214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями - [4]

Шрифт
Интервал

По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп.

Практический опыт многих людей, начинающих изучение языка, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно убыстряет поиск искомого иероглифа в словаре.

Для удобства заучивания иероглифы представлены на карточках, которые можно вырезать и располагать в соответствии с номером в словаре или по смысловым группам.

На каждой карточке представлены древние начертания знаков различных эпох:


Изображение на костях животных


Изображение на бронзе


Полускоропись


«Ли-Шу», официальное письмо


Внизу на лицевой стороне карточки указаны китайское и японское произношение иероглифа. Если японское отсутствует, это означает, что иероглиф самостоятельно не используется и является составной частью более сложных знаков.



I. НЕЖИВАЯ ПРИРОДА И ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ



№ 72 «Солнце»

№ 7 «Два»

№ 15 «Лёд»

№ 27 «Обрыв»

№ 32 «Земля»

№ 36 «Вечер»

№46 «Гора»

№ 47 «Река»

№ 74 «Луна»

№ 84 «Пар»

№ 85 «Вода»

№ 86 «Огонь»

№ 106 «Белый»

№ 112 «Камень»

№ 116 «Пещера»

№ 150 «Долина»

№ 161 «Звезда»

№ 167 «Металл»

№ 170 «Бугор»

№ 173 «Дождь»


№72 «Солнце»


Один из первых иероглифов, которые изучают в Китае, Японии или других странах, куда проникла «китайская грамота», это иероглиф «солнце».

Древние китайцы рисовали солнечный диск с точкой посередине. Несколько позднее вместо точки появилась горизонтальная черта и более овальная форма.

С появлением кисти иероглиф стал похож на окошечко. Так он выглядит и поныне, обозначая собой «солнце» или слова, связанные с ним по смыслу: «день», «воскресенье», «праздник», а также он стоит первым в названии Японии. Иероглиф употребляется как самостоятельно, так и в качестве составного элемента более сложных знаков, как правило в качестве сильного ключевого элемента.

В русских словарях располагается под номером 72.



7 «Два»


Древний рисунок изображал не только цифру 2, но и в китайской философии землю и небо.

В современном языке иероглиф имеет значения: «два, во-вторых, второй, двоякий, двойной, двойственный, дважды, раздвоение, пара» и др.

В качестве ключевого знака иероглиф «два» малоупотребителен. В словарях находится под номером 7.



№15 «Лёд»


Точный смысл древней пиктограммы «лёд» неизвестен, хотя можно предположить, что древние китайцы изобразили осколки льда или вершины гор, покрытые льдом.

Самостоятельно иероглиф практически не употребляется и является слабым ключевым знаком, входящим в такие иероглифы, как «зима», «холодный», «замерзать».

Несмотря на его малоупотребительность, иероглиф выделен в отдельный ключевой знак номер 15.



№27 «Обрыв»


Иероглиф, произошедший от древней пиктограммы, изображавшей склон горы, имеет значения «крутой берег», «обрыв», «круча».

Самостоятельно употребляется довольно редко.

В словарях располагается под номером 27.



№32 «Земля»


Древняя пиктограмма холма или бугра послужила основой для возникновения иероглифа «земля».

Самостоятельно иероглиф употребляется в значениях «земля», «почва», «участок земли», «местность», «территория».

Это сильный ключевой знак, являющийся составной частью многих иероглифов; остальные элементы сложного иероглифа конкретизируют или уточняют смысл целого, так или иначе связанного с землей.

В словарях располагается под номером 32.



№36 «Вечер»


Как мы уже говорили, рисунок серпа молодой луны был основой возникновения иероглифа «вечер».

Более позднее начертание пиктограммы несколько отличается от «луны». Этим рисунком древние китайцы хотели, скорее всего, изобразить светило, уходящее за склон горы, тем самым обозначив наступление темноты.

Самостоятельно иероглиф употребляется в значении «вечер».

Как правило он является составной частью более сложных иероглифов, редко являясь ключевым.

В русских словарях это ключевой знак номер 36.



№46 «Гора»


Иероглиф «гора» произошел от рисунка, на котором древние китайцы изобразили гору с тремя вершинами, хотя вполне возможно, что прообразом современного иероглифа стало изображение горы и деревьев, растущих на ней (в переносном смысле иероглиф обозначает «лес»).

Самостоятельно иероглиф употребляется в значениях: «гора», «рудник», «прииск», «копи», «груда», «куча».

«Гора» — сильный ключевой знак, который в составе сложного иероглифа вносит какое-либо из перечисленных выше значений.

В словарях располагается под номером 46.



№47 «Река»


Разливы рек часто были причиной стихийных бедствий, поэтому изображение водного потока, реки древние китайцы выделили в отдельный знак.

Таким образом появился иероглиф «река».

Иероглиф-ключ «река» в словарях располагается под номером 47.

В качестве ключевого знака он употребляется редко, иногда в несколько измененной форме 川, 巜.



№74 «Луна»


Серп молодой луны стал исходным символом для возникновения двух различных иероглифов «луна» и «вечер».

Самостоятельно иероглиф «луна» употребляется в значениях «луна», «понедельник», «месяц» как в качестве светила, так и в календаре: в этом случае перед иероглифом «месяц» ставится числительное.

В качестве ключевого элемента «луна» используется довольно редко, обычно он стоит в левой части составного иероглифа и реже справа. В сокращенной форме его часто путают с иероглифом «мясо», который мы рассмотрим позже.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.