5-минутные детективы - [2]
На жалобы Харви он отозвался односложно:
— Ну да.
Болтливостью Вин не отличался.
— Послушайте, мы можем хотя бы… — Харви уже начал злиться, — мы можем хотя бы чуть попятиться и припарковаться по-человечески? Теперь, когда рядом место освободилось, а? Чтобы мне не сидеть нос к носу с этим агрегатом, а? Надпись «МАНЧЕСТЕРСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПЛАТНЫХ СТОЯНОК» у меня уже в мозг врезана!
— Ну да, — Вин нашел спички и закурил свои «Плейерз плейн». Его лицо скрыла густая дымовая завеса. Облако держалось у головы Вина как приклеенное, даже когда он дал задний ход и «Ровер» чуть-чуть отполз от автомата.
— Может быть, вы все-таки стекло опустите? — выпалил, не сдержавшись, Харви.
Оба мало что знали друг о друге собственно, они и повстречались впервые только вчера. Вин, агент специального (иными словами, антитеррористического) подразделения Скотланд-Ярда, служил в Манчестере. Канадец Харви работал в нью-йоркском отделении Интерпола. В Уитеншоуи, восточный пригород Манчестера, обоих привели сведения, полученные от информатора, — дескать, сюда для встречи с подельниками уже приехал или приедет печально известный Ханс Кеффер, боевик «Красной бригады».
Полиция всей Европы знала Кеффера уже много лет как талантливого мастера перевоплощения. Кеффер всегда старался «раствориться в толпе», проскочить незамеченным. Ни Харви, ни Вин не удивлялись, что террорист отдал предпочтение «эскорту». Фирменный кефферовский трюк. Этот парень отлично знает Англию. Выбрал самую подходящую для своих целей модель автомобиля. Что удивило агентов — и несколько смутило, хотя они пока не поделились друг с другом своими подозрениями, — так это изобилие подробностей, сообщенных информатором. Он указал не только марку машины, но и место встречи — Уитеншоуи, Робб-роуд. Потому-то Вин с Харви и устроили засаду здесь.
На замечание по поводу стекла Вин среагировал спокойно. «Ну да», — произнес он, точно рассчитанным движением переложил окурок в другую руку и опустил стекло со своей стороны.
Когда облака дыма выплыли наружу, Харви разглядел на столбике перед собой знак «Стоянка запрещена». Через ветровое стекло он видел перечеркнутые красные круги, запрещающие парковаться, на каждом столбе вплоть до самого пересечения с Браунли-роуд. Высота столбов его слегка удивила.
— А знаете, — сказал он, — в Северной Америке ребятам бы не понравилось, что эти вот знаки висят так низко. У нас пацаны любят подпрыгивать у знаков, как баскетболисты. Кто достанет, тот молодец.
Вин уставился на знаки и глазел на них так долго, словно никогда прежде их не замечал. Потом в последний раз затянулся сигаретой и, зажав тлеющий окурок двумя пальцами, загасил о пепельницу. Харви ждал очередного «ну да».
Но Вин неожиданно разговорился:
— У нас играют в футбол.
А затем, бережно убрав окурок в пачку, добавил:
— Наши ближе к земле.
Харви хихикнул, заливисто захохотал… и вдруг осекся. Оба агента в одну и ту же секунду встрепенулись. Прямо на них по улице ехал «форд-эскорт» сапфирового цвета. Не очень новый: куплен два-три года тому назад. Не грязный, но и не только что с мойки. Во всяком случае, не надраен до блеска. Все в стиле Кеффера. Ни чем не примечательная машина.
За рулем — мужчина лет сорока пяти. Похоже, все сходится. Кроме одного немаловажного момента. Агенты переглянулись.
На этот раз первым заговорил Вин:
— Во нахал. Или он просто по неведению?
— Мне кажется, по неведению, — отозвался Харви. — Впрочем, он и нам оказал услугу. Хороши бы мы были, если бы схватили его за жабры.
Оба проводили взглядом «форд-эскорт», который, разминувшись с ними, поехал дальше и, поднявшись в гору, исчез из виду.
Харви мрачно уронил голову на грудь:
— Похоже, нам здесь еще сидеть да сидеть, — заметил он. Затем, подняв глаза на Вина, спросил:
— А то местечко, где дежурит вторая группа? Ну у аэропорта? Как называется?
— «Корабль и якорь», — пробурчал Вин, снова поглощенный поиском спичек.
— «Корабль и якорь», — повторил Харви. — Паб, что ли?
Вин встряхнул головой:
— Нормальный паб. Все как положено. Нормально кормят. И пиво нормальное.
Харви скривился:
— Везет же людям.
— Ага, — откликнулся Вин.
Почему Харви Боттрелл и Вин Мюррей проигнорировали сапфировый «Форд-эскорт», проехавший мимо их машины по Робб-роуд?
Харви и Вин сидят в засаде на улице с односторонним движением. Если Кеффер всеми силами стремится не выделяться, он постарается не нарушать элементарных правил дорожного движения. То есть не поедет в запрещенном направлении по улице с односторонним движением, как поступил водитель этого «форд-эскорта».
Харви и Вин в похожем положении: они сидят в засаде и не хотят привлекать к себе внимания, «хватая за жабры», как выразился Харви, невиновных. Водитель «эскорта» снял с себя все подозрения, проехав по Робб-роуд не в ту сторону. Вин и Харви, синхронно придя к одному и тому же выводу, решили, не сговариваясь, отпустить «эскорт» подобру-поздорову.
Очевидно, что агенты находятся в Англии. Нам сообщается, что Уитеншоуи — пригород Манчестера. Как известно, в этой стране движение левостороннее, а место водителя, соответственно, справа. Вин сидит за рулем, а Харви — рядом. Из того, что Харви ушиб локоть о парковочный автомат, следует: «Ровер» агентов припаркован на левой стороне Робб-роуд (как, собственно, и принято). Знаки «Парковка запрещена», которые Харви видит через ветровое стекло, расположены на другой стороне Робб-роуд и тянутся вдоль нее до самого перекрестка. Итак, к людям в «Ровере» знаки обращены лицевой стороной. Это значит, что они адресованы водителям, едущим по Робб-роуд в ту же сторону, куда смотрит капот «Ровера». Будь тут разрешено двустороннее движение, знаки были бы обращены в другую сторону.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.
Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.