3000 латинских крылатых выражений - [51]
2118. Pecunia est ancilla, si scis uti; si nescis, domina (пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти; си нэ́сцис, до́мина) — умеешь пользоваться деньгами — они служат тебе, а если нет — ты им.
2119. Pedibus timor addit alas (пэ́дибус ти́мор а́ддит а́ляс) — страх придает ногам силы.
2120. Pelle sub agnina latitat mens saepe lupina (пэ́лле суб а́гнина ля́титат мэнс са́па лю́пина) — под шкурой ягненка часто скрывается нрав волка.
2121. Per aspera ad astra (пэр а́спэра ад а́стра) — через тернии к звездам.
2122. Per aversionem (пэр авэрсио́нэм) — ради отвлечения.
2123. Per crucem ad lucem (пэр кру́цем ад лю́цем) — через страдания к свету.
2124. Pereat mundus et fiat justitia (пэ́рэат му́ндус эт фи́ат юсти́ция) — пусть погибнет мир, но да свершится правосудие.
2125. Per exclusionem (пэр эксклюзио́нэм) — в виде исключения.
2126. Per expressum (пэр экспрэ́ссум) — дословно. Иной вариант: буквально.
2127. Perfer et obdura (пэ́рфэр эт о́бдура) — терпи и крепись.
2128. Perfice te! (пэ́рфицэ тэ) — совершенствуй себя!
2129. Periculum est in mora (пэри́кулюм эст ин мо́ра) — опасность в промедлении.
2130. Perigrinatio est vita (пэригрина́цио эст ви́та) — жизнь — это странствие.
2131. Per omne fas et nefas (пэр о́мнэ фас эт нэ́фас) — всеми дозволенными и недозволенными средствами. Иными словами: всеми правдами и неправдами.
2132. Perpetuum mobile (пэрпэ́туум мо́биле) — вечное движение. Иной вариант: вечный двигатель.
2,133. Per procura (пэр проку́ра) — по доверенности.
2134. Per risum multum debes cognoscere stultum (пэр ри́зум му́льтум дэ́бэс когно́сцерэ сту́льтум) — по частому смеху ты должен узнать глупца.
2135. Per secreta vota (пэр сэ́крэта во́та) — закрытым голосованием.
2136. Persona grata (пэрсо́на гра́та) — желательная личность. Иными словами: лицо, пользующееся доверием.
2137. Persona ingrata (пэрсо́на ингра́та) — нежелательная особа.
2138. Persona sacrosancta (пэрсо́на сакроса́нкта) — священная особа.
2139. Persona suspecta (пэрсо́на суспэ́кта) — подозрительная личность.
2140. Personaliter (пэрсона́литэр) — лично.
2141. Per tacitum consensum (пэр та́цитум консэ́нсум) — по молчаливому согласию.
2142. Per terras, per coelestas, per arem, per maria (пэр тэ́ррас, пэр цо́ле́стас, пэр а́рэм, пэр ма́риа) — через земли, через небеса, через пустыни и моря.
2143. Per usum (пэр у́зум) — на практике.
2144. Pia desiderata (пи́а дэзидэра́та) — заветные мечты.
2145. Pia desideria (пи́а дэзидэ́риа) — благие намерения.
2146. Pia fraus (пи́а фра́ус) — благочестивая ложь.
2147. Pigritia mater vitiorum (пигри́циа ма́тэр вици́орум) — праздность — мать пороков.
2148. Plenus venter non student libenter (плёнус вэ́нтэр нон сту́дэнт либэ́нтэр) — сытое брюхо к учению глухо.
2149. Plerique ubi aliis maledicunt, faciunt convicium sibi (плери́квэ у́би а́лиис маледи́кунт, фа́циунт конви́циум си́би) — злословя, люди чернят самих себя.
2150. Plures crapula quam gladius (плю́рэс кра́пуля квам гля́диус) — пьянство губит сильнее меча.
2151. Pluris est ocultus testis unus, quam auriti decem (плю́рис эст оку́льтус тэ́стис у́нус, квам ау́рити дэ́цем) — лучше один раз увидеть, чем десять раз услышать.
2152. Plus exempla quam peccata nocent (плюс экзэ́мпля квам пэ́кката но́цент) — плохие примеры хуже ошибок.
2153. Plus peccat auctor quam actor (плюс пэ́ккат ау́ктор квам а́ктор) — подстрекатель виновен более, чем исполнитель.
2154. Plus sonat, quam valet (плюс со́нат, квам ва́лет) — больше звона, чем смысла.
2155. Plus stricto mendax offendit lingua mucrone (плюс стри́кто мэ́ндакс оффэ́ндит ли́нгва мукро́нэ) — язык лгуна сильнее обнаженного кинжала.
2156. Plusve minusve (плю́свэ мину́свэ) — более-менее.
2157. Poena constituitur in emendationem hominum (пёна конституи́тур ин эмэндацио́нэм хо́минум) — наказание должно исправлять людей.
2158. Poena potius molliendae quam exasperandae sunt (пёна по́циус моллиэ́ндэ квам экзаспэра́ндэ сунт) — наказание следует смягчать, а не усиливать.
2159. Pompa mortis magis terret quam mors ipsa (по́мпа мо́ртис ма́гис тэ́ррэт квам морс и́пса) — больше самой смерти устрашает то, что ее сопровождает.
2160. Possum falli ut homo (по́ссум фа́лли ут хо́мо) — как человек, я могу ошибаться.
2161. Post factum nullum consilium (пост фа́ктум ну́ллюм конси́лиум) — после случившегося не нужен совет.
2162. Post factum (пост фа́ктум) — после события. Иной вариант: после совершившегося факта.
2163. Post hoc, non est propter hoc (пост хок, нон эст про́птэр хок) — после этого не значит вследствие этого.
2164. Post hominum memoriam (пост хо́минум мэмо́риам) — с незапамятных времен.
2165. Post nubila sol (пост ну́биля соль) — после туч — солнце.
2166. Post scriptum (пост скри́птум) — после написанного (для обозначения приписки к письму). Часто употребляется в сокращенной форме — Р. S.
2167. Post tenebras lux (пост тэнэ́брас люкс) — после мрака — свет.
2168. Postumus (по́стумус) — самый последний.
2169. Potior visa est periculosa libertas quieto servitio (по́циор ви́за эст пэрикулёза либэ́ртас кви́это сэрви́цио) — свобода в опасности лучше рабства в покое.
2170. Praemonitus praemunitus (прэмо́нитус прэму́нитус) — кто предупрежден, тот вооружен.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.