52 причины моей ненависти к отцу - [64]

Шрифт
Интервал

— Лекси, — говорит он предостерегающе. — Кажется, ты только что сама себя сдала.

— Что?

— Ты забыла о том, что здесь каждый носит наушники? Прямо сейчас тебя может слышать весь персонал.

Черт.

Хотя не то чтобы это имело значение. Меня уже разоблачили. Они увидят это по новостям, если уже не успели.

— Почему бы тебе не отъехать назад, а я тогда выйду и поговорю с тобой, — предлагает Роландо.

Я опускаюсь по спинке сиденья.

— Ладно.

Но Роландо объявляется не один. Из двери вываливается весь персонал, чуть не залезая другу другу на голову, чтобы увидеть происходящее. Из машины я могу расслышать их любопытный шепот. Как визжит Дженна в свой телефон:

— Я так и знала, что это она! Точнее, я думала, что она на нее похожа, но это действительно оказалась она!

Роландо стучит по стеклу с пассажирской стороны, я тянусь к дверце и открываю ее. Он забирается внутрь и несколько минут мы сидим молча. Теперь я намного спокойнее. Почти вся злость выветрилась, оставляя после себя только горькое сожаление.

— Я доверяла тебе, — сетую я, прилагая усилия, чтобы не сорвался голос. — Я считала тебя своим другом. Зачем ты так поступил?

— Я этого не делал, — говорит он тихо.

— Я тебе не верю! — огрызаюсь я в ответ.

— Лекси, зачем мне это делать?

В порыве волнения я вскидываю руки.

— Я не знаю! Ради денег! Гласности! Известности!

— Ну, тот, кто оставляет анонимную наводку, не ищет известности.

— Ладно. Тогда ради денег.

Он указывает на свою запачканную сальсой футболку горчичного цвета.

— Стал бы я до сих пор работать здесь, если бы продал твою историю за деньги?

Я размышляю над этим. Он прав.

Я вздыхаю и сутулюсь на месте. Кажется, я вернулась к тому, с чего начинала.

— Если это не ты, то кто тогда? — шепчу я.

— Не знаю, — слова Роландо не помогают. — Я бы подумал на того, кто получил бы большую выгоду от твоего разоблачения.

— В том-то и дело. Я понятия не имею!

— Ладно, тогда кто больше всех выиграет от твоего разоблачения?

Я стону.

— Уж точно не я. Моя жизнь разрушена. Только мой отец в действительности выставляется в хорошем свете… — Я замолкаю и затем: — О Боже мой! — визжу я. — Мой отец! Предстоящее слияние компаний. Ему нужно, чтобы акционеры проголосовали «за». Ему нужно уверить их. Это все для оказания стимуляции его деловой активности.

Роладно, кажется, не догоняет:

— Значит, твой отец сам намекнул прессе?

На это я смеюсь, пока пристегиваю ремень безопасности.

— Нет, конечно, — говорю я ему. — Мой отец ничего не делает сам. Он нанимает людей.

Он смотрит скептически.

— Так он нанял кого-то просто для того, чтобы оставить анонимную наводку?

— В этом не было необходимости, — поясняю я. — Она и так уже на него работает.

Глава 40

Железный дровосек

— Лекси! — начинает тираду Кэролайн своим гундосящим французским акцентом, как только ее помощник переключает меня на линию. — Я рада, что ты позвонила. Я как раз собираюсь в офис к твоему отцу на совещание по стратегии действий. Столько всего нужно обсудить после этих недавних волнительных открытий! Я собираюсь предложить ему перейти к свадьбе, чтобы нажиться на всех положительных отзывах прессы. Кстати говоря. Нам как можно скорее нужно будет отвести тебя на примерку платья подружки невесты. Мне сказать Бренту связаться с помощником Веры и найти для тебя время на завтра?

— Хватит заливать, Кэролайн, — рычу я в телефон. — Я знаю, что это ты оставила прессе наводку.

Она издает тихий писк, который, как я полагаю, должен означать шок на столь возмутительное обвинение.

— Лекси, chérie[43], не совсем понимаю, о чем ты говоришь.

Я ни на секунду не покупаюсь на ее игру.

— Как низко. Даже для тебя. Ты хоть понимаешь, что вся моя жизнь разрушена? И все ради пользы какого-то глупого слияния.

— Лекси, — начинает она покровительственным тоном, — разве ты не видишь? Эти новости идут на пользу каждому.

— Как? — огрызаюсь я в ответ. — Каким образом они пойдут каждому на пользу? Как раскрытие моего секрета миру всем поможет?

— Когда состоится это слияние, прибыль «Ларраби Медиа» увеличится значительными темпами. Ты же знаешь, что такое прибыль?

Я закатываю глаза.

— Конечно, я знаю, что такое прибыль.

— Ну, — продолжает она как ни в чем не бывало, — тогда ты должна знать, что прибыль «Ларраби Медиа» обеспечивает твой стиль жизни. С нее оплачиваются твои машины, одежда, яхты и все остальное. — Она вздыхает, видимо, чрезвычайно собою довольная. — Для «Ларраби Медиа» это слияние представляет собой самое важное событие десятилетия. Мне нужно было что-нибудь предпринять, дабы заверить акционеров в уверенности твоего отца на посту лидера. И это было идеальным решением. Тебе стоит гордиться тем, что можешь внести вклад в успех компании. Отплатить тот долг перед общественностью, который накапливала годами.

— И мой отец с этим согласился? — спрашиваю я, чувствуя, как нежелательные слезы начинают наполнять глаза. Я быстро смаргиваю их. Но узел, что завязался в животе, отказывается шевелиться.

Она снисходительно цокает зубами.

— Твой отец желает для компании самое лучшее. И тебе бы стоило.

Вот и все. Мой отец продал меня ради своего бизнеса. Просто так. Потому что его


Еще от автора Джессика Броуди
Не вспомню

Она не помнит НИЧЕГО – ни своего имени, ни дома, ни родителей.Ее, чудом уцелевшую, нашли на месте крушения пассажирского самолета, назвали Вайолет и определили в приемную семью.Но кто она на самом деле?Почему никого, похожего на Вайолет, не было в списке пассажиров злополучного рейса? И почему она так превосходит всех окружающих в силе и скорости, выносливости и интеллекте?У Вайолет нет ответов на эти вопросы. А найти их необходимо – ведь ее начинают преследовать таинственные вооруженные люди…И ее единственная надежда – юноша, уверяющий, что знал ее прежде.


Небо без звезд

«Эта система с ее тремя прекрасными Солнцами и двенадцатью пригодными для жизни планетами могла стать для жителей гибнущего Первого Мира новым домом», – гласит летопись. Пятьсот лет назад планета-колония Латерра и вправду сулила надежду на счастливую жизнь. Однако история повторяется: правящая династия пирует во дворце, а бедняки голодают, не имея крова над головой. Но народное терпение не бесконечно, и довольно одной искры, чтобы на планете разгорелся бунт. Такой искрой становится известие об убийстве маленькой инфанты… На Латерре воцаряется хаос, и в эти страшные дни судьба сводит вместе троих молодых людей, почти подростков, которые никогда бы не встретились в мирное время.


Рекомендуем почитать
Новый мир, 2002 № 04

Ежемесячный литературно-художественный журнал.


Закрытая книга

Перед вами — книга, жанр которой поистине не поддается определению. Своеобразная «готическая стилистика» Эдгара По и Эрнста Теодора Амадея Гоффмана, положенная на сюжет, достойный, пожалуй, Стивена Кинга…Перед вами — то ли безукоризненно интеллектуальный детектив, то ли просто блестящая литературная головоломка, под интеллектуальный детектив стилизованная.Перед вами «Закрытая книга» — новый роман Гилберта Адэра…


Избегнув чар Сократа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы встретились в Раю… Часть третья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудное счастье Борьки Финкильштейна

Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.


Ни горя, ни забвенья... (No habra mas penas ni olvido)

ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.