Говорю тебе, она избалованная соплячка, фр.
Элитная питьевая вода из Южной Норвегии.
Американский профессиональный баскетбольный клуб из Лос-Анджелеса, штата Калифорния.
Gatorade — известнейшая марка спортивного напитка, разработанного в 1965 году исследователями университета штата Флорида.
Аналогия с морской болезнью.
«Majestic Maids» в переводе с англ. «Чудесные горничные».
Подразделения в американских правоохранительных органах, которые используют лёгкое вооружение армейского типа и специальные тактики в операциях с высоким риском, в которых требуются способности и навыки, выходящие за рамки возможностей обычных полицейских.
«Access Hollywood» («Успешный Голливуд») — телевизионная развлекательная программа, освещающая события и жизнь знаменитостей музыкальной, теле- и киноиндустрии.
Эспадрильи — летняя обувь, матерчатые тапочки на верёвочной подошве из натуральных материалов. Носятся на босу ногу.
Игра, участники которой поочерёдно прыгают через своих партнёров, стоящих в согнутом положении.
У Генриха Восьмого было 6 жен.
Университет Южной Каролины.
Bimbo — с англ. переводится примерно как молодая привлекательная и исключительно глупая девушка.
Подробнее: https://ru.wikipedia.org/wiki/Cluedo
Поверить не могу, что американцы едят эту отвратительную еду. Я не могу здесь питаться, фр.
Экс-ан-Прованс — город и коммуна на юге Франции в регионе Прованс-Альпы-Лазурный берег, в департаменте Буш-дю-Рон. Экс-ан-Прованс является частью культурного и исторического наследия Франции.
Человек, пишущий речи и пр. за других людей.
Безалкогольный растворимый напиток.
Инглвуд — город на юго-западе округа Лос-Анджелес, штат Калифорния.
Добро пожаловать в наш дом! (исп.)
Спасибо, мистер Кастаньо. Я очень рада быть здесь, (исп.)
Здравствуй, дорогая, (исп.)
Нет худа без добра, (исп.)
Блюдо на завтрак, представляющее собой бутерброд из двух половинок английского кекса с яйцами пашот, ветчиной или беконом и голландским соусом.