А ларчик просто открывался - [14]
— Чем могу служить? — спросила она стандартно-приторным тоном.
— А про себя думает: «Принесла вас нелегкая», — пробурчала под нос Миранда.
— Ш-ш, — прошипела Холли, пока Пит разговаривал с секретаршей.
Дамочка поднялась со своего места и исчезла за дверью, которая была позади ее стола.
— Мистер Бэнбери сейчас вас примет, — доложила она, когда вернулась.
Юные детективы проследовали в кабинет.
Джайлз Бэнбери сидел за столом спиной к окну, которое выходило в переулок позади здания. Он посмотрел на них и не выразил ни малейшего удивления.
— Я так и думал, что вы пожалуете ко мне. — Он посмотрел на часы. — Я могу уделить вам пять минут. Чего вы хотите?
— Какая любезность! — буркнула опять Миранда.
— Это по поводу вашего дяди, — начала Холли.
Джайлз Бэнбери едва сдержался.
— Послушайте, если эта кучка неудачников подослала вас ко мне, говорю вам сразу: я своего решения не отменю.
— Во-первых, они не неудачники, а во-вторых, они не знают, что мы пошли к вам, — с возмущением вступилась за артистов Миранда.
— Ах, так? — вскипел мистер Джайлз. — Значит, я должен думать, что вы пришли сюда, чтобы купить дом или театр.
— Нет, — влез в разговор Пит, — мы пришли узнать у вас об одной вещи, которая принадлежала вашему дяде.
— О какой вещи? — вскинулся Джайлз. — У вас есть что-то, что принадлежало моему дяде?
— К сожалению, уже нет.
Джайлз Бэнбери встал, обошел стол. Глаза его сузились и выражали крайнюю подозрительность. Холли инстинктивно сделала шаг назад.
— Объясните, что вы имеете в виду. — Он перешел почти на шепот.
— У нас была шкатулка, которая принадлежала вашему дяде, — затараторила Холли. — Ее надо было починить. Мой папа взялся за эту работу. Но когда шкатулка была в мастерской, кто-то влез туда и выкрал ее.
— Влез? Его поймали? — спросил Джайлз. Холли наблюдала за ним — было видно, что он беспокоится за того, кто это сделал.
— Нет, — ответила она. — Но шкатулка исчезла.
Джайлз, заметно успокоенный, отошел, оперся рукой о стол.
— Я знаю шкатулку, о которой вы говорите. Но почему она вас так интересует? И почему вы пришли ко мне?
— В есть тайник, и там… — начала было Миранда.
Холли лягнула ее по ноге, но так, что Джайлз этого не видел.
— Тайник?! — оживился племянник.
— Вы нашли в нем что-нибудь? Какие-нибудь документы, официальные бумаги? Что-нибудь такое?
Холли постаралась ответить раньше Миранды:
— Нет, ничего. А почему вы спрашиваете?
Было видно, что Джайлз потерял всякий интерес и с раздражением объяснил:
— Потому что эта шкатулка предназначена для хранения ценных бумаг.
— Разве? А мы считали, что она для хранения ценных украшений, — сказал Пит.
— Хм-м! Каждый хранит, что хочет. Ведь так? — Джайлз посмотрел на ребят недружелюбно. — И вы ее потеряли. Что я могу с этим поделать?
— Ничего. Это была ведь не ваша шкатулка. Ваш дядя подарил ее «Лицедеям».
Племянник язвительно улыбнулся:
— А они могут это доказать?
— Разве нужно доказывать? — удивилась Миранда.
Джайлз Бэнбери посмотрел на нее и прищурился.
— Нужно. Потому что все, что принадлежало моему дяде, теперь принадлежит мне. И если они не докажут, что дядя шкатулку им подарил, а не просто давал на спектакли, она будет моя.
— Но ваш дядя им действительно ее подарил, — настаивала на своем Миранда, — и сказал, что это магическая шкатулка.
