36 Arguments for the Existence of God - [28]

Шрифт
Интервал

Cass was suddenly called back into himself by the pain squeezing his heart as he contemplated that all but he and the girl who had voluntarily departed under the professor’s gaze would be returning next week to hear the dialogue between Plato, Aristotle, and Jonas Elijah Klapper. Even those three undergraduate lovelies, who had managed, over the course of the seminar, to progress from chattering neophytes to wide-eyed acolytes, would be allowed to attend. He alone was to be cast out for the sin of his unclothed ignorance and arrogance.

And then, suddenly, Jonas Elijah Klapper was addressing him again, all vestiges of vexation vanished.

“Mr. Seltzer, I would like you most especially to pay keen attention to Aristotle’s concept of peripeteia. Would you, by blind chance or happy happenstance, happen to know what peripeteia means?”

“Reversal of fortune.” Cass’s hoarse voice sounded unfamiliar to him. It sounded older, the voice of an ancient knowing that the best has been and will be no more.

“Excellent! Peripeteia! Reversal of fortune! Exceedingly excellent! It’s a most un-Darwinian concept, wouldn’t you say, my dear boy? Now you are thinking! Yes, until next week’s peripeteia, my creatures, my delights!”

And Jonas Elijah Klapper, still beaming, gathered up his books and papers and shambled out the door.

Cass looked up from the table to see forty-two eyes fastened upon him. The three girls looked away so quickly they may have lost a few eyelashes. Only Gideon Raven continued to hold his stare, blankly and noncommittally He pushed back his chair and came over to Cass’s side, tossing something onto the table right in front of him.

Cass’s first thought was that Gideon Raven was so outraged with him, either for upsetting Jonas Elijah Klapper or, more probably, for the original sin itself, that he wanted to pelt him with a spitball and his aim wasn’t good. Cass looked up questioningly, and Raven gave him a little twitch of a smile and then exited from the room, the rest of the seminar silently filing out after him.

Cass looked at the missile. It was a piece of paper that had been folded over many times, until it was the volume of a sugar cube. Cass unfolded it to find a flyer for something called “Sex Week at Frankfurter”:

Our goal is to promote an open discussion of love, sex, intimacy, and relationships. All sexualities, no matter how alternative, and all individuals, of whatever sexual experience, are welcome. If you would like to get involved contact Shoshy Wasserman at 555-4256 or Hillel Schlessinger at 555-7861.

What did this mean? Could Gideon Raven be so offended that he was insinuating that Cass was of an alternative sexuality? The fire in Cass’s face and under his scalp, which had begun to subside, re-flared.

After a few minutes of sitting there alone, it occurred to him to turn the paper over. There, scribbled in chicken scratch, were the words:

meet me midnight, view from nowhere

Cass had not the hint of a clue as to what these words could mean. Was it a line from a poem? These people were all so formidably well read. Whatever it meant, it must have been given to him because of what had befallen him during the seminar. Did it contain a hint as to what was the nature of the peripeteia that he had just undergone? Was it what he needed to know in order to survive as a student of Jonas Elijah Klapper’s?

He trotted over to the Lipschitz Library and up to the reference librarian on duty. She was a woman of about sixty, thin-lipped and spare. The nameplate identified her as Aviva Landesmann.

“Would you have any idea how I could go about finding out what this means?” Cass asked Aviva Landesmann.

She read it aloud, scowled at Cass, and then read it aloud again.

Aviva Landesmann looked familiar somehow. She reminded him of someone, someone who stirred up forgotten love and confusion.

Did psychologists have a word for this sort of thing, a reminding that consists in nothing but a mute emotion that can’t name its own object? Was he having a Proustian moment? He wouldn’t know. Wherever he turned, he was confronted by the vast ignorance that made him unentitled to be a student of Faith, Literature, and Values.

Aviva Landesmann was staring at the slip of paper. She turned it over and saw the announcement for Sex Week at Frankfurter, and her expression, which was none too encouraging to begin with, curdled with distaste.

“Feh!”

That’s when it hit Cass. Aviva Landesmann reminded him of his beloved bubbe, his mother’s mother.

His mother always kept the details of her stormy relations with her mother from Cass and Jesse when they were little, but he remembered the unsettling voice from behind the closed door of his mother’s bedroom when she phoned his bubbe, terrifying bursts of fury that his mother emitted with no one else. When she emerged, her face white and strained, she could only say that his bubbe had “done it again.” He later learned that what Bubbe had done again was what people with borderline personality disorder always do with their intimates: get their goats, push their buttons, pick at their vulnerable spots, draw them into destructive dramas that don’t let up until the borderline tastes blood. Then, finally, Bubbe had stepped over some invisible line and had gone too far, even for her. All that Cass knew was that the support group that his mother belonged to, Borderline Offspring Injured Lifelong (BOIL), backed Deb up in her decision. One of the rules in the BOIL handbook was: set the limits of your own tolerance. Deb had reached her limits.


Рекомендуем почитать
Песок и время

В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.


Вниз по Шоссейной

Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Юность разбойника

«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.