А еще я танцую - [70]

Шрифт
Интервал

Знаете, Пьер-Мари, почему я вам все это рассказываю? Потому что сама недавно споткнулась на лестнице — как раз после того, как написала вам. Я вытаскивала из квартиры мешки с мусором и рухнула прямо перед каморкой консьержки, издав бессмысленный возглас. Итог: два лопнувших мешка, заваленный мокрым барахлом пол и ушибленное колено. Будь я своей собственной пациенткой, посмотрела бы на себя с кривоватой улыбкой и задалась вопросом: что я сделала не так, в чем напортачила? К несчастью, с самоисцелением дело у меня обстоит неважно. Вы совершенно правы, Пьер-Мари: нам рано встречаться. Я так же, как вы, к этому не готова. Слишком рискованно. Мне необходимо вновь обрести утраченное равновесие, на что уйдет не меньше четырех-пяти месяцев. Не имеет никакого значения, какое лето мне предстоит пережить — тоскливое, одинокое, плаксивое, скучное или заполненное бюрократическими хлопотами. Прошу вас об одном: давайте и дальше переписываться. Давайте по-прежнему обмениваться черными буковками, получая от этого удовольствие, выходящее за рамки здравого смысла. Если, конечно, вы не против.

Давайте попробуем стать в виртуальном пространстве такими же пламенными героями, какими Вера и Венсан были в реальном. Мы не такие смелые, как они, но и у нас есть козырь: по сравнению с нашей перепиской их сорок семь писем — это просто ерунда! Берегите себя! И своих потрясающих бергенских двойняшек! Наслаждайтесь хорошей погодой, Пьер-Мари. Наполните бассейн водой, бокалы — бордо, а дом — приятными людьми. Лично я займусь прямо противоположным — освобожу квартиру, освобожу Ле-Клуатр, освобожу голову от мыслей, а душу — от злости. Стану легкой-легкой, и тогда, думаю, сумею найти ветку, которая меня выдержит. Мне нужно спокойное, сухое, приятное местечко, где я буду чувствовать себя дома и ходить с гордо выпрямленной спиной. Подумываю насчет Жуайёз в Ардеше, Виване в долине Луары, Ла-Форсе[18] в Дордони. Что скажете?

Обнимаю вас,
ваша хромоножка
Пять месяцев спустя

9 октября 2013

От кого: Аделина

Кому: Пьер-Мари


Пьер-Мари!

Я знаю, что вы сейчас во Франкфурте, но все-таки, вам сегодня звонили из жандармерии? Мне звонили. Если вам тоже, как вы это пережили?

Лично у меня такое впечатление, что меня швырнули в какую-то иную реальность. Как вернетесь домой (завтра вечером?), напишите.

Обнимаю. Жду письма.

Аделина

P. S. Простите за назойливость, но все же. Сегодня 9 октября — годовщина смерти моей матери. Я вам как-то говорила, что в моей жизни цифра девять играет особую роль. Вы будете по-прежнему утверждать, что я сочиняю сказки?



9 октября 2013

От кого: Пьер-Мари

Кому: Аделина


Аделина!

Да, мне позвонили из жандармерии Дьёлефи сегодня вечером, в 22:00. Пытались дозвониться днем, но я отключил мобильный. Звонок застал меня за ужином с немецкими друзьями. Я встал из-за стола, чтобы поговорить. Минут через пятнадцать, видя, что я не возвращаюсь, они заволновались и подошли узнать, что со мной.

Я в шоке.

Едва услышав слово «Гайана», я вспомнил картинку, которая мне как-то привиделась: Вера и Венсан где-то в Венесуэле. Как видим, я почти угадал. Хотя в моем воображении рисовались пляжи, нега, террасы кафе и романтичная музыка, а не медленная смерть в джунглях.

Да, во Францию я возвращаюсь завтра.

Обнимаю вас.

Пьер-Мари

11 октября 2013

От кого: Аделина

Кому: Пьер-Мари


Пьер-Мари!

Как вы там?

Я только что два часа проговорила по телефону с сестрой Венсана Беренис. Просто в голове не укладывается! Если бы хоть в полиции не темнили! Я так и не поняла, они собираются предпринять поиски тел? Вам что-нибудь об этом известно? Конечно, три года прошло, и надеяться особенно не на что, но все же.

Меня раздирают самые противоречивые чувства, аж голова кругом. Хорошо еще, у меня есть занятие — кладу плитку в ванной. Это мой первый опыт, и я далеко не уверена, что результат оправдает ожидания…

Обнимаю вас.

Аделина

12 октября 2013

От кого: Макс

Кому: Пьер-Мари


Пьер-Мари!

Прости, что позвонили «в неподходящий момент». Мы с Жози долго думали, звонить или не звонить. Мы ж понимаем — тебе в эти три дня телефон оборвали, но хотелось хоть минутку с тобой поговорить. Просто услышать твой голос, а ты чтоб услышал наш.

Я прочитал новость в «Уэст-Франс» вчера.

Насколько я понял, они нашли записную книжку пилота? И в ней вместе с фамилиями других пассажиров была записана и Верина?

Про эти маленькие туристские самолетики мы хорошо знаем. В 2010-м наша Селина как раз была в Гайане и тоже куда-то полетела — от нее две недели не было ни слуху ни духу. Мы целыми днями сидели в интернете и читали местную прессу. И вдруг находим заметку о том, что над джунглями пропал самолет «сессна». Мы чуть с ума не сошли! Оказалось, у нее все в порядке, а про катастрофу с самолетом она даже не слышала.

Мы же не знаем наверняка, была Вера в этом чертовом самолете или нет…

Какой все-таки ужас. Как представишь, что она гибнет там, в этом богом забытом лесу…

Если мы можем что-то для тебя сделать, дай только знать.

Наверное, будет какая-то церемония? Отпевание в церкви? Мы с Жози приехали бы.

Крепко тебя обнимаем, оба.

Макс и Жози

12 октября 2013


Еще от автора Жан-Клод Мурлева
Старые друзья

Пять старых друзей не виделись сорок лет. И вот, наконец, решаются сделать это. Снимают дом с большой гостиной, где собираются попивать вино и разговаривать. Сильвестр – писатель, Лурс работает кинезитерапевтом, Люс снимает документальное кино. Жан по-прежнему самый главный, а в Мару некогда был очень влюблен Сильвестр. Дом заказан, ключи на руках. И боже мой, как же страшно… Каждый думает, как он будет выглядеть в глазах некогда самых близких людей.


Зимняя битва

Зимняя битва – битва четырех подростков, совершивших побег из интернатов, больше похожих на тюрьмы, для того чтобы возобновить борьбу за свободу, проигранную их родителями пятнадцать лет назад. Есть ли у них хоть один шанс ускользнуть от страшных человекопсов, преследующих их в обледенелых горах? Стоит ли им надеяться на великодушную помощь племени людей-лошадей? Выживут ли они на аренах, где проходят вновь введенные в моду Фалангой варварские гладиаторские бои? Их битва – грандиозный гимн смелости и свободе – из тех, о которых говорят, что они проиграны заранее.


Река, текущая вспять

Чтобы найти каплю воды, дающей бессмертие, маленький лавочник Томек совершит долгое и сложное путешествие и преодолеет множество препятствий. За время странствий он успеет превратиться из мальчика в смелого, стойкого и находчивого юношу, найдет свою любовь и приобретет настоящих друзей прежде, чем поймет, что смерть — не больше и не меньше, чем часть жизни.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранна дел Франции и посольства Франции в России.


Третья месть Робера Путифара

Ура! Долгожданный день настал! После тридцати семи лет работы в школе Робер Путифар выходит на пенсию. Теперь у него куча свободного времени, и он наконец может полностью отдаться мести ученикам, которые так жестоко подшучивали над ним все эти годы.


Горе мертвого короля

Братьев Алекса и Бриско все называют близнецами. Родители не решаются рассказать им, что один из них был усыновлен. Новорожденного к ним в дом на руках принесла колдунья. Мальчики растут, ни о чем не подозревая, как вдруг происходит страшное: Бриско похищают злодеи. На острове начинается война за королевский трон. Неожиданно выясняется, что захватчики причастны и к похищению. Более того, они настроили повзрослевшего Бриско поднять оружие против близких ему людей.Роман Жан-Клода Мурлева — о самом важном: любви и преданности, доме и войне, борьбе и примирении.


Джефферсон

Однажды еж по имени Джефферсон решил подровнять хохолок. Казалось бы, в этом нет ничего необычного. Но в парикмахерской произошло убийство и – о ужас! – теперь все считают, что убийца это он. И вот, чтобы снять с себя ложное обвинение, Джефферсон отправляется в жестокий мир людей, где его ждут страшные приключения.


Рекомендуем почитать
Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Записки криминального журналиста. Истории, которые не дадут уснуть

Каково это – работать криминальным журналистом? Мир насилия, жестокости и несправедливости обнажается в полном объеме перед тем, кто освещает дела о страшных убийствах и истязаниях. Об этом на собственном опыте знает Екатерина Калашникова, автор блога о криминальной журналистике и репортер с опытом работы более 10 лет в федеральных СМИ. Ее тяга к этой профессии родом из детства – покрытое тайной убийство отца и гнетущая атмосфера криминального Тольятти 90-х не оставили ей выбора. «Записки криминального журналиста» – качественное сочетание детектива, true story и мемуаров журналиста, знающего не понаслышке о суровых реалиях криминального мира.


Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


История одной семьи

«…Вообще-то я счастливый человек и прожила счастливую жизнь. Мне повезло с родителями – они были замечательными людьми, у меня были хорошие братья… Я узнала, что есть на свете любовь, и мне повезло в любви: я очень рано познакомилась со своим будущим и, как оказалось, единственным мужем. Мы прожили с ним долгую супружескую жизнь Мы вырастили двоих замечательных сыновей, вырастили внучку Машу… Конечно, за такое время бывало разное, но в конце концов, мы со всеми трудностями справились и доживаем свой век в мире и согласии…».


Кажется Эстер

Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.


Жар под золой

Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».