— Магическая? — Джайлз быстро повернулся к Миранде. — И вы уверены, что ничего не нашли в тайнике?
— Нет, — ответил Пит. — Но мы пришли к вам узнать, в самом ли деле эта вещь ценная? Ведь она пропала у нас, и мы отвечаем за это.
Взгляд Джайлза снова сделался усталым.
— Конечно, нет. Это просто старая коробка.
Холли и Миранда переглянулись. Было похоже, что Джайлз отступал.
— Ну что ж, — сказала Холли. — Извините, что побеспокоили вас. Мы просто думали, что вы можете знать, почему ее украли. Вдруг это большая ценность. Но если нет — оно и лучше. Хотя мы, конечно, сообщим в полицию.
Джайлз даже вскочил с места:
— Нет, нет, это совсем ни к чему. Я же сказал вам, я знаю эту шкатулку, о которой вы говорите. Дядюшка и вправду называл ее магической, но в сущности — это просто рухлядь. Он потому и отдал ее актерам на реквизит. — Тут он выжал из себя улыбку. — Нет нужды беспокоить полицию по такому пустяку.
Ребята молчали.
— Хорошо, — высказался наконец Пит. — Раз она не представляет ценности, мы можем забыть о ней, верно?
— Да, именно так, — подтвердил Джайлз, подталкивая друзей к выходу. — Забудьте об этом, она того не стоит.
Секретарша в приемной оторвалась от дел, когда они выходили, и сказала им вслед:
— Закройте за собой дверь.
Холли, Пит и Миранда дождались момента, когда они были уже на другой стороне улицы, прежде чем решились начать обсуждение. Глаза у них горели.
— Так, — сказала Миранда, — теперь меня никто не уговорит, что шкатулка ничего не стоит.
— Да уж, — согласился Пит. — И что он нам нес насчет деловых бумаг? Ведь даже твой папа сказал, что это ларец для драгоценностей.
— Я ручаюсь, что папа прав. В конце концов, он юрист. Он бы знал, что такая коробка использовалась для хранения документов. Джайлз хотел представить эту шкатулку как что-то бросовое. — Холли посмотрела на Миранду. — Извини, что я тюкнула тебя по ноге. Я не хотела, чтобы ты упомянула о шараде при нем.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Ливи Джонс и Гейтса Уорвиса преследовали неудачи. Каждый год на Спрингдейлском Конкурсе Роботехников они проигрывали команде соперничающей школы. Но в этом году у них новая стратегия. И новый робот. И она выглядит как человек. Пожалуй, даже слишком. Когда Франсин начинает жутко сбоить, Ливи становится параноиком. Как робот может делать что-то, не входящее в его программу? Это саботаж? Или что-то намного более зловещее?
Дафна Блэйквей вовсе не хулиганка – просто юная леди с характером. Жаль, не в каждой школе это поймут. Но Санта-Рита – совершенно особенное учебное заведение! Дафна и подумать не могла, что НАСТОЛЬКО особенное. В первый же день оказаться втянутой в детективную историю – это перебор!Читать Дафна любит – вот и соглашается стать помощницей помощницы библиотекаря. Только её «начальница» Эмили Лайм, настоящий книжный червь, просто притягивает к себе неприятности и приключения. Как и Джордж, единственный мальчишка во всей школе.
Нэнси вместе с отцом отправляется в столицу и планирует посмотреть город. Но более всего ее интересует то, чего она не видит. Отправившись в музей Бич-Хилл, известный своим доколумбовым искусством, она обнаруживает, что бесценный артефакт майя, барельеф с изображением древнего правителя Пакаля, украден!Единственная улика – записка, покрытая таинственными письменами майя. В попытке расшифровать послание Нэнси понимает, что вор умен и неуловим. Но найти владыку Пакаля – крайне важно. Мексиканцы заявляют, что артефакт принадлежит им, и если его не найдут, это приведет к межгосударственному конфликту!
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…
Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.