто зашла попрощаться и сказала, что мы уезжаем в Сенеку. А он сказал, что отправляется в северный край за товаром и ему в любом случае придется проехать через Сенеку. Я подумала, что это ужасно мило с его стороны.

– А как насчет наших вещей? Они поместятся в его крошечный грузовик?

– Да какие у нас вещи? Детская кроватка, коляска, качалка, два чемодана, книги, простыни, полотенца и одеяло. Места вполне хватит. И мы все можем сидеть на переднем сиденье.

– Это ты можешь сидеть на переднем сиденье. А юный Карлтон, Джелло и я будем ехать с мебелью.

– Не будь таким вредным, Карл.

– Вы с ним сможете целых четыре часа рассуждать о сочинительстве.

– Он собирается дать мне почитать свою книгу об осквернении леса.

– Ты хочешь сказать, что он ее закончил?

– Ну… у него написано уже пять страниц. Так он сказал.

– Замечательно! Замеча-ательно для целого года работы.

– Прекрати, Карл. Он оказывает нам большую услугу.

– О’кей.


– Карл, не засыпай сразу. Я хочу поговорить.

– Хорошо, любимая. – Он обнял ее. – Черт возьми, Анни, что это ты взяла с собой в постель?

– Мою книгу. Я вынула ее из-под подушки.

– Она же не убежит.

– Я хочу держать ее в руках. Если мне приснится, что мою пьесу напечатали в книге, то я хочу держать ее в руках, когда проснусь. Тогда я буду уверена, что это не сон.

– Так о чем ты хочешь поговорить? – Он зевнул.

– В Сенеке есть библиотека?

– Не знаю. Но в административном центре округа должна быть библиотека, и я буду там часто бывать. Что еще у тебя на уме?

– Нам нужно первым делом купить высокий стульчик для ребенка, и… – Анни вдруг замолчала. – Слышишь? – Она села в кровати.

Где-то пел квартет:

Девушка моей мечты –
Самая лучшая девушка…

Когда пение прекратилось, Анни сказала:

– О, Карл, какой это был чудесный год!

– Ну что же, это был волнующий год – вот что я могу о нем сказать.

– Он был чудесный! Чудесный! У нас никогда больше не будет такого чудесного года.

– У нас будет много чудесных лет, очень много.

– Но не таких чудесных…

– Анни, я люблю тебя. Но уже двенадцатый час, а нам придется встать, когда еще не будет шести. Давай немного поспим, дорогая. Сегодня был длинный день, и я ужасно устал.

– Все, молчу. Поцелуй меня и пожелай доброй ночи.

– Доброй ночи. – Карл повернулся на бок.

– Карл?

– Ну что еще? – простонал он.

– Что означает Мэгги-ну-ладно?

– Что-что?

– Ну, ты же слышал, Карл.

– Ты имеешь в виду magna cum laude?

– Но я так и сказала. Что это значит?

– Я скажу тебе завтра.


Еще от автора Бетти Смит
Дерево растёт в Бруклине

Фрэнси Нолан видит мир не таким, как другие, – она подмечает хорошее и плохое, знает, что жизнь полна несправедливости, но при этом полна добрых людей. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. И почти все считают ее странноватой. Семья Фрэнси живет в бедняцком районе Бруклина, и все соседи знают, что без драм у Ноланов не обходится. Отец, Джонни, невероятный красавец, сын ирландских эмигрантов, работает поющим официантом и часто выпивает, поэтому матери, Кэти, приходится работать за двоих, чтобы прокормить семью.


Милочка Мэгги

В детстве Маргарет Роуз Мур, девчушку, рожденную в семье ирландских эмигрантов в Бруклине, прозвали Милочкой Мэгги за ее непоседливый и веселый нрав. Но жизнь не пощадила Мэгги — в шестнадцать в двери постучалась беда, и ей пришлось бросить школу и целиком посвятить себя дому, отцу и новорожденному брату. Когда же наконец Мэгги встретила Клода, любовь всей своей жизни, он оказался совсем не из тех, с кем просто стать счастливой. Однако Милочка Мэгги всегда черпала силы в том, чтобы быть полезной другим, поэтому она, подобно стойкой тростинке на ветру, ни за что не сдастся под ударами судьбы.


Рекомендуем почитать
Серенада большой птице

Эта книга вышла в Америке сразу после войны, когда автора уже не было в живых. Он был вто­рым пилотом слетающей крепос­ти», затем летчиком-истребителем и погиб в ноябре 1944 года в воз­душном бою над Ганновером, над Германией. Погиб в 23 года.Повесть его построена на до­кументальной основе. Это мужест­венный монолог о себе, о боевых друзьях, о яростной и справедли­вой борьбе с фашистской Герма­нией, борьбе, в которой СССР и США были союзниками по анти­гитлеровской коалиции.


Женщина из бедного мира

"...В то время я была наивной и легкомысленной, какой в свои девятнадцать лет может быть неискушенная в жизни девушка. Работала конторщицей и жила с нелюбимым мужем. Вернее, я тогда еще не знала, что не люблю его, верила, что люблю, и страдала. Страдания эти были больше воображаемыми, чем реальными, и сейчас, спустя много лет, вспоминая о них, я не могу удержаться от улыбки. Но что поделаешь, воображение для молодой девушки многое значит, так что я не могу обойти его, должна примириться с ним, как с неизбежным злом. Поэтому в своем повествовании я не избежала доли сентиментальности, которая сейчас мне самой не по душе.


Отцы

Роман известного немецкого писателя Вилли Бределя (1901—1964) «Отцы» возвращает читателя к истории Германии второй половины XIX — начала XX вв. и дает наглядную картину жизни и быта германского пролетариата, рассказывает о его надеждах, иллюзиях, разочарованиях.


Я, Данила

Роман видного современного югославского писателя Дервиша Сушича «Я, Данила» (1960) построен в форме монолога главного героя Данилы Лисичича, в прошлом боевого партизанского командира, а ныне председателя сельского кооператива. Рассказчик с юмором, а подчас и с горечью повествует о перипетиях своей жизни, вызванных несоответствием его партизанской хватки законам мирной жизни. Действие романа развертывается на широком фоне югославской действительности 40—50-х годов.


Клочок земли

Без аннотации Ноэль Хиллиард — ярый противник всякой расовой дискриминации (сам он женат на маорийке), часто обращается к маорийской теме в своих произведениях — как в романе «Маорийская девушка», так и в рассказах, часть которых вошла в настоящий сборник.


Болезнь Одинокого Вождя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дом на Манго-стрит

Что делает нас такими, какие мы есть? Окружение? Но если оно тебе совсем не нравится, можно ли из него вырваться? Что для этого требуется? Чикаго, бедный иммигрантский район, конец ХХ века. Эсперанса стыдится дома на Манго-стрит, в котором живет со своей огромной шумной семьей, она мечтает скорее вырасти, сбежать из родного города и стать писательницей. Эсперанса наблюдает за соседями: их жизнь очень трудна, но они каким-то чудом умудряются быть счастливыми. Хотя в этом нет ничего странного, нищета – это ничто, если ты силен духом, не поддаешься грусти, стремишься к свободе и верен мечтам